Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Саракш: Тень Странников - Владимир Контровский 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Саракш: Тень Странников - Владимир Контровский

280
0
Читать книгу Саракш: Тень Странников - Владимир Контровский полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 63
Перейти на страницу:

В «пещерах» в ответвлениях коридора стояли непонятные сооружения (машины?), назначения которых было загадкой для песчаного варвара, но он был уверен, что награда за сокровища этого подземелья будет более чем щедрой: здесь хватит работы на долгие годы для всех Имеющих-Право-Думать, какие только есть в царстве Ондол.

– В этом исследовательском центре до войны работали тысячи людей. Здесь скрыты знания моего народа, – сказала Дара, как будто услышав его мысли. – Я отдаю их тебе, воин.

«Почему? Зачем ты это делаешь?» – хотел спросить Бал-Гор, но промолчал. Он уже перестал считать «пещеры», лестницы и проходы – сбился со счёта, – когда они оказались в просторном зале, окаймлённом комнатами, в которых видны были столы, стулья и даже ложа – похоже, люди здесь не только работали, но и жили: ели и спали. А посередине зала стоял громоздкий причудливый агрегат из блестящего металла и пластика, перевитый жгутами проводов и ощетинившийся многочисленными иглами длиной в локоть.

– Вот она, Волшебная Машина, – объявила Дара. – Точнее, психотронный генератор. Стационарная модель. Орудие власти, и одновременно оружие. Как именно она работает, я тебе объяснить не смогу: моих знаний здесь недостаточно, а ты даже и слов таких не знаешь. Что ж, пусть ваши учёные, если они у вас есть, попробуют во всём этом разобраться.

– Зачем? – не выдержал Бал-Гор. – Зачем ты отдаёшь всё это мне – нам? Ведь мы же враги, и теперь, когда ты привела меня сюда, я могу перерезать тебе горло – ты мне больше не нужна. Или ты надеешься, что я сдержу слово, и выведу тебя за пределы мёртвого города туда, откуда ты сможешь добраться до своих сородичей на севере? Но слово, данное врагу, ничего не стоит – вам это известно, дохлятники, называющие себя «цивилизованными»?

– Слово, данное мужчиной, – мягко, но с непререкаемой уверенностью заявила Дара, – твёрже стали, и дороже золота, кому бы он его не дал. На этом стоит вся Вселенная. Ты, конечно, можешь меня убить, но лучше сделай это после того, как мы поднимемся наверх: без меня ты отсюда не выберешься. А вот взять меня ты можешь прямо здесь и сейчас – ты ведь этого хотел, правда?

С этими словами она без колебаний подошла к Бал-Гору, всё время державшемуся от неё на «расстоянии безопасности», и прижалась к нему всем телом, словно забыв о том, чем ей это грозит.

– Ты уверен, варвар, что женщину народа врагов непременно нужно брать силой? – прошептала она, обнимая его мускулистую шею. – Уверен?

А варвар смотрел в её серые глаза, в глубине которых танцевали золотистые искры, и не понимал, почему он, могучий воин, не может разорвать тонкое кольцо слабых женских рук, обвивших его шею, и отшвырнуть от себя вражеское отродье, дочь умирающего народа. Свирепый сын песков впервые в жизни узнал, что любовь бывает не только по обязанности или по принуждению…

* * *

– Зачем ты это сделала? – глухо спросил Бал-Гор, приподнявшись на локте.

– Ты о чём? – отозвалась Дара, сидевшая в десяти шагах от его ложа. Она забралась на стул с ногами, и глаза у неё блестели, как у песчаной кошки. – Ты хочешь знать, зачем я привела тебя сюда, в эти подземелья, где столько всего ценного для твоего народа?

– Это я тоже хочу знать, но сначала ответь, зачем ты приняла моё семя? Оно сожжёт твоё чрево. А ты ведь не спешишь умирать – высвободившись из моих объятий, ты сразу же отсела от меня подальше.

– Зря я сомневалась в твоих умственных способностях, – ответила она, убирая с лица упавшую на него прядь волос. – Из тебя бы вышел настоящий учёный – ты умеешь строить логические умозаключения.

– Говори простыми словами, женщина, если хочешь, чтобы я тебя понимал. Я ведь не учёный – я воин, простой десятник, каких у Великого Царя тысячи.

– Таких, как ты, у него больше нет, – Дара улыбнулась (в первый раз с тех пор, как воин песков нашёл её в подземелье), и Бал – Гору показалось, что в комнате стало светлее. – Твоё семя меня не убьёт. Хорошо, – сказала она, видя, что он не понимает, – я расскажу тебе всё.

– Говори. Я слушаю.

– О твоём народе – о том, какие вы есть, – мы узнали незадолго до Последней Войны. Здесь, в этом подземелье расположен лучший научно-исследовательский центр старого мира – он был построен не по нашим технологиям, не по саракшианским. Свет здесь зажигается и гаснет автоматически, реагируя на присутствие людей, реактор рассчитан на сто лет работы. Нам помогли люди из другого мира, который… Впрочем, об этом долго рассказывать, да это сейчас и не важно. Я здесь работала, и многому научилась – меня научили. Узнав о вас и о вашей смертоносной для нас особенности, мы были удивлены, и даже испуганы. А потом я предложила идею, которая показалась безумной всем, даже нашим Учителям. Генетический эксперимент. Как бы тебе объяснить… Скрещивание организмов, чтобы тебе было понято.

– Это как улучшение породы скота?

– Примерно так, хотя несколько сложнее. Мы и вы – мы не можем жить вместе, даже само ваше дыхание для нас смертельно. А это значит – война, война до полного истребления одной из сторон. Вселенная теряет бесконечно много, когда погибает всего один человек, а если гибнет целый народ… И мне захотелось найти выход из безвыходного положения. Мне удалось получить первые обнадёживающие результаты, но началась война. Погибли десятки миллионов людей – ты можешь представить себе такое число? – и я поняла, что мой долг – спасти остатки моего народа, помочь им выжить и приспособиться к новым условиям. Мы пришли на развалины не за машинами: мне нужен был генетический материал, полученный мною в этих лабораториях. Я надеялась, что он сохранился – убежище строили на совесть, оно, как видишь, не рухнуло, хотя над столицей взорвалось не меньше пяти атомных бомб. К сожалению, я ошиблась…

– Хранилище было засыпано?

– Нет, но был нарушен температурный режим хранения, и материал был испорчен – весь, целиком. Потом умер мой спутник, а потом…

– А потом ты встретила меня, и решила меня застрелить. Это правильно: встреченный враг – мёртвый враг.

– Не так. Мы не охотились за вами, мы просто отгоняли вас от подземелий. А в тебя я стреляла только потому, что ты мешал мне пройти ко входу в лаборатории – я хотела кое-что отсюда забрать и уйти на север, чтобы встретить там свою судьбу. Но ты мне помешал.

– Я прострелил тебе плечо и отыскал тебя в твоей подземной норе. И ты почему-то решила открыть мне вашу тайну, хотя перед этим, как ты только что сказала, вы старались не подпускать нас к лазу. Странно…

– Если ты помнишь, это случилось не сразу. Перед этим кое-что произошло: ты не убил меня на месте, ты перевязал мою рану, и ты не убил меня даже тогда, когда я ударила тебя ножом. И тогда я решила, что получу новый генетический материал взамен утраченного – от тебя, самым древним способом. Идущая Рядом один раз уже сделала что-то подобное, давно это было… Правда, тогда ей было легче: ей не надо было рисковать жизнью, ползая под пулями по радиоактивным руинам.

– Ты использовала меня, Дара, женщина умирающего народа…

1 ... 21 22 23 ... 63
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Саракш: Тень Странников - Владимир Контровский"