Книга Лорд-разбойник - Бренда Хайатт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не в том дело, — сказала она. — Обелия знает, что я никогда не танцую вальс. Так что это просто еще один способ наказать меня.
— Я уже понял, что между вами и вашей матерью существуют трения…
— Она моя мачеха, — перебила его Перл. «Так вот в чем дело!» — промелькнуло у Люка.
— Но я вовсе не желаю быть орудием наказания, — заявил он. — Ко всему прочему я очень давно не танцевал. — Это было правдой. Люк не танцевал с прошлого года — тогда он последний раз появился в обществе под именем ди Санто. Но сейчас он мог бы к ней прикоснуться…
— Вообще-то я не возражаю, — сказала Перл. — А если я смогу сделать вид, что наслаждаюсь танцем, то одержу над герцогиней маленькую победу. Кроме того, — добавила она с очаровательной улыбкой, — этот вальс — наш единственный шанс поговорить без свидетелей. А я убеждена, что нам надо задать друг другу очень много вопросов.
Она была права. Хотя он и убеждал себя в том, что должен забыть о своих чувствах к этой женщине. Но почему же она ему лгала? Почему?..
Люк поклонился и проговорил:
— Тогда я буду с нетерпением ждать того момента, когда заиграют вальс.
А пока он задаст несколько вопросов Маркусу — тот наверняка знает немало про леди Перл.
Перл смотрела вслед удалявшемуся Люку. «Что же в нем так привлекает меня? — думала она. — Ведь он, мягко говоря, был со мной нечестен». Да, он обманывал ее, и все же она с величайшим нетерпением ждала вальса.
Обелия уже не в первый раз устраивала ей такую ловушку с вальсом. Разумеется, мачеха прекрасно понимала: племянник небогатого итальянского графа не мог считаться приличной партией для дочери герцога Оукшира. Однако Обелия была явно очарована внешностью и манерами Люка, и Перл очень хотелось, чтобы отец заметил, как его супруга флиртует с новым знакомым.
Впрочем, в данном случае Перл не могла винить мачеху. На одетого по последней моде Люка заглядывались все женщины — и молодые, и пожилые. «Но танцевать он будет со мной», — с замиранием сердца подумала Перл. Всего полчаса назад она представляла, о чем бы говорила с ним, если бы он принадлежал к ее кругу, а теперь…
— Миледи… — Ее раздумья прервал лорд Хардвик. — По-моему, этот танец мой, не так ли?
Перл кивнула и пошла танцевать с лордом Хардвиком, хотя пожилой граф не очень-то ей нравился. Манеры у него были отменные, но его высокомерие и самоуверенность всегда ее отпугивали.
Граф был так же богат, как ее отец, но она знала, что он очень рассчитывал на ее деньги и тот престиж, который принес бы ему брак с ней. Пока графу пришлось прекратить свои ухаживания, потому что она уже дважды ему отказывала. К счастью, отец его недолюбливал, так как они часто оказывались по разные стороны в вопросах политики.
— Вы сегодня замечательно выглядите, миледи, — заметил граф, когда они заняли позицию для котильона. — Похоже, ваше последнее… э-э… приключение пошло вам на пользу.
Перл заставила себя рассмеяться.
— Приключение? Сомневаюсь, что это было приключение. Я просто навещала свою старую няню. Но я благодарю вас за комплимент.
Его взгляд скользнул по ее фигуре.
— Здоровье всегда привлекает в молоденькой девушке. Оно добавляет блеска ее прелестям.
В этот момент заиграла музыка и начался танец, так что разговор прервался. Лорд Хардвик был весьма уважаемым и влиятельным человеком, но временами в его манерах проскальзывала неприятная угодливость и льстивость.
Танец наконец-то закончился. Перл оглядела зал, однако Люка нигде не было. А что, если его появление здесь — всего лишь часть какого-то плана? Может, он уже скрылся — как тогда в доме Маунтхитов?
Лорд Хардвик неожиданно проговорил:
— Миледи, вам знаком тот молодой человек, который идет сюда?
Она обернулась и вздохнула с облегчением.
— Это синьор ди Санто. Он недавно приехал с континента. Мне его представили, а что?
Граф улыбнулся и пробормотал:
— Мне показалось… Он мне кое-кого напомнил, вот и все. Но его имя ничего мне не говорит. — Граф поцеловал Перл руку, потом бросил еще один взгляд на Люка и направился в другой конец зала.
Люк подошел к ней и проговорил:
— Сейчас будет обещанный мне вальс, не так ли? — Его улыбка была похожа на ту, которую она помнила с ночи их бегства из дома Маунтхитов. Ее сердце дрогнуло.
— Да, но я почему-то не была уверена, что вы подойдете, — ответила Перл.
— А я не был уверен, что вы захотите вспомнить о вальсе. — Он взял ее за руку и вывел на середину зала.
— Как я уже сказала, этот вальс может оказаться нашей единственной возможностью поговорить.
Тут он положил руку ей на талию, и ее захлестнула волна удивительных ощущений; ей тотчас же вспомнились те восхитительные мгновения в его квартире, когда она забылась в объятиях Люка. Перл казалось, что она и сейчас чувствовала жар его губ и его прикосновения к ее бедрам…
— Я боялась, что вы уйдете, прежде чем я смогу удовлетворить свое любопытство, — проговорила она и тут же поняла, что краснеет.
— А мое любопытство останется неудовлетворенным? — Он пристально посмотрел ей в глаза, и в ушах у нее начался такой шум, что она почти не слышала музыку.
— Тогда, может, начнем? — Перл вызывающе улыбнулась.
— Разумеется, — кивнул Люк. — Я надеюсь, что мы оба будем полностью удовлетворены.
Перл еще больше покраснела. Она вдруг поняла, что больше всего на свете ей хотелось полной удовлетворенности. С Люком. Они сделали один круг, и она спросила:
— Кто начнет первый? Вы или я? Будет глупо, если мы упустим этот шанс.
— Мы его не упустим, леди Перл. Что бы вы хотели узнать? Готов ответить на любой ваш вопрос.
Перл подняла голову и на мгновение попала в капкан его горящих черных глаз. Судорожно сглотнув, она отвела взгляд и, облизав внезапно пересохшие губы, сказала:
— Мой самый главный вопрос — кто вы на самом деле? Люк Сент-Клер или Лючо ди Санто? Или ни тот ни другой?
Он закружил ее по залу — притом замечательно, если учесть, что он редко танцевал, — и только потом ответил:
— Я бы сказал, и тот и другой. Я вырос как Люк Сент-Клер, но в вашем мире все знают меня как ди Санто.
В ее мире. Значит, он разделяет их миры. Но это не ответ на ее вопрос — ведь она хотела знать, кто он на самом деле.
— Стало быть, мой мир не достоин вашей честности?
— Не достоин моей честности? — Он крепко прижал ее к себе, и она ощутила дрожь во всем теле. — Возможно, Люк Сент-Клер не достоин вашего мира. — При этих словах его лицо стало непроницаемым.