Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » В сетях обольщения - Сари Робинс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга В сетях обольщения - Сари Робинс

204
0
Читать книгу В сетях обольщения - Сари Робинс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 69
Перейти на страницу:

– Позвольте представить вам, мистер Питтс, мистера Бартлетта, – сказала она. – Он хочет ознакомиться с результатами плодотворной деятельности нашего общества.

– Мистер Бартлетт? – Улыбка погасла на губах начальника тюрьмы. – Если не ошибаюсь, вы помощник генерального стряпчего? Я о вас наслышан!

– Рад с вами познакомиться, – сказал Хит, протягивая ему руку с самым дружелюбным видом.

Глазки мистера Питтса тревожно забегали.

– И что же, позвольте спросить, привело вас в мой кабинет? – наконец поинтересовался он. – Служебная надобность?

Хит опустил руку и, подавив приступ раздражения, сказал:

– Я здесь исключительно в связи с благотворительной деятельностью женского общества.

Мистер Питтс опустил глаза и пробурчал, перебирая на столе бумаги:

– Наши счета в полном порядке, уверяю вас!

Тесс тяжело вздохнула и, с укором взглянув на Хита, медовым голосом проворковала:

– Я чувствую, что вам понравились ароматические соли для камина, которые я вам подарила.

– Да, это было очень любезно с вашей стороны, леди Голдинг, – рассеянно сказал начальник тюрьмы, продолжая перекладывать с места на место документы. – К сожалению, нашего бухгалтера в данный момент здесь нет, но я могу послать за ним, если понадобится.

– Ваши счета меня абсолютно не интересуют, мистер Питтс, – непринужденно опершись на трость, сказал Хит. – Но я живо интересуюсь результатом попыток Общества содействия процветанию и образованию женщин осуществить реформу тюремных порядков.

– Реформу? – Питтс смертельно побледнел.

– Я имел в виду усилия этого общества, направленные на перевоспитание заключенных и подготовку их к эффективному труду во благо Англии, – поправился Хит.

Мистер Питтс выронил из трясущихся рук документы и воскликнул:

– Куда же подевались эти проклятые бумаги?!

Тесс закусила губу и уставилась в окно, как бы говоря всем своим видом, что подобного предательства она от Хита не ожидала.

– Что вас так огорчило, мистер Питтс? – спросил Хит.

– Огорчило? – переспросил тот, расправляя плечи. – Я совсем не огорчен, к вашему сведению. Почему вы решили, что я чем-то расстроен? У меня все в порядке! А у вас?

– Пожалуй, я загляну к вам как-нибудь в другой раз, мистер Питтс, – промолвила Тесс, сообразив, что разговор мужчин сворачивает в опасную сторону. – Пойдемте, мистер Хит, не будем отрывать мистера Питтса от важных дел. До свидания!

Когда они снова очутились в коридоре, Хит воскликнул:

– Не могу понять, почему он так испугался меня!

– Да потому, что вам просто незачем было появляться в его кабинете! Я ведь вас предупреждала, что он насторожится. Ну разве мог он поверить, что барристер искренне интересуется плодами благотворительности женского общества в пенитенциарном учреждении? Разумеется, он заподозрил какой-то подвох и запаниковал.

– Ему было нечего опасаться, если на это нет веских оснований, – резко остановившись, сказал Хит. – По-моему, вы оба что-то от меня утаиваете!

– Да что вы себе позволяете, мистер Хит?! – прищурившись, воскликнула Тесс.

– Так вот вы где! – раздался за спиной у Хита возглас леди Бланкетт. Он обернулся и увидел запыхавшуюся матрону, лицо которой раскраснелось от бега. – Наконец-то я вас нашла! – удовлетворенно воскликнула она. – Дело в том, что некоторые наши подопечные внезапно заболели лихорадкой. И графиня настаивает на том, чтобы мы немедленно покинули тюрьму. Все уже вышли во двор, ждут вас. Ну, как вас встретил мистер Питтс?

– Не очень радушно, – сказала Тесс.

– Сегодня он явно не в своей тарелке, – добавил Хит.

– Нам не следовало приводить сюда мужчин, Жанелль, – сказала Тесс. – Я должна была предвидеть, что добром наша затея не кончится. Мистер Питтс понял, с кем он имеет дело, и жутко перепугался. И зачем только я согласилась заключить это дурацкое пари?! Зачем позволила мужчинам заморочить мне голову?!

– Не принимайте все так близко к сердцу, дорогая леди Голдинг, – сказала леди Бланкетт. – Обсудим эту неприятную ситуацию позже. А теперь нам лучше поскорее убраться отсюда.

Хит и Тесс переглянулись и покорно, как нашалившие дети, последовали за ней к выходу из тюрьмы.

Глава 9

– Мне бы хотелось узнать, как вам удалось это подстроить? – спросила Тесс, глядя из окна кареты на улицу. Хит довел ее до бешенства своим упрямством. Надо же быть таким тупоголовым мужчиной! Пожалуй, даже племенной бык соображает лучше, чем этот самоуверенный болван.

Злилась она и на самое себя за то, что позволила ему вывести ее из душевного равновесия. У нее зародилось неукротимое желание постучать кулачком ему по лбу, чтобы вправить мозги на место. А потом заставить его рассказать, что он против нее затевает. И разумеется, признаться, что он заблуждался в отношении женщин, черт бы его побрал!

Внутренний голос робко напомнил ей, что Хит не такой уж и тупой, коль скоро сумел самостоятельно сделать неплохую карьеру, и поэтому вправе гордиться собой. Просто он изменился за прошедшие годы и, повзрослев, стал менее покладистым и внушаемым. Он даже решил остепениться и обзавестись семьей, очевидно надеясь быть принятым в свете.

Вспомнив, что в связи с этим сказал Биллс, она раздраженно фыркнула. Ему, видите ли, нельзя посещать женскую тюрьму, поскольку он сватается к девушке из уважаемой аристократической семьи! Неслыханное чванство!

После одного неприятного инцидента, завершившегося увольнением его отца, Хит испытывал к ее родственникам неприязнь. Однако она не осуждала его за это. Очевидно, и ее самое Хит тоже не считал достаточно респектабельной леди в отличие от девицы, за которой он когда-то ухаживал. Но Тесс это совершенно не волновало. С какой стати она стала бы переживать из-за такого пустяка! Наверняка дочь супругов Уилом – избалованная и чванливая зазнайка, так что по всем статьям они могут считаться идеальной супружеской парой, пользующейся чрезвычайным уважением в высшем обществе. Вот только вряд ли их совместная жизнь будет счастливой и радостной.

Придя к этому умозаключению, Тесс ощутила некоторое облегчение и слегка взбодрилась.

– Что вы имели в виду, утверждая, что я умудрился что-то подстроить? – спросил у нее Хит, до этого момента хранивший молчание, потому что был обескуражен ее вопросом.

Он снял с головы котелок и, положив его рядом с собой на сиденье, вытянул вперед ноги.

Тесс показалось, что он заполнил собой все внутреннее пространство кареты, покачивающейся на рессорах, и она непроизвольно съежилась.

– Я хотела вас спросить: как получилось, что мы с вами оказались одни в этом экипаже, в то время как все остальные набились в карету графини?

1 ... 21 22 23 ... 69
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "В сетях обольщения - Сари Робинс"