Книга Честный проигрыш - Айрис Мердок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Там стоял Таллис.
Первым порывом Саймона было мгновенно захлопнуть дверь. Вторым — выйти и закрыть ее за собой. В смятении он потянул дверь на себя, потом рванулся вперед и, ухватившись за наружную дверную ручку, заставил Таллиса чуть отступить.
— Ш-ш-ш, — выдавил он из себя.
— Что ты хочешь сказать? — спросил Таллис, не понижая голоса.
— Ш-ш-ш! У нас Джулиус Кинг и…
— В чем дело? — раздался у него за спиной голос Акселя. — С кем это ты таинственно перешептываешься? — Аксель распахнул дверь: — О-о!
— Простите за такой поздний визит, — начал Таллис. — Я знаю, Аксель, что вы не выносите поздние посещения, но дело в том…
— Дело в том, что у нас в гостях Джулиус Кинг.
— А-а, так вот что ты мне говорил, — сказал Таллис Саймону. — Я не смог разобрать и подумал, что начинаю уже помаленьку глохнуть.
— Входите и познакомьтесь с ним, — сказал Аксель. — Весь этот шепот на пороге как-то неприятен.
— Таллис и не шептал, — сказал Саймон.
— Да, но я не расслышал, что ты сказал.
— Входите же, — повторил Аксель. — Или вы предпочтете не входить?
— Нет, почему же? Я войду. Я, собственно говоря… Я все понимаю…
Следом за Акселем и Саймоном Таллис уже оказался в холле и сразу же подслеповато заморгал от света. Сравнительно невысокий, с коротко стриженными рыжими, клочковатыми волосами и кустиками огненно-рыжих бровей. Лоб блестящий и шишковатый, желто-коричневые глаза необычайно широко расставлены, носик — короткий и лоснящийся, рот маленький и по-детски серьезно сжатый. Остановившись посреди холла, он начал было снимать свой потертый плащ, потом опять надел его и так и стоял в растерянности, пока Аксель не протолкнул его, взяв под локоть, в столовую, где в одиночестве, при свечах, лицом к двери сидел за столом Джулиус.
— Джулиус, у нас гость. Таллис Броун — Джулиус Кинг. Джулиус встал. Он был значительно выше Таллиса. Пристально глядя на Джулиуса, Таллис заметно дрожал.
Потом сделал шаг и протянул руку:
— Здравствуйте.
Подчеркнуто приподняв бровь, Джулиус взял протянутую руку.
— Добрый вечер, — сказал он и сел.
— Выпей что-нибудь, Таллис, — растерянно сказал Саймон. Он любил Таллиса, никогда не считал, что его нужно опасаться, и очень расстроился из-за неловкого положения, в котором тот теперь оказался.
— Прошу садиться, — сказал Аксель. — Или вы очень торопитесь?
Таллис сел на стул Саймона, напротив Джулиуса. Саймон пододвинул себе еще один стул.
— Что ты выпьешь, Таллис?
— Немножко пива. Хотя, простите, пива у вас нет, я помню. Ну, что угодно. Хересу. Немножко белого вина — это прекрасно. Спасибо, Саймон.
Саймон и Аксель сели. Саймон, чуть отодвинувшись от стола, положил руку на спинку стула Таллиса. Джулиус, как бы стараясь лучше видеть всю компанию, сдвинул свой стул назад и рассматривал Таллиса: слегка насмешливо, но вполне дружелюбно. Чуть приподнятые углы его длинных губ слегка подрагивали. Аксель хмурился и подергивал ртом, что всегда свидетельствовало о крайней озабоченности. Таллис отпил вина из бокала Саймона. Сделал он это серьезно и как бы совершая ритуальное действо: глаза опущены, взгляд устремлен на дно бокала. Ресницы у него были длинные и тоже огненно-рыжие. Последовало короткое молчание. Джулиус явно наслаждался происходящим. Саймон и Аксель заговорили одновременно.
— Ты добирался автобусом или подземкой? — спросил Саймон.
— О чем вы хотели поговорить? — спросил Аксель.
— Подземкой, — сказал Таллис Саймону. — О Морган, — ответил он Акселю.
— Укх, — поперхнулся Аксель и принялся вертеть бутылку с виски.
Джулиус снова приподнял домиком бровь. Саймон откашлялся:
— Таллис…
— Морган в Англии? — спросил Таллис и посмотрел сначала на Акселя, а потом на Джулиуса.
Последовала пауза.
— Да. Она появилась несколько дней назад. Живет у Хильды и Руперта, — ответил Джулиус.
— Спасибо. — Таллис встал. — Простите меня за вторжение, Аксель.
— Как вы узнали или догадались, что она здесь?
— Питер все время намекал. Хотя впрямую не сказал ничего.
— Мы должны были сообщить вам. Извините, Таллис, — сказал Аксель.
— Ничего страшного.
— Хильда уговорила нас молчать, — заторопился Саймон. — Она хотела дать Морган время прийти в себя, ну и так далее.
— Понимаю… Я не приду туда… Если она не… — Таллис запнулся. Саймон положил руку ему на локоть. — Я не приду туда. — Взмахнув рукой и этим как бы прощаясь сразу со всей компанией, Таллис вышел и, миновав холл, открыл наружную дверь.
Саймон выскочил следом и сбежал по ступенькам на тротуар.
— Таллис, она не с Джулиусом. Они приехали врозь. Они не встречаются. Что-нибудь передать ей?
Фонаря рядом не было, и лицо Саймона оставалось почти невидимым.
— Спасибо, не надо. Но спасибо, что предложил это. Спокойной ночи.
Саймон бегом помчался назад, в столовую. Аксель сидел, спрятав лицо в ладонях. Джулиус, улыбаясь, покачивался на стуле.
— Ну и ну, — сказал он.
— О боже! — выдохнул Аксель, проводя рукой по волосам.
— Какой удивительно странный маленький человечек, — сказал Джулиус. — Ему пристало бы сидеть на грибной полянке.
— Ему не пристало брать вашу руку, — сказал Саймон. Он вдруг ужасно расстроился, и ему стало невыносимо жаль Таллиса.
— Согласен, — сказал Аксель.
— И я согласен, — сказал Джулиус, — но дело в том, что это он протянул руку, хотя, скорее всего, и не думал этого делать, а протянул ее инстинктивно. Он нервный субъект, это видно сразу.
— Он замечательный человек, — сказал Саймон и налил себе еще виски.
— Не сомневаюсь, — откликнулся Джулиус. — Я говорил о первом впечатлении, которое вряд ли буду иметь возможность откорректировать. Ну, Аксель, мне пора. Если ты помнишь, я всегда ложусь рано. Моя машина — только что взял напрокат — стоит рядом с домом, так что я, к счастью, не столкнусь с вашим рыжеволосым другом где-нибудь на платформе метро.
Джулиус поднялся, и все вышли в холл.
— Твое пальто наверху? — спросил Аксель. — Одну минуту, я его принесу.
Саймон и Джулиус остались вдвоем.
Слегка наклонившись, Джулиус улыбнулся Саймону. Потом, чуть подавшись вперед, дотронулся до плеча. Не понимая, как это истолковать, Саймон вздрогнул.
— Приходи ко мне в пятницу в восемь вечера, — прошептал Джулиус ему на ухо. — Ни слова Акселю.