Книга Украденная невеста - Бренда Джойс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сначала все будут в смятении. Собравшиеся, гости и родные, начнут предполагать, какая причина могла ее задержать. И какой начнется переполох, когда обнаружится, что она не придет, и хуже того — невеста сбежала.
Она вдруг застыла, ей стало страшно. Никто пока не предполагает, что Шон здесь и что она собралась сбежать с ним. Но завтра она будет у всех на виду, за ней будет следить сотня глаз — накануне свадьбы трудно остаться незамеченной. И начнутся розыски, будет погоня. Подключатся власти. Она стояла в нерешительности около кровати с какой-то вещью в руках. Не получится ли так, что, покинув Питера, она приведет погоню прямо к Шону!
Надо отменить свадьбу немедленно. Ясно, что отец никогда не согласится нарушить подписанные свадебные обязательства. Тем более поздно вечером, накануне венчания. Без веской на то причины.
Но и Шона она больше не может потерять. Должно найтись какое-то решение. И вдруг ее осенило — она поняла, что надо сделать, причем немедленно.
Она должна уговорить Питера отказаться от нее.
Надо, чтобы он сам отказался от нее и расторгнул соглашение. Она больше не раздумывала. Питера она нашла на террасе с его сестрой, леди Бартон, и ее мужем. Леди Бартон — элегантная и красивая блондинка, ее муж, намного старше ее, имел довольно суровый вид. Хотя у Элеоноры все внутри дрожало от нетерпения, она постаралась не показать виду, приветствуя всех вежливо и спокойно.
Леди Бартон подошла к ней.
— Ты, наверное, так взволнована, Элеонора. Я хорошо помню свою свадьбу. Не могла дождаться, когда пройду по проходу церкви в подвенечном платье.
— Я тоже, миледи, — с трудом выговорила Элеонора, потому что ненавидела притворство.
Леди Бартон ласково потрепала ее по руке.
— Зови меня Дианой, дорогая. Не хочешь ли прогуляться? Я заметила, что твои братья только что прошли и лабиринт.
Питер тоже поспешил к невесте:
— Я буду счастлив прогуляться с тобой, моя дорогая.
— Диана, — окликнул жену лорд Бартон, — я договорился с графом осмотреть имение. И боюсь, должен тебя на время покинуть.
— Не беспокойся, дорогой. Я найду, чем занять себя.
— Хочешь с нами? — спросил сестру Питер.
— О, не хочу мешать влюбленным, — просияла она, — наслаждайтесь обществом друг друга. Я поброжу по саду. — Она клюнула мужа в щеку, всем кивнула и ушла.
Элеонора вдруг заметила в одном из проходов садового лабиринта Клиффа. И видела, как он обменялся взглядами с леди Бартон. Общество всегда полно слухами о любовных интрижках, и она сразу поняла, что именно леди Бартон была в постели брата сегодня утром.
— Дорогая? — позвал ее Питер.
Она позволила ему взять себя под руку, и они покинули террасу, спустившись в сад. Сердце у нее часто билось от волнения. Питер заслуживал верности и любви, а она готова нанести ему удар. Он взглянул на нее удивленно:
— Что-то случилось?
— Я хотела извиниться за свое поведение вчера вечером.
Глаза его изумленно раскрылись.
— Но я просто испытывал наслаждение от нашего совместного любования звездами, Элеонора. — Он многозначительно понизил голос.
Она не хотела касаться темы поцелуев, но надо было как-то начинать.
— Но я ужасно себя вела, наверное, все заметили.
Он остановился и взял ее руки в свои.
— Но, дорогая! Ничего предосудительного не происходило вчера вечером. Ведь завтра мы станем мужем и женой.
Она чувствовала, что краснеет. Во рту пересохло.
— Я перебрала.
Он немного опешил от такой прямоты.
— Я это понял.
Она закусила губу. Никогда не умела лгать и ненавидела обман, но выбора не было. Она попытается его убедить, что ей нравится пить вино и она позволяет себе лишнее.
— Мне нравится выпить вина, иногда.
Он удивился:
— Но, дорогая, я ни разу не видел, что ты пьешь, за исключением глотка-другого шампанского за все время, что мы знаем друг друга.
Щеки у нее запылали.
— Просто я скрывала от тебя.
Он снова опешил.
— Что ты хочешь этим сказать?
— В этом я немного похожа на Рекса. — Она лгала и готова была провалиться сквозь землю.
— Ты имеешь в виду… О нет, я не верю. Я понимаю, что его увечье не дает ему покоя и он начинает пить с утра. Не говори мне, что ты следуешь его примеру!
— Нет, просто я хотела сказать, что мне нравится… вкус вина и его действие. Немного больше, чем должна позволить себе леди. И я хочу, чтобы ты узнал это перед свадьбой, а не после.
Он явно ей не поверил.
— Элеонора, если ты любишь выпить стакан вина, ради бога. У нас прекрасный винный погреб в Чаттоне, и французские вина, лучшие в этой стране. Мы можем наслаждаться вином каждый вечер. И я предпочитаю не пить один, поэтому ты составишь мне компанию.
Она отвернулась. Что ж, эта ложь явно не удалась.
— Все леди, которых я знаю, любят выпить стакан хорошего вина или шерри. Или ты предпочитаешь бренди и сигару?
Она теребила ленту на своем платье.
— Нет, я не пью бренди… — И вдруг спросила: — Говорят, в Париже есть женщины, которые курят?
Он широко раскрыл глаза от удивления.
— Есть, но они — не леди. Не хочешь ли ты сказать мне, что куришь? — притворно ужаснулся он.
Он не поверит этому никогда. Кажется, ей придется сказать ему правду. Сказать, что он замечательный, но она не может выйти за него, потому что любит другого.
— И я езжу верхом, как мужчина.
Он с облегчением переспросил:
— Прости, что?
— Я езжу верхом, как мужчина, в мужской одежде. Мне так удобнее, чем в дамском костюме для верховой езды.
Теперь ее щеки были малиновыми.
— Элеонора, зачем ты это делаешь? — медленно спросил он.
— Ты должен знать о таких вещах, раз мы женимся, — неуверенно сказала она.
— Я все знаю о твоих утренних прогулках.
Она задохнулась от удивления.
— Ты знаешь?
Он, улыбаясь, смотрел на нее с обожанием.
— Я наблюдал иногда за тобой. Ты великолепна. Ты ездишь верхом лучше, чем любой мужчина. И то, как ты несешься галопом на своем гнедом жеребце, — захватывающее зрелище! Не скрою, сначала я был поражен, увидев тебя в таком костюме. Но ты в совершенстве владеешь искусством верховой езды, и понятно, что просто невозможно скакать галопом в женском платье, сидя сбоку. Но я рад, что ты призналась мне, дорогая.