Книга В акварельных оттенках любви - Люси Дейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Брендон кивнул.
— Замечательно. Я, знаешь ли, предпочитаю вести дела с людьми, на которых можно положиться.
На его губах возникла улыбка, при виде которой у Шерри возникло чувство досады, — значение этой улыбки невозможно было угадать.
— Понятно… — обронила она, лишь бы не молчать.
Брендон кивнул.
— Да-да, именно так, дорогая.
Снова это дурацкое словцо! Шерри в упор взглянула на него.
— Я… э-э-э… была бы очень признательна, если бы ты перестал называть меня "дорогой".
Произнося эти слова, она чувствовала, что ее ноздри слегка раздуваются от гнева, но ничего не могла с этим поделать.
Брендон вновь медленно улыбнулся.
— Вот как? А, по-моему, это очень хорошее слово. Более того, мне было бы приятно, если бы и ты когда-нибудь сказала мне "дорогой".
Услышав это, Шерри едва не задохнулась от негодования. Еще чего! Помечтай!
— Не вижу необходимости, — холодно произнесла она.
Брендон сокрушенно вздохнул.
— Вижу, ты решила держать меня на расстоянии.
— Правильно. Особенно здесь, в этом отдельном кабинете. — На предпоследнем слове она сделала нажим.
Повисла пауза. Несколько мгновений Брендон молча разглядывал Шерри, пока наконец не произнес:
— А ты прямолинейна!
Она на миг задумалась, прежде чем ответить.
— Это так выглядит со стороны. На самом деле я просто стремлюсь расставить все по своим местам, чтобы потом не возникло недоразумений.
— Потом — это когда? — слегка прищурился Брендон.
Шерри пожала плечами.
— Да, собственно, в любой момент. Мы заключили пари, по условиям которого я в случае проигрыша должна поужинать с тобой в ресторане, а также получить повышение зарплаты. И на этом конец. Кстати, о чем-то подобном упоминала в ходе ток-шоу и твоя "подсадная утка", Элси Нейлз. Дескать, речь идет лишь об ужине и дальнейшем повышении жалованья. Больше ничего. — Шерри с вызовом взглянула на Брендона. — Ведь не сама же она это придумала, верно? Говорила так, как ты научил. Кстати, именно эти условия — ресторан плюс повышение зарплаты — подразумевала публика, вынося вердикт в пользу воображаемого босса Элси. Иными словами, в твою. И именно благодаря этому ты выиграл пари — помнишь?
— Разумеется, но…
Шерри внутренне сжалась. Вот оно, начинается!
— Но?.. — напряженно произнесла она.
Глядя прямо ей в глаза, Брендон сказал:
— Но я надеялся, что мы, так сказать, переступим через узкие рамки пари. Мне казалось, что за время ужина ты лучше узнаешь меня — хотя бы немного — и увидишь во мне не только босса, злоупотребляющего своим положением, но и просто симпатичного парня… которому пришлось прибегнуть к маленькой хитрости.
— Которая и является злоупотреблением, — язвительно усмехнулась Шерри.
В самом деле, не будь Брендон владельцем телеканала, вряд ли ему удалось бы добиться того, что сейчас происходит. У нее не было бы необходимости идти на какое-то пари, соглашаться на фальшивое ток-шоу, рисковать своей репутацией, наконец…
— Я смотрю на свои действия иначе, — негромко возразил Брендон.
— Это как же?
— Как на маневр, который позволил мне провести вечер с прекрасной молодой женщиной.
Голос Брендона окрасился бархатистой хрипотцой, глаза вспыхнули в полумраке — во всяком случае, Шерри так показалось. Под этим взглядом она чувствовала себя будто пришпиленной к стулу — очень неприятное ощущение. Но хуже всего было то, что где-то в глубине ее организма возникло сладостное томление явно эротического свойства. Вот что по-настоящему испугало Шерри.
А, попалась, голубушка, прокатилось в ее голове. Не зря говорится: чему быть, того не миновать. Похоже, если Брендон решил, то так или иначе ты будешь ему принадлежать! Накатившее следом ощущение какой-то фатальной предопределенности не прибавило Шерри хорошего настроения. Ее будто втягивали зыбучие пески, из которых не выбраться без чьей-нибудь помощи. Того же Брендона, к примеру. Но он, хотя и рядом, помогать не станет. Не для того столько сил приложил, чтобы заманить ее на зыбкий участок.
Шерри отвела взгляд, сделав вид, что ее заинтересовал висящий на стене натюрморт. Эта уловка немного помогла. Во всяком случае, хотя бы чуть-чуть ослабила внутреннее напряжение. Однако когда рассматривать картину дольше стало невозможно, пришлось повернуться к Брендону. Едва Шерри сделала это, как сразу обнаружила, что взгляд пронзительно-синих глаз все еще нацелен на нее.
Она ощутила приближение паники. Этот взгляд производил почти гипнотизирующий эффект, и это не могло ее не пугать. На секунду-другую Шерри застыла как завороженная, потом, сделав над собой усилие, произнесла:
— У меня что-то на лице? Тушь потекла или губная помада размазалась?
Брендон настолько увлекся созерцанием, что даже не сразу сообразил, о чем идет речь. Лишь спустя мгновение озадаченно пробормотал:
— Не-ет, все нормально.
— Тогда почему ты так смотришь?
Он слегка нахмурился.
— Как?
— В упор! — раздраженно пояснила Шерри. — Это по меньшей мере невежливо. Я не музейный экспонат, чтобы меня так рассматривать.
Вообще-то не стоило разговаривать таким тоном и выдавать свое истинное настроение, но она все же добилась того, что Брендон отвел взгляд от ее лица.
— Что-то ты неспокойна, — сказал он, откинувшись на спинку стула. — Тебя что-то не устраивает?
Шерри не поверила собственным ушам. Издевается он, что ли?
— Разумеется! Кого устроило бы, если бы правила менялись прямо по ходу игры?
— Правила? — Брендон сморщил лоб. — Это какие же?
— Которые касаются нашего пари! Мы не договаривались, как ты выразился, переступать через его узкие рамки. Это прямое нарушение условий договора. Если бы я знала, что ты заведешь подобный разговор, вообще не пришла бы сюда.
Шерри умолкла сердито сопя. А Брендон снова посмотрел на нее — в который уже раз. И вновь она почувствовала себя беззащитной перед этими красивыми синими глазами.
Никогда еще ей не доводилось встречать таких выразительных глаз. В некоторые моменты Брендону даже не нужно было ничего говорить, вместо него это делали его глаза, попутно слегка гипнотизируя собеседника. Или собеседницу, как в данном случае.
Пребывая под взглядом Брендона, Шерри вдруг подумала, что, окажись на ее месте какая-нибудь другая женщина, у которой не было в прошлом такого печального опыта, как у нее, вряд ли той удалось бы устоять. Но сейчас совсем не тот случай! Подумав об этом, Шерри чуть не рассмеялась. Сковывавшее ее внутреннее напряжение в один миг ослабло. Бедолага Брендон! Знал бы он, насколько напрасны его усилия! В этот раз он выбрал для своих чувственных экспериментов неверный объект.