Книга Таинство любви - Джулия Милтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наконец добрались до места. Брайан вышел из машины, и Эллис поспешно юркнула на переднее сиденье. Сэм коротко посигналил, и спустя несколько минут из подъезда вышел Раймонд.
— Привет, — хмуро бросил он в ответ на нестройное приветствие. — Надеюсь, ничего не забыли? Кстати, я захватил средство от комаров. Как подумаю об этих тварях, начинаю жалеть, что вообще согласился поехать. И кто только придумал устраивать пикники на природе?
— Между прочим, тебя никто не заставляет, — заметил Брайан.
— Ага, — поддакнул Сэм. — Если не хочешь ехать с нами, можешь остаться дома. Еще не поздно передумать.
Раймонд смутился.
— Да нет, ребята, я просто пошутил. Все нормально.
Ничего не ответив, Сэм повернул ключ в замке зажигания, и они снова тронулись в путь.
Спустя час добрались до знакомой поляны. Обходя лагерь, Эллис присматривала местечко для палатки, заодно здороваясь со знакомыми. К ее радости, большинство из собравшихся она знала еще по прошлому разу. Видно, состав компании был более-менее постоянным.
Наконец, найдя уютный уголок, Эллис позвала Сэма и Брайана, которые помогли перетащить вещи и установить палатку. Мужчинам также понравилась опушка леса, выбранная Эллис. Они расположились неподалеку. Раймонда же нигде не было видно. Сразу по приезде он взял удочку и отправился на рыбалку, с которой пока не возвращался.
Вскоре начались приготовления к пикнику. На этот раз Эллис упросила дать ей попробовать сделать барбекю. Несмотря на то что приготовление мяса на огне считается исключительно мужским занятием, у нее получалось довольно неплохо. Сэм даже не поскупился на похвалы.
— Отныне назначаю тебя моим главным помощником, — объявил он.
После роскошной трапезы все разбрелись в разные стороны, как и в прошлый раз. Эллис предпочла остаться в лагере. Поскольку предстояло ночевать здесь, она решила как следует подготовиться. Разложила вещи в палатке по местам. Найдя подходящее полено, положила его вместо скамьи у входа.
— Очень мило, — осмотрев результаты ее трудов, одобрил Сэм.
Брайану тоже все понравилось.
— У тебя самое уютное жилье в лагере, — заметил он. — Может, и нам поможешь соорудить что-нибудь в подобном роде?
Эллис от похвал смущенно закраснелась.
— Спасибо, ребята. Для вас — все, что угодно.
Тут к ним подошел Раймонд. Некоторое время понаблюдав за их дружной работой, он поинтересовался:
— Чем занимаетесь?
— Обустраиваемся на ночлег, — пояснил Сэм. — Кстати, а ты собираешься устанавливать палатку? Или, как и перед обедом, вновь куда-нибудь исчезнешь?
Раймонд растерянно посмотрел на свои вещи, сложенные в сторонке.
— Честно говоря, я даже не знаю, с чего начать. Надеюсь, подскажете, как это делается?
Брайан кивнул.
— Обязательно. Вот только закончим с нашей и сразу примемся за твою. А Эллис поможет устроиться поуютнее. В этом она просто волшебница.
Но Раймонд скорчил недовольную мину.
— Увольте меня от всяких женских штучек. Мне нужна лишь крыша над головой да пара одеял, чтобы укрыться от холода.
Брайан пожал плечами.
— Как хочешь.
И они вернулись к своим палаткам. Эллис отметила, что Раймонд даже не пытается помочь друзьям. А он, оказывается, эгоистичен и себялюбив. И как она раньше этого не замечала? Зато теперь можно только порадоваться, что ей удалось расстаться с Раймондом до того, как стало слишком поздно…
Как-то незаметно стемнело. Мужчины развели костер, и дружная компания расселась вокруг весело потрескивающего пламени. С радостным удивлением Эллис заметила, что двое достали гитару и банджо. Их встретили радостными рукоплесканиями, из чего она заключила, что предстоит нечто необычное. И в самом деле, оба музыканта оказались весьма умелыми, к тому же неплохими певцами. Эллис осталась в полном восторге от их дуэта. Такого не услышишь даже на концерте, восхищенно подумала она.
Однако сюрпризы на этом не кончились. К музыкантам присоединилась симпатичная хрупкая девушка, которую Эллис видела впервые. Она легко взмахнула рукой, и мужчины заиграли красивую мелодию в стиле кантри. А девушка запела неожиданно звучным и сильным голосом трогательную песню о любви и верности. Как песню, так и музыку Эллис слышала впервые.
— Данная троица — наша всеобщая гордость, — шепнул ей на ухо Брайан, сидящий рядом. — У них собственная группа, конечно любительская. Однако я уверен, что в будущем их ждет успех.
— Ни капли не сомневаюсь, — прошептала в ответ Эллис, зачарованная красивыми звуками мелодии и голоса.
Девушка пропела несколько песен, каждый раз награждаемая бурными аплодисментами. Затем музыканты взмолились о пощаде, говоря, что им нужно отдохнуть. Тогда кто-то включил магнитофон, и все с радостными криками отправились танцевать.
Эллис собиралась пойти вслед за остальными, когда кто-то удержал ее за локоть. Обернувшись, она с неудовольствием узнала Раймонда.
— Нам надо поговорить, — сказал он.
От него так сильно пахло спиртным, что Эллис невольно поморщилась. Она заметила, что еще днем Раймонд чересчур усердно прикладывался к бутылкам с пивом. Сейчас же он был явно пьян.
— Раймонд, нам не о чем говорить, — холодно произнесла она. — Пусти меня, пожалуйста. Я хочу танцевать.
Однако он лишь крепче сжал ее локоть.
— Успеешь еще, — ухмыльнулся Раймонд и попытался подтолкнуть девушку к опушке леса. — Пойдем, здесь слишком шумно!
Эллис с силой выдернула руку.
— Никуда я с тобой не пойду. Мне и тут неплохо. Если хочешь что-то сказать, говори здесь.
Поняв, что спорить бесполезно, Раймонд пристально посмотрел на нее. Под его испытующим взглядом Эллис почувствовала себя неуютно.
— А сказать-то мне, в общем, нечего. Хочу лишь об одном спросить. Чего тебе со мной не хватало?
Эллис, которой давно надоело переливать из пустого в порожнее, с наигранной скукой в голосе произнесла:
— Мы обсуждали данный вопрос сотни раз.
— Однако я так ни разу и не добился от тебя правды.
В голосе Раймонда прозвучали угрожающие нотки. И Эллис невольно поежилась.
— Я никогда не лгала тебе, Раймонд.
— В таком случае, возможно, просто чего-то недоговаривала, а? — Он нехорошо усмехнулся. — Хочешь, помогу? Ты завела себе нового дружка, Эллис. Правильно?
Она мотнула головой.
— Чушь! И тебе это известно лучше, чем кому-либо другому.
Вдруг лицо Раймонда приобрело совершенно серьезное выражение. Он даже как будто протрезвел.
— В таком случае есть и другая версия. Ты сочла меня слабаком, тряпкой, да? И все от того, что я ни разу не притронулся к тебе. Думаешь, я ничего не понимаю? Ты же нарочно водила меня за нос, утверждая, что якобы намерена хранить невинность для мужа. Но все это абсурд! Ты просто хотела испытать меня, проверить, настоящий ли я мужчина. Я слишком хорошо знаю женщин. Все они говорят разное, но хотят одного. И ты, стерва, такая же…