Книга Ошибка кота Люцифакса - Кеннет Бег Андерсен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Смотри, — показал Филипп. — Кто-то идет. Довольно далеко от них показалась истощенная фигура, которая, опираясь на посох, пробиралась по жаркой пустыне. Это был мужчина. В рваном грязном одеянии, когда-то бывшем белым. Длинные волосы, влажные от пота, прилипли к его голове, и, казалось, что он в любую минуту готов потерять сознание.
Филиппу показалось, что он видел его раньше.
— Теперь я знаю, где мы! — воскликнула Сатина. Она показала дрожащим пальцем на щель двери:
— Я знаю, что это за дверь. Мой дед однажды рассказывал мне о ней. Ты удивлялся, почему Люцифер не запрет ее, если боится, что кто-то может ее открыть. Но он не может. Дверь заколдована. С помощью белой магии. Дверь нельзя запереть. Она… как бы это назвать… своего рода Дар ненависти от Бога.
— Дар ненависти? — Филипп растерянно потряс головой. — Зачем Бог подарил Люциферу дверь?
— Потому что рассердился на него за кражу шлепанцев во время Фестиваля Пакостей. Ты знаешь, мы их видели в музее. В качестве ответной «благодарности» Бог подарил Люциферу заколдованную дверь, которая всегда будет напоминать ему о том, что находится с другой стороны.
— И что же это?
Сатина кивнула в сторону изможденного мужчины, который, спотыкаясь, шел им навстречу.
— Это — самое большое поражение Сатаны.
Мужчина в потрепанной одежде, казалось, не видит и не слышит их. Его затуманенный взгляд был одновременно направлен на какую-то дальнюю точку горизонта и в то же время на то, что было его единственным спутником в этом пылающем мире: на мысли в своей голове.
Жаркое солнце было в зените, свет падал на него прямо сверху вниз, отчего казалось, что его голова сияет. И еще он совсем не отбрасывал тени.
В этот момент до Филиппа дошло, кто это был, и он ахнул. Неужели это правда?
— Похоже, ты устал? — раздался справа от них вкрадчивый голос.
В тени большого камня стоял Дьявол.
Он возник из пустоты, и сначала Филипп не мог его узнать. Одет он был в свободную черную одежду, не видно было никаких следов болезни. Напротив, выглядел Сатана молодым и сильным.
Он сложил руки на груди, его черные глаза светились.
— Послушай, Иисус, — он вздохнул и покачал головой, — что ты с собой делаешь?
Изможденный человек остановился и повернулся к тени, стоявшей в тени. Потом поднял посох и указал на Люцифера.
— Я тебя знаю, — сказал он.
Голос его был таким же сухим, как песок пустыни.
— Знаешь? — Дьявол хвостом подобрал с земли камень размером с кулак. — Дорогой друг, не похоже даже, что ты знаешь самого себя. Сорок дней. Сорок долгих дней ты шел по пустыне, не принимая пищи и питья. Ты не голоден? Не испытываешь жажды?
Прошла минута. Сатана и Сын Божий смотрели прямо в глаза друг другу. Казалось, температура в пустыне повысилась.
— Если ты на самом деле то, что ты говоришь, — продолжил Люцифер своим обычным голосом гремучей змеи, протягивая изможденному человеку камень, — если ты Сын Божий, преврати камень в хлеб.
Взгляд Иисуса упал на камень, его живот издал громкие урчащие звуки.
Улыбка на губах Дьявола стала шире.
— Нет, — ответил Иисус, и его усталые глаза, казалось, стали веселее. — Я сыт. Не хлебом единым жив человек, а еще и словами из уст Божьих.
Он повернулся.
— Подожди, подожди! — крикнул Люцифер и побежал вслед за ним. Под черным плащом взмахнули большие, как у летучих мышей, крылья, от чего песок в пустыне взлетел.
Песок попал Филиппу в глаза, и какое-то время он ничего не видел.
Он принялся усиленно моргать, песчинки выкатились из глаз, и тут он увидел, что они уже не в пустыне, а на высокой крыше, откуда простирался вид на древний пыльный город. Дома были глинобитными, по улице люди вели ослов.
— Где мы теперь? — спросил Филипп Сатину, стоящую рядом.
— На крыше храма. Город называется Иерусалим.
В нескольких метрах от них, вплотную к краю крыши, стояли Иисус и Дьявол. Их светлые и темные одежды колебались от теплого бриза, который, правда, был не таким горячим, как ветер в пустыне.
— У тебя нет таких крыльев, как у меня, потому что человек — существо, стоящее гораздо ниже, — сказал Люцифер, немного задыхаясь после перелета. — Но для Иисуса Христа это ведь не играет никакой роли, да? Прыти отсюда. Если ты и вправду Сын Божий, то его ангелы подхватят тебя, и с тобой ничего не случится.
Иисус посмотрел на Дьявола. Потом покачал головой:
— Это ты искуситель, а не я. Я не искушаю моего Бога.
Он повернулся и отошел от края крыши.
Люцифер смотрел на него. Кадык энергично пульсировал на его шее, а хвост хлопал, как у рассерженной кошки.
— Подожди! — закричал он и пошел за человеком в грязном балахоне. Он еще раз расправил свои огромные крылья. Они закрыли солнце, и все стало черным.
Когда свет вернулся, оказалось, что сцена снова переменилась.
Филипп и Сатина стояли на высокой горе. Над ними не было ничего, кроме синего неба. Даже птицы и облака не могли подняться на такую огромную высоту, отсюда можно было увидеть… да, все сразу. Все царства, глубокие океаны, бурные реки, дремучие леса, снежные вершины гор, животных и людей, которые отсюда казались крохотными насекомыми.
Зрелище было фантастическим, и душу Филиппа наполнила огромная радость.
— Весь мир, — прошептал он и взмахнул руками; ласковый ветер обвевал его. — Я вижу весь мир.
— Тс-с, — шикнула Сатина. — Испортишь удовольствие.
Недалеко от них стояли человек в белом одеянии и демон в черном. Как старый друг, Люцифер положил Иисусу руку на плечо, а другой рукой сделал широкий жест, представляя изумительный вид.
— Все это, — шелестел он так, как обычно шелестит ветер холодной зимней ночью, — все это может стать твоим. От самой высокой горы до самой маленькой снежинки, от красочной радуги до капли утренней росы, от кита в глубоком море до пыльцы на крыльях бабочки. Все это я могу подарить тебе, если только ты падешь на колени и будешь поклоняться мне.
Третий раз ответ Иисуса прозвучал еще быстрее, чем два первые.
— Изыди, Сатана, — сказал он и стряхнул руку Люцифера. — Ты слишком долго испытывал мое терпение. Я служу Богу и только Богу.
Он повернулся и пошел.
Сатана сгорбился, словно от приступа болезни. На его лице появились капли пота, он тяжело дышал. И внезапно стал больше походить на того Люцифера, которого знал Филипп.