Книга Опасный розыгрыш - Ферн Майклз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она направилась в бар, чтобы получить плату за работу. Шатаясь от слабости и усталости, не заметила специально подставленную ногу, споткнулась и очутилась в лапах бородатого великана, который начал бесцеремонно ее тискать. Тори изо всех сил старалась вырваться, слезы подступили к горлу.
– Не упрямься, Долли, – раздались голоса. – Давай поиграем!
Тори вовсе не хотелось веселить компанию подвыпивших грубиянов. Заметив слезы, бородач отпустил девушку. Она подошла к хозяину гостиницы и терпеливо ждала денег. Тот опустил в ее ладонь несколько медных монет. Тори подумала, что этого может оказаться недостаточно для уплаты за комнату. Направилась к выходу, но кто-то схватил ее сзади. Тори завизжала, обидчик перебросил ее дружку. Так они перебрасывали ее от одного к другому под общее веселое ржание и гиканье.
В это время отворилась дверь, раздался спокойный требовательный голос, перекрывший шум:
– Оставьте девушку в покое!
Тори уже не скрывала слез, из груди вырвались горькие рыдания. Перед ней стоял высокий молодой человек с бездонными черными глазами.
– Долли, с тобой все в порядке? – спросил он чуть хрипло.
Тори кивнула.
– Пойдем, я провожу тебя домой, чтобы знать, что добралась благополучно, – мужчина угрожающе посмотрел на притихшую компанию.
– Поберегись, Долли! Не думай, что со Скарблейдом ты в безопасности! – крикнул кто-то вдогонку, но замолчал под грозным взглядом черных глаз.
Хозяин гостиницы крикнул вслед:
– И не приходи завтра, я найму новую служанку, которая будет работать, а не распускать нюни. Подумаешь, пошутили с ней немножко!
Тори испуганно смотрела на хозяина.
– Но…
– Получила деньги, теперь убирайся.
Тори шла как в тумане, плохо соображая, что происходит. Она только осознавала чувство благодарности к незнакомцу, вставшему на ее защиту. Внезапно она поняла, кто это.
Он открыл дверь комнаты Долли и ждал на пороге. Тори была в замешательстве, не зная, в каких отношениях находилась Долли с этим человеком. Он сам разрешил проблему, окинув комнату взглядом и не найдя то, что искал. К тому же девушка показалась ему несколько странной.
– Долли, где плащ?
– Что? – только и смогла произнести Тори.
– Плащ с горностаем, который, как ты утверждала, тебе подарил джентльмен? Где он? – А! – Тори лихорадочно соображала. – Я… вернула его джентльмену, потому что из-за него вы расстраивались.
Очевидно, ответ устроил собеседника, он повеселел.
– Так ты изменила решение?
Тори кивнула и ждала, что будет дальше.
– Ты украла его, правда? – допытывался мужчина. – Никакой джентльмен его тебе не давал? Просто ты хотела, чтобы я подарил тебе что-нибудь, правда?
Не зная что сказать, Тори снова кивнула.
– Я так и думал, – Скарблейд был доволен.
– Иди ко мне, вынь эти проклятые шпильки из волос, сегодня проведем ночь вместе.
Тори опешила. Что он хочет сказать? Уж не… Она судорожно искала выход.
– И пожалуйста, без капризов, дорогуша. Я хочу получить благодарность за золотую гинею.
Он окинул ее насмешливым взглядом. Тори поняла, что шутить с ним нельзя.
– Или предпочтешь вернуть деньги? Сегодня тебе не удастся легко отделаться.
Что он имел в виду? Долли не приняла его ухаживаний? В это Тори не могла поверить. У Долли было чутье на мужчин. Вряд ли она отказала этому красивому повесе.
Скарблейд достал бутылку вина.
– Пригласите выпить с вами глоток? – игриво спросила Тори.
– Разумеется, я выбрал его специально для тебя. Доставай чашку. Надо отметить событие.
– Примирение после размолвки?
– Да, доставай чашку, – торопил он, вытаскивая пробку.
Тори сделала несколько шагов в глубь комнаты.
– Нечего мне праздновать, – сказала Тори, подражая акценту Долли. – Денег дали, чтобы еле-еле свести концы с концами.
Он весело рассмеялся.
– Свести концы с концами! Ну ты и скажешь! Долли, любовь моя, хочешь опять разыграть передо мной леди? Забыла, с кем имеешь дело? Хочешь одурачить Блейда? Думаю, как-нибудь выкрутишься. Такая симпатичная девушка и такая сговорчивая! Долли, любовь моя, сговорчивая женщина в жизни не пропадет. Кроме того, где твои сотни монет, о которых ты любишь напоминать? Последнее, о чем я слышал, был подарок короля в золотых соверенах. Ты же не собираешься лишить меня с трудом добытого заработка?
Тори с негодованием подумала, что в пакете, который крепко прижимала к себе, Долли прятала кое-что еще, кроме плаща. Потаскушка! Не оставила денег даже на уплату аренды. А Грейнджер… Вот только бы добраться до него!
Но надо думать о более насущных проблемах. Как поступить со Скарблейдом? Он искренне принимал ее за Долли, а его требование заставляло краснеть до ушей. Она вспомнила, что испытала в объятиях бородача, и дрожь пронзила все тело.
Черные глаза игриво и почти страстно смотрели на нее из-под тяжелых век. Ее снова охватило странное чувство, как в ту сентябрьскую ночь, на дороге, когда она увидела разбойника впервые. Но встретить его снова при таких обстоятельствах!
– Пей, Долли, или мое вино не слишком изысканно для леди? – язвительно сказал Скарблейд, подходя ближе.
У Тори подкосились ноги. Если он дотронется, она не уверена, что сможет устоять. Девушка отступила, поднесла чашку к губам и выпила большой глоток, поперхнувшись от кислого запаха. Скарблейд отпил прямо из бутылки.
Осушив бутылку, он выжидательно смотрел на Тори.
– Долли, любовь моя, распусти волосы, – мягко уговаривал он.
Тори заметила, как налился кровью шрам на его щеке, это вселило в нее ужас. В ушах звенело. «Разве он не видит, что я не Долли?» Его голос звучал так интимно. Неужели можно обмануть мужчину, который знает женщину так близко? Несмотря на схожесть в чертах и фигуре, между ней и Долли существует большая разница. Например, глаза. Неужели он не заметил? Тори пришло в голову, что Скарблейду все равно, с какой женщиной иметь дело. Ему важно получить удовольствие, может быть, использовать в своих целях, а нюансы его не интересуют.
Тори пыталась унять дрожь в ногах. Как бы бросая вызов, она вынула одну шпильку, подобрала выбившиеся пряди и закрепила их более надежно.
Скарблейд зло прищурился, одним прыжком подскочил к девушке и прижал к себе. Губы впились в ее рот, обдавая запахом кислого вина. Она сопротивлялась неистово, словно боролась за жизнь. Но Скарблейд держал ее как в тисках.