Книга Дело о кукле-непоседе - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Бесполезно, – пожал плечами Дрейк. – Он устроилпресс-конференцию в самолете, а потом послал всех к черту – никаких интервью ителефонных звонков. Гробовое молчание.
– А для кого-нибудь он делает исключение?
– Не знаю. Детектив в этом отеле – мой старый приятель.Постараюсь у него побольше выудить.
– Если получится, позвони, – попросил Мейсон. – Это оченьважно.
Он повесил трубку. Делла Стрит поставила перед ним чашечкукофе.
– Ну как, слышала? – спросил адвокат.
Она кивнула.
– Успела записать?
Делла кивнула снова.
Через пять минут Дрейк позвонил еще раз.
– Слушай, Перри, – воскликнул он, – ты уж меня не выдавай! Яполучил эти сведения от моего друга. Если узнают, что утечка информациипроизошла по его вине, его уволят.
– Понял. Дальше.
– Бэйлор приказал не звать его к телефону. Совсем. Егокомнаты отрезаны от внешнего мира. Даже у дверей стоит охранник. Однако охранедана инструкция немедленно звать его к телефону, если позвонит некий мистерХаули. В любое время дня и ночи.
– Хаули?
– Именно так.
– А кто он такой, не знаешь?
– Кроме фамилии, не знаю ничего.
– Он что, должен приехать в отель?
– Не знаю. Могу лишь сообщить, что его появления там ждут.
– М-да, не густо… Почему Бэйлор так осторожничает? Он что,боится попасть в центр внимания широкой публики?
– Он всегда в центре внимания, – усмехнулся детектив. – Этоже большо-ой человек!
– Неужели он всегда принимает такие меры предосторожности?
– Ну, у него же не каждый день бывает бурсит… А может, онготовит какой-нибудь финансовый переворот. Кто знает? Факты я тебе сообщил.Пораскинь мозгами.
– А что думаешь ты?
– Ничего не думаю. Ты же сам когда-то учил меня не строитьдомыслов, если не хватает фактов.
– Положил на обе лопатки… Ладно, займемся делом, Пол.
Мейсон повесил трубку, задумчиво поглядел на Деллу и сказал:
– Попробуй позвонить нашей клиентке. Если полиция ее неарестовала, то к этому времени они уже, наверное, задали ей все вопросы иубрались оттуда.
Делла набрала номер, долго ждала, но трубку так никто и неснял. Тогда она позвонила администратору отеля и справилась о мисс ФернДрисколл из 309-го номера. Потом она сказала в трубку: «Секундочку!» – иповернулась к Мейсону:
– Он говорит, что мисс Дрисколл ушла с двумя мужчинами ипопросила откладывать для нее корреспонденцию.
– Хорошо. Заканчивай разговор, – махнул рукой адвокат.
Делла сказала: «Спасибо, я позвоню позже» – и повесилатрубку.
Мейсон встал, надел шляпу и сказал:
– Будь здесь, Делла, охраняй нашу крепость. Я отправлюсьбрать приступом отель «Виста дель Камино».
– Будьте осторожны.
– Постараюсь.
В вестибюле отеля «Виста дель Камино» Мейсон снял трубкувнутреннего телефона и сказал оператору:
– Соедините меня, пожалуйста, с мистером ГарриманомБэйлором.
– Извините, но его номер временно отключен. Он просил его небеспокоить.
– Ну, со мной он будет говорить, – уверенно заявил Мейсон. –Он ждет моего звонка.
– Весьма сожалею, но он распорядился ни с кем… Постойте, какваша фамилия?
– Хаули, – ответил адвокат.
Послышался торопливый шепот, потом оператор сказал:
– Минуточку, мистер Хаули, не вешайте трубку. Попробуюсоединить вас с мистером Бэйлором.
Через несколько мгновений Мейсон услышал низкий густойбаритон:
– Алло! Говорит Гарриман Бэйлор.
– Хаули, – представился адвокат.
– Откуда вы говорите?
– Я в вашем отеле, внизу.
– Давно пора, – сказал Бэйлор. – Мне тут рассказывали о васчертовски странные вещи – будто вы… Постойте-ка… Я ведь не знаю, точно ли вы –Хаули…
– Ну, я ведь тоже не знаю, точно ли вы – Бэйлор.
– Назовите мне вашу другую фамилию, Хаули.
– Послушайте, я не собираюсь торчать здесь в коридоре иждать, чтобы меня поймали на крючок, пока вам угодно меня допрашивать. Я…
– Под какой другой фамилией я вас знаю? – прервал егоБэйлор.
Адвокат медлил в нерешительности. Внезапно в трубке что-тощелкнуло, и воцарилась тишина.
Мейсон тотчас же положил трубку, отошел от телефона и всталв очередь к табачному киоску с другой стороны коридора.
Показался детектив из охраны отеля. Он подошел к телефону и,никого там не обнаружив, стал осматриваться.
Мейсон вскрыл купленную пачку сигарет, устроился в кресле изакурил.
Посыльный, сопровождавший детектива, громко воскликнул:
– Мистер Хаули!
Адвокат не шевельнулся. Прождав пять минут, он направился вдругой конец вестибюля. Здесь был аптечный киоск, а рядом с ним –телефон-автомат. Войдя в кабину, Мейсон набрал номер отеля.
– Соедините меня, пожалуйста, с мистером ГарриманомБэйлором, – сказал он оператору. – Скажите, что звонит мистер Хаули.
Оператор заметно колебался. Потом наконец в трубкепослышался голос:
– Алло!
– Мистер Бэйлор?
– Он самый.
– Говорит Хаули.
– Где вы сейчас, мистер Хаули?
– Не так уж далеко от вас.
– Если вы скажете мне, где вы, я…
– Черт возьми, – возмущенно воскликнул адвокат, – вы же неБэйлор! Кто со мной говорит?
– Да успокойтесь вы! Не волнуйтесь! – сказал голос. – Мыпроверяем, кто звонит мистеру Бэйлору. Кто-то пытается прорваться к нему подвашим именем. Сейчас я вас соединю.
Через минуту в трубке снова раздался знакомый баритон:
– Алло!
– Мистер Бэйлор?
– Я.
– Говорит Хаули.
– Какую другую фамилию вы мне называли, Хаули? –незамедлительно спросил миллионер.