Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Дело о кукле-непоседе - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело о кукле-непоседе - Эрл Стенли Гарднер

428
0
Читать книгу Дело о кукле-непоседе - Эрл Стенли Гарднер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 41
Перейти на страницу:

– Бесполезно, – пожал плечами Дрейк. – Он устроилпресс-конференцию в самолете, а потом послал всех к черту – никаких интервью ителефонных звонков. Гробовое молчание.

– А для кого-нибудь он делает исключение?

– Не знаю. Детектив в этом отеле – мой старый приятель.Постараюсь у него побольше выудить.

– Если получится, позвони, – попросил Мейсон. – Это оченьважно.

Он повесил трубку. Делла Стрит поставила перед ним чашечкукофе.

– Ну как, слышала? – спросил адвокат.

Она кивнула.

– Успела записать?

Делла кивнула снова.

Через пять минут Дрейк позвонил еще раз.

– Слушай, Перри, – воскликнул он, – ты уж меня не выдавай! Яполучил эти сведения от моего друга. Если узнают, что утечка информациипроизошла по его вине, его уволят.

– Понял. Дальше.

– Бэйлор приказал не звать его к телефону. Совсем. Егокомнаты отрезаны от внешнего мира. Даже у дверей стоит охранник. Однако охранедана инструкция немедленно звать его к телефону, если позвонит некий мистерХаули. В любое время дня и ночи.

– Хаули?

– Именно так.

– А кто он такой, не знаешь?

– Кроме фамилии, не знаю ничего.

– Он что, должен приехать в отель?

– Не знаю. Могу лишь сообщить, что его появления там ждут.

– М-да, не густо… Почему Бэйлор так осторожничает? Он что,боится попасть в центр внимания широкой публики?

– Он всегда в центре внимания, – усмехнулся детектив. – Этоже большо-ой человек!

– Неужели он всегда принимает такие меры предосторожности?

– Ну, у него же не каждый день бывает бурсит… А может, онготовит какой-нибудь финансовый переворот. Кто знает? Факты я тебе сообщил.Пораскинь мозгами.

– А что думаешь ты?

– Ничего не думаю. Ты же сам когда-то учил меня не строитьдомыслов, если не хватает фактов.

– Положил на обе лопатки… Ладно, займемся делом, Пол.

Мейсон повесил трубку, задумчиво поглядел на Деллу и сказал:

– Попробуй позвонить нашей клиентке. Если полиция ее неарестовала, то к этому времени они уже, наверное, задали ей все вопросы иубрались оттуда.

Делла набрала номер, долго ждала, но трубку так никто и неснял. Тогда она позвонила администратору отеля и справилась о мисс ФернДрисколл из 309-го номера. Потом она сказала в трубку: «Секундочку!» – иповернулась к Мейсону:

– Он говорит, что мисс Дрисколл ушла с двумя мужчинами ипопросила откладывать для нее корреспонденцию.

– Хорошо. Заканчивай разговор, – махнул рукой адвокат.

Делла сказала: «Спасибо, я позвоню позже» – и повесилатрубку.

Мейсон встал, надел шляпу и сказал:

– Будь здесь, Делла, охраняй нашу крепость. Я отправлюсьбрать приступом отель «Виста дель Камино».

– Будьте осторожны.

– Постараюсь.

В вестибюле отеля «Виста дель Камино» Мейсон снял трубкувнутреннего телефона и сказал оператору:

– Соедините меня, пожалуйста, с мистером ГарриманомБэйлором.

– Извините, но его номер временно отключен. Он просил его небеспокоить.

– Ну, со мной он будет говорить, – уверенно заявил Мейсон. –Он ждет моего звонка.

– Весьма сожалею, но он распорядился ни с кем… Постойте, какваша фамилия?

– Хаули, – ответил адвокат.

Послышался торопливый шепот, потом оператор сказал:

– Минуточку, мистер Хаули, не вешайте трубку. Попробуюсоединить вас с мистером Бэйлором.

Через несколько мгновений Мейсон услышал низкий густойбаритон:

– Алло! Говорит Гарриман Бэйлор.

– Хаули, – представился адвокат.

– Откуда вы говорите?

– Я в вашем отеле, внизу.

– Давно пора, – сказал Бэйлор. – Мне тут рассказывали о васчертовски странные вещи – будто вы… Постойте-ка… Я ведь не знаю, точно ли вы –Хаули…

– Ну, я ведь тоже не знаю, точно ли вы – Бэйлор.

– Назовите мне вашу другую фамилию, Хаули.

– Послушайте, я не собираюсь торчать здесь в коридоре иждать, чтобы меня поймали на крючок, пока вам угодно меня допрашивать. Я…

– Под какой другой фамилией я вас знаю? – прервал егоБэйлор.

Адвокат медлил в нерешительности. Внезапно в трубке что-тощелкнуло, и воцарилась тишина.

Мейсон тотчас же положил трубку, отошел от телефона и всталв очередь к табачному киоску с другой стороны коридора.

Показался детектив из охраны отеля. Он подошел к телефону и,никого там не обнаружив, стал осматриваться.

Мейсон вскрыл купленную пачку сигарет, устроился в кресле изакурил.

Посыльный, сопровождавший детектива, громко воскликнул:

– Мистер Хаули!

Адвокат не шевельнулся. Прождав пять минут, он направился вдругой конец вестибюля. Здесь был аптечный киоск, а рядом с ним –телефон-автомат. Войдя в кабину, Мейсон набрал номер отеля.

– Соедините меня, пожалуйста, с мистером ГарриманомБэйлором, – сказал он оператору. – Скажите, что звонит мистер Хаули.

Оператор заметно колебался. Потом наконец в трубкепослышался голос:

– Алло!

– Мистер Бэйлор?

– Он самый.

– Говорит Хаули.

– Где вы сейчас, мистер Хаули?

– Не так уж далеко от вас.

– Если вы скажете мне, где вы, я…

– Черт возьми, – возмущенно воскликнул адвокат, – вы же неБэйлор! Кто со мной говорит?

– Да успокойтесь вы! Не волнуйтесь! – сказал голос. – Мыпроверяем, кто звонит мистеру Бэйлору. Кто-то пытается прорваться к нему подвашим именем. Сейчас я вас соединю.

Через минуту в трубке снова раздался знакомый баритон:

– Алло!

– Мистер Бэйлор?

– Я.

– Говорит Хаули.

– Какую другую фамилию вы мне называли, Хаули? –незамедлительно спросил миллионер.

1 ... 21 22 23 ... 41
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело о кукле-непоседе - Эрл Стенли Гарднер"