Книга Смерть лорда Эдвера - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вдруг Пуаро остановился как вкопанный, к большому удивлениюпрохожих, и азартно хлопнул рукой об руку.
- Нет, нет и нет! - с чувством произнес он. - С чего этовдруг несчастный случай произошел в такое удобное для убийцы время? Это ненесчастный случай и не самоубийство. Нет, Карлотта Адамс сыграла отведенную ейроль и этим подписала себе смертный приговор. Преступник использовал вероналпросто потому, что знал о ее пристрастии к этому наркотику и о том, что у нееесть коробочка с этим средством. Значит, убийца тот, кто хорошо знал мисс Адамс.Кто такой Д., Гастингс? Я бы много дал, чтобы узнать, кто такой Д.
- Пуаро, - обратился я к своему глубоко задумавшемуся другу.- Давайте пойдем, а? На нас уже все смотрят.
- Что? Да, вы правы. Хотя мне и не мешает, когда на менясмотрят. На мой мыслительный процесс это не влияет.
- Так ведь смеяться будут, - пробормотал я.
- Неважно.
С такой точкой зрения я был не согласен. Лично мнечрезвычайно неприятно привлекать внимание посторонних. Что касается моегодруга, то на него влияло лишь повышение температуры или влажности воздуха,поскольку это могло привести к изменению наклона его знаменитых усов.
- Возьмем такси, - заявил Пуаро и, взмахнув тростью,подозвал одну из машин.
Мы отправились в магазин "Женевьева" наМоффат-стрит.
Обычно в таких магазинах на первом этаже можно увидеть вкачестве рекламы лишь одну невыразительную шляпку в паре с шарфом, помещеннуюдля обозрения в стеклянную коробку. Но стоит подняться по пахнущим затхлостьюступенькам на второй этаж, как сразу становится ясно, где на самом делесосредоточена бурная коммерческая активность заведения.
Поднявшись по лестнице, мы увидели дверь с надписью:"Женевьева. Пожалуйста, входите". Последовав этому указанию, мыоказались в маленькой комнате, полной различных шляп. Внушительных формблондинка приблизилась к нам и подозрительно взглянула на Пуаро.
- Мисс Драйвер? - спросил он.
- Я не знаю, сможет ли мадам принять вас. Вы по какому делу?
- Пожалуйста, скажите мисс Драйвер, что с ней хочетпоговорить друг мисс Адамс.
Но блондинке не пришлось никуда идти. Черная бархатная шторарезко отодвинулась в сторону, и из-за нее выпорхнуло миниатюрное существо согненно-рыжими волосами.
- Что такое? - строго спросила она.
- Вы мисс Драйвер?
- Да. Что вы там сказали насчет Карлотты?
- А вы разве не слышали эту печальную новость?
- Какую печальную новость?
- Мисс Адамс скончалась во сне от чрезмерной дозы веронала.
Глаза девушки широко открылись.
- Это ужасно! - воскликнула она. - Бедная Карлотта. Не могуповерить. Еще вчера она была такой жизнерадостной.
- И тем не менее это правда, - сказал Пуаро. - Сейчас ужепочти час дня. Приглашаю вас на ленч со мной и с моим другом. Окажите нам такуючесть, прошу вас. Я хочу задать вам несколько вопросов.
Мисс Драйвер, это дерзкое маленькое создание, смерила Пуаровзглядом с головы до ног. Эта девушка чем-то напоминала мне фокстерьера.
- Вы кто? - в упор спросила она.
- Меня зовут Эркюль Пуаро. А это мой друг, капитан Гастингс.
Я поклонился. Девушка поочередно осмотрела нас, потомотрывисто сказала Пуаро:
- Я слышала о вас. Принимаю ваше приглашение. Дороти, -позвала она блондинку.
- Да, Дженни.
- Вот-вот должна прийти миссис Лестер. Мы делаем для неефасон "роз-декарт". Попробуй с другими перьями. Я скоро вернусь.Пока.
Она надела маленькую черную шляпку, слегка сдвинула ее наухо, старательно попудрила нос и, взглянув на Пуаро, коротко сказала:
- Я готова.
Пять минут спустя мы сидели в маленьком ресторане наДовер-стрит. Официант принес коктейли.
- А теперь я хочу знать, что все это значит, - заявилаДженни Драйвер. - В какую историю Карлотта попала на этот раз?
- А что, значит, она и прежде попадала в какие-то истории,мадемуазель?
- Послушайте, кто здесь задает вопросы, вы или я?
- Я думал, что я, - улыбнулся Пуаро. - Насколько яосведомлен, вы с мисс Адамс были хорошими друзьями?
- Верно.
- Eh bien, тогда прошу принять мои торжественные заверения втом, что я сделаю все, чтобы о вашей покойной подруге осталась добрая память.
Дженни Драйвер помолчала, обдумывая слова Пуаро, потомкивнула.
- Я верю вам. Продолжим. Что вы хотите знать?
- Я слышал, мадемуазель, что вы вчера обедали с вашейподругой.
- Да.
- Она рассказывала о своих планах на вечер?
- Ну, она не говорила, что это будет вечером.
- Значит, разговор был?
- Да, и, может быть, это как раз то, что вам нужно. Ноучтите, Карлотта сказала все это по секрету.
- Я понимаю.
- Дайте подумать. Будет лучше, если я расскажу все своимисловами.
- Пожалуйста, мадемуазель.
- Ну, слушайте. Карлотта была взволнована. А она не из тех,кто волнуется по пустякам. Ничего толком она мне не говорила, сказала, чтообещала ни с кем не делиться. Но она намекнула, что у нее намечается нечтограндиозное. Я так поняла, что это будет какой-то колоссальный розыгрыш.
- Розыгрыш?
- Да, она так сказала. Только… - девушка замолчала инахмурилась. - Видите ли… ну, в общем Карлотта была не из тех, кто получаетудовольствие от всяких там грубых шуток и примитивных розыгрышей иличего-нибудь в этом роде. Она была серьезная, трудолюбивая девушка. Безглупостей в голове. Я хочу сказать, что кто-то, видимо, надоумил ее. И еще ясчитаю… она, конечно, не сказала, но…
- Понимаю. И что же вы подумали?
- Я подумала… я почти уверена, что… в общем, ничто так неволновало Карлотту, как деньги. Так уж она была воспитана. Во всем, чтокасается бизнеса, у нее была светлая голова. Она не была бы такой возбужденной,если бы не деньги, причем большие деньги. У меня сложилось впечатление, что оназаключила какое-то пари и была абсолютно уверена, что выиграет круглую сумму.Раньше, насколько я знаю, она этим не занималась. Я уверена, что речь шла обольших деньгах.