Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Марш Теней - Тэд Уильямс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Марш Теней - Тэд Уильямс

266
0
Читать книгу Марш Теней - Тэд Уильямс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 205
Перейти на страницу:

— Давай.

Чет вытащил из кармана крошечную медную монетку и подал маленькому человечку. Тот положил ее в карман мокрых брюк.

— Я быстро, — сказал Валун.

Он побежал к воде по каменистому берегу почти с тем же проворством, что и Кремень, несмотря на свои кривые ноги и солидный возраст. Чет заметил, как мальчик смотрит ему вслед.

— Вот главное, что тебе надо знать о нашем народе: мы не карлики, нам просто предназначено быть такими. Бывают взрослые люди маленького роста. Не дети, как ты, а именно взрослые маленького роста — карлики. И есть такие же фандерлинги, они еще меньше своих сородичей. Валун — один из них.

— Валун?…

— Да, родители выбрали имя в надежде, что оно поможет сыну вырасти большим. Иногда его поддразнивают, но не часто. Он хороший человек, правда, у него слишком острый язык.

— А куда он пошел?

— Он ныряет в пруд. В воде есть особые камни — их выращивают мелкие живые существа, как улитка строит свой панцирь. Камни эти называются кораллами. Кораллы из Соляного пруда светятся…

Чет не успел закончить, а Валун уже стоял перед ними, держа в руках два сияющих коралла. На воздухе они начали тускнеть, но все еще оставались такими яркими, что Чет мог разглядеть ладони маленького человечка.

— Они только что засветились, — с довольным видом произнес коротышка. — Прослужат вам весь день, а то и дольше.

— Нам так долго не нужно, но все равно — спасибо. Чет вытащил из сумки два тонких, почти прозрачных полых рога, положил в них кораллы и долил соленой воды из ведерка, которое протянул ему Валун: так кораллы будут светить, по-прежнему оставаясь живыми. В воде камни вспыхнули с новой силой.

— Вам нужны отражатели? — спросил Валун.

Чет отказался:

— Нет, мы не собираемся работать, просто пройдем через туннель. Нам достаточно видеть друг друга.

Он установил оба светильника в костяные чаши, потом вытащил из сумки кожаную шапочку, надел ее на голову мальчику и укрепил на шапочке один из светильников. То же самое сделал и для себя. Они раскланялись с Валуном и пустились в путь через пещеру Соляного пруда. Мальчик карабкался с камня на камень, с интересом разглядывая причудливые тени, плясавшие в отблесках его сияющего коралла.

Аккуратно вымощенная дорога проходила так далеко от людных мест, что даже не имела названия. Мальчика, только вчера получившего имя, это совсем не пугало.

— А где мы сейчас? — спросил он.

— Сейчас? Где-то на уровне ворот Города фандерлингов, но уже довольно далеко от дома, — ответил Чет. — Мы удаляемся от города вдоль стены внутреннего двора. Думаю, последняя из новых дорог, которую мы пересекли — Гринстоун, или как ее там называют теперь, — взбирается наверх и доходит почти до ворот.

— Значит, мы идем мимо… мимо… — Мальчик на минуту задумался. — Мимо основания башни с золотым пером наверху.

От удивления Чет остановился как вкопанный. Парень не только запомнил неброское украшение на крыше башни, увиденной вчера по пути домой, но и сумел вычислить расстояние и направление.

— Как ты это узнал? — поинтересовался Чет. Маленький Кремень пожал плечами. Его умный взгляд тут же спрятался под ресницами, подобно лани, сделавшей стремительный прыжок из освещенного места в тень.

— Ты прав, мы сейчас проходим под башней Весны, хотя и не прямо под ней, — сказал Чет, удивленно качая головой. — Сейчас мы в самой глубокой части Города фандерлингов. Но даже поднявшись повыше, мы не сможем попасть непосредственно под внутренний двор — ни одна из дорог фандерлингов туда не ведет. Это… запрещено.

Мальчик прикусил нижнюю губу, обдумывая услышанное.

— Королем? — спросил он.

Чет не хотел пускаться в объяснения великой тайны, но что-то мешало ему сказать ребенку неправду.

— Да, безусловно, без короля тут не обошлось. Люди не хотят, чтобы мы рыли туннели прямо под сердцем замка. Это опасно, если в случае нападения извне Город фандерлингов будет захвачен врагами.

— Но ведь есть и другая причина, — произнес мальчик не как вопрос, а как спокойное утверждение.

Чет только пожал плечами.

— Любое событие в этом мире редко обходится лишь одной причиной.

Они поднимались наверх все более запутанными ходами, направляясь во внутренний двор. Пройти туда по туннелям фандерлингов было все-таки можно, но этот величайший секрет был известен только Чету. По крайней мере, сам Чет так думал. Это знание открылось ему давно, как особый дар богов. Конечно, можно вообразить себе, что кто-то способен пробраться под стеной внутреннего двора и напасть на замок изнутри, но вряд ли существо, в чьих жилах не течет кровь фандерлингов, сумеет найти дорогу в лабиринте недостроенных туннелей и ходов.

«А этот мальчик? — неожиданно для самого себя подумал Чет. — Похоже, у него прекрасная память».

Нет, даже с его памятью нельзя запомнить каждый изгиб и поворот, дюжину перекрестков и множество ложных троп — они заведут чужака в бесконечные пустые переходы. И если кому-то из незваных гостей повезет выбраться из лабиринта живым, он, скорее всего, попадет на одну из главных улиц Города фандерлингов.

И все же… Стоит ли рисковать и открывать тайну секретного хода ребенку, которого Чет почти не знает?

Он посмотрел на мальчика. Тот бодро шагал рядом с Четом в свете тускнеющего кораллового фонарика. Мальчик появился в жизни четы фандерлингов очень необычно, однако Чет не усматривал в этом ничего дурного. Трудно поверить, что маленького ребенка подослали в качестве шпиона, да еще так ловко все спланировали, что он попал именно к Чету, знавшему расположение подземных ходов. Это слишком сложно. Кроме того, если Чет сейчас изменит маршрут, он зря потеряет большую часть дня и будет вынужден уговаривать стражников у Вороновых ворот пропустить его во внутренний двор. Вряд ли они послушают — даже если он скажет, к кому идет. Если же объяснить, в чем дело, то уже к вечеру о случившемся будет широко известно, а значит, страх и множество диких слухов расползутся по городу. Нет, придется двигаться дальше, доверяясь здравому смыслу и везению.

Только повернув в последний туннель, он вспомнил: в семействе Голубого Кварца слова «везение Чета» означали полное отсутствие удачи.


Мальчик уставился на дверь. Странно было не удивиться такой красоте, пройдя пару километров по туннелям, похожим на норы; подобные рыли дети фандерлингов, пока их не начинали учить ремеслу. Дверь была прекрасна — если, конечно, уместно так говорить о простой двери из темного твердого дерева, блестевшего в свете коралловых фонариков. Прикрепленные к ней металлические накладки украшал бронзовый филигранный узор. Столько усилий — и ради чего? Чет был почти уверен, что никто, кроме него, не пользовался этим входом, да и сам он за десять лет пришел сюда лишь в третий раз.

Не было ни замка, ни ручки — по крайней мере, с этой стороны. Чет потянул за шнурок, что свешивался из отверстия на Двери. Потом дернул сильнее. Звука колокольчика здесь не было слышно. Чет дернул еще раз, на всякий случай. Ждать пришлось довольно долго. Чет уже в третий раз протянул руку к шнурку, когда дверь открылась.

1 ... 21 22 23 ... 205
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Марш Теней - Тэд Уильямс"