Книга Спаситель по найму. Преодоление - Алексей Фомичев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Достал из кармана трофей – удостоверение личности. Это был сложенный вдвое прямоугольник плотной бумаги, снаружи серый, внутри бежевый с зелеными разводами. На левой стороне вписаны имя владельца, пол и дата рождения. Справа место выдачи, треугольная печать и подпись выдававшего.
Вем Банга. Двадцати трех лет от роду, мужского пола. Родился в Генту – небольшом поселке неподалеку от Нуарека.
Маловат, конечно, возраст для Ветрова. Реально он выглядел несколько старше. Но это ерунда. Кто будет проверять? А если и будут, там уже не до церемоний и деталей.
Киру досталось удостоверение на имя Люша Жетерра. Тому было около тридцати, родом откуда-то с юга.
Вот уж и впрямь повезло, бандиты обычно не таскают с собой документы, вообще о них забывают. Но в тот раз вожак хотел отправить обоих в город, оформить сделку по покупке земли. А такие вещи без удостоверений не делают. На себя оформлять не хотел, а скорее всего не мог.
Землевладельцем захотел стать Хоторспурс, начать жизнь заново. Но вот попутала нелегкая, решил напоследок поживиться. И получил свое.
В дверь два раза стукнули.
– Ваше господство, – пропел бархатный голос проводника. – Позвольте зайти?
– Заходи, – ответил Герман и спрятал удостоверение.
В купе вплыл проводник. В строгом темно-зеленом костюме с широкими лацканами, на которых красовались вензеля. Рубашка белоснежная, на шее бабочка. На голове фуражка с кокардой. На руках кожаные перчатки. Тоже белые.
– Ваше господство, отъехали-с. В Фетрад прибудем через девять часов. Пожелаете чаек-с?
Это «с» выдавало в нем уроженца центрального региона. Звучало немного смешно.
– Да нет, чай не надо.
– Темнеет-с, ваше господство. Шторы опустить, постель застелить?
– Не надо. Я позову потом. Скажи-ка, братец, – невольно съехал Герман на эту манеру разговора, – когда первая станция?
– Через два часа, ваше господство. Тунерки будут-с.
– Если засну, разбуди.
Проводник склонил голову.
– И скажи еще, в вагоне приличные господа едут?
– Так точно-с. Фабрикант с супругой, чиновник земельного управления, некий господин строгого вида, купцы из столицы.
Герман едва заметно усмехнулся. Строгого вида господин – это Кир. Интересно, как называет проводник его самого?
– Ехать долго, – доверительно сказал Герман, чуть понизив голос. – Сидеть в купе – тоска. Вот, думаю, может, с кем в картишки перекинуться, поговорить.
– Это завсегда пожалуйста! В соседнем вагоне ресторан, есть комната для игры, комната для курения.
– Спасибо, братец.
Герман достал из кармана монету в полпонга и положил ее в почтительно выставленную ладонь. Проводник взял под козырек и, пятясь, вышел из купе.
Ветров усмехнулся – до чего заразная эта игра в почтенную публику. Насмотрелся кино, вот и вспомнил обиход да словечки давно минувшей эпохи.
Ладно, где там Кир?
Шилов пришел, как было договорено, через двадцать минут. Закрыл за собой дверь, поставил на стол бутылку вина и подмигнул:
– Отметим удачный драп?
– Зачем принес, у меня в баре такая же стоит.
– А чтоб два раза не бегать.
Он взял с полки бокалы, наполнил их и протянул один Герману.
– Давай, друже! Чтобы и дальше так везло!
Герман выпил, ощутил смягченную горечь вина и покачал головой.
– Рано еще говорить о везении.
– Может быть. Хотя я думаю иначе.
Кир поставил бокал на столик, вытащил из угла кресло, разложил его и сел, забросив ноги на пуфик.
– У нас девять часов в запасе. Спать как-то не тянет.
– Здесь есть ресторан. Там собирается приличная публика.
– Предлагаешь наладить мосты?
– Можно попробовать. Публика-то едет не простая: чиновники, фабриканты, дворяне.
– Кстати, ты заметил это «господин-с»?
– Заметил.
Кир хмыкнул, покачал головой.
– Прям как при царе!
– Будто ты жил в то время! – Герман встал, глянул на себя в зеркало, с сомнением произнес: – Не знаю, как нас примут. Одеты мы просто, смокингов нет. А наши соседи разрядились как франты.
Кир пренебрежительно махнул рукой.
– Забудь. Видел я в коридоре одного франта. Брюки, рубашка, жилет. Они тоже не дураки по такой жаре в костюмах преть. Да и в своем обществе некоторыми условностями пренебрегают. Тут потомственной русской дурости и чванства нет.
Он тоже встал, хлопнул себя по карману и озабоченно заметил:
– Другое плохо – здесь все без оружия ходят.
– Боишься оставить в купе?
– Привычка. Кстати, насчет игры. Хватит ли денег на кон?
– Хватит. Не думаю, что в поездах играют по-крупному. Еще не освоили новый транспорт настолько.
– Спасибо, утешил. Так что, в ресторан?
– Да. Но по одному.
– Тогда я первый. А ты присмотрись со стороны.
– Идет. Только, Кир, – Герман придержал друга за локоть, – я тебя прошу, не оставь всех без штанов. Нам еще славы не хватало!
Шилов подмигнул и с нарочитой досадой пообещал:
– Лады.
Глава регионального управления легат Глент Эвенара читал донесения, принесенные помощником в большой серой папке, украшенной эмблемой и скупой надписью «СФН». Все донесения пришли в течение последних суток. Все были короткими. И безрадостными.
Главе регионального управления СФН Легату Гленту Эвенаре
От вице-мортира Алверса
Донесение
Настоящим доношу результаты расследования по Вашему запросу. Мною лично и моими людьми были опрошены участники и свидетели конфликта, произошедшего восьмого числа сего месяца в пабе «У гряды» (Гатулин). Так же была проведена беседа с уцелевшим членом группы искателей Децла Ренда и бойцами пограничной стражи. В результате удалось уточнить данные по интересуемым персонам. Их имена Гер и Кир (словесные портреты и описание приложены). К сожалению, кроме этих сведений, ничем иным на указанных персон мы не располагаем. Никто из искателей, работающих в этом районе, о таких людях не слышал, ранее не встречался. Словесные описания этих людей были разосланы в соседние приграничные участки, однако подтверждения оттуда не поступало. Добавлю, что указанный Соцерус Агле – копатель из группы Ренда – умер сегодня утром от общего заражения крови. Таким образом, только Аб Эленел может дать хоть какую-то информацию по искомым лицам. Но он все еще в тяжелом состоянии, и допрос его в ближайшие двое суток маловероятен.