Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Неотправленные письма - Донна Олвард 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Неотправленные письма - Донна Олвард

329
0
Читать книгу Неотправленные письма - Донна Олвард полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 33
Перейти на страницу:

Вот-вот, «тем более что»! Но, принимая во внимание обстоятельства, Джен решила не обращать на это особого внимания.

— Спасибо, мистер Сквайерз.

Она проводила его до двери и повернулась к Лили.

— Что ты задумала? — нахмурилась та, увидев решительное лицо подруги.

Джен знала, что это безумие с ее стороны, но она должна быть рядом с Эндрю! Ей необходимо убедиться, что с ним все в порядке.

— Ты не сможешь выехать из города, — предупредила Лили, все поняв по ее лицу.

— Я должна. Если бы ты знала… — Джен резко оборвала себя.

— Не ходи, — принялась уговаривать ее Лили. — Если он тебя бросит, ты опять останешься с разбитым сердцем. Подумай об этом.

— Уже подумала. Ох, Лили, если бы ты знала… — Но Джен снова оборвала себя, потому что это была не ее тайна. — Просто я знаю, почему он уехал и почему я сейчас должна ему помочь.

— Что ж, это твой выбор, — медленно сказала Лили. — Ты взрослая и должна сама принимать решения. Но если тебе понадобится помощь друга — я всегда рядом, помни об этом.

— Ты можешь сделать для меня кое-что уже сегодня, Лили. Я не хочу закрывать кафе. Если бы ты могла побыть здесь…

— О чем речь! Езжай, если уж ты все решила, и не волнуйся.


Когда Джен добралась до места, пожарные разрезали крышу трейлера. Повсюду стояли машины полиции. Джен пришлось сжать зубы, когда она заметила кровь на дороге.

Мужчины с напряженными лицами старались вызволить из покореженного трейлера лошадей. Воздух был наполнен ржанием лошадей и криками людей.

Джен выворачивала шею в поисках Эндрю. Не найдя его, она подошла к констеблю Гранту Симмсу.

— Грант? — окликнула она его и торопливо продолжила: — Вы не знаете, где Эндрю Ларами?

Симмс бросил взгляд через плечо:

— В последний раз я его видел, когда он и Гамильтон сооружали временный загон.

В эту минуту пожарным удалось снять с трейлера еще один кусок крыши, и Джен едва сдержала слезы, увидев, как лошадь попыталась встать. Мужчины сразу же поспешили отойти от охваченной ужасом лошади. Кроме одного, который бесстрашно, но, все же на почтительном расстоянии от копыт попытался прогнать кобылу к краю дороги, где уже был сооружен временный загон.

Джен словно приросла к месту, завороженная тем, как Эндрю направлял кобылу в загон. С другой стороны загона Броди Гамильтон вел другую лошадь. После того, как ее удалось загнать в безопасное место, Эндрю позволил себе задержаться на минуту, переводя дыхание.

Ноги Джен сами понесли ее к нему. Чем ближе, тем сильнее ощущался в воздухе запах крови. Эндрю поднял голову и заметил спешащую к нему навстречу Джен. С его плеч сразу, как будто сняли тяжелую ношу, они расслабились. Его губы тронула слабая улыбка.

— Я могу тебе чем-нибудь помочь? — спросила она, едва поравнявшись с ним.

Не осознавая, что делает, Эндрю притянул ее к себе и обнял. Джен прильнула к нему, и его руки обвились вокруг нее еще крепче.

— Эй, док! — раздался позади них чей-то голос. Джен выскользнула из объятий Эндрю и увидела рабочего с ранчо «Роза прерий». Он махал рукой, подзывая Эндрю к себе.

— Это малоприятное зрелище, — предупредил ее Эндрю.

— Что мне делать? — решительно повторила Джен, хотя внутри нее все сжалось.

— Моя сумка рядом с грузовиком. Если ты можешь ее принести…

Джен не дослушала его и побежала. Когда она вернулась, то увидела, что Эндрю и рабочий по имени Хал стоят рядом с конем, отчаянно пытающимся подняться на ноги.

— Что с ним? — спросила Джен, передавая Эндрю сумку.

— Перелом костей обеих ног, — не сводя глаз с лошади, ответил Эндрю.

Открыв сумку, он вытащил ампулу и шприц. Ловко введя раствор, он нагнулся к шее лошади.

— Прости, приятель, — тихо сказал он, всаживая иглу в вену.

Почти сразу за первым уколом последовал второй, и через несколько минут лошадь затихла. Взгляд Джен затуманился от подступивших к глазам слез.

— Это лучше, чем оставить его страдать, — спокойно сказал он, но Джен понимала, что от сознания этого Эндрю вовсе не легче.

Он поднял голову, и на короткий миг их глаза встретились. И в этот миг Джен все прочла по его грязному лицу: сожаление, покорность, гнев, страдание. Джен захлестнула волна чувств, против которой ее разум был бессилен.

Откуда-то снова раздался крик, и Эндрю сразу отвел взгляд. На его лице не было следа только что обуревавших его страданий — оно выражало решимость и уверенность. Взяв свою сумку, Эндрю поднялся с колен и зашагал в ту сторону. Джен, словно влекомая магнитом, последовала за ним. Сейчас не время разбираться в своих чувствах, но это придется сделать.

Признаться, что она по-прежнему любит Эндрю Ларами.

Глава 9

Эндрю поднял глаза и увидел, что Джен ведет за собой кобылу. Почему-то бросилось в глаза, что ее испачкавшийся белый передник здесь совсем не к месту.

Джен вела жеребую кобылу и что-то тихо ей говорила. Эндрю нахмурился. Она идет слишком близко к лошади, а в такой ситуации, когда и без того нервное животное может вспугнуть любой звук, это просто опасно.

Глаза его округлились, когда он понял, что Джен ведет ее к его грузовичку.

— Что ты делаешь?

— Вот, познакомься, новый обитатель твоего ранчо. — Она перевела на него взгляд, улыбнулась, и от тепла ее улыбки у Эндрю внутри все перевернулось.

— Черт возьми, Джен, — наконец сказал он, обретя дар речи. — У кобылы может быть какое-нибудь внутреннее повреждение. Она же может тебя травмировать!

— Но не травмировала же, — спокойно возразила Джен, похлопывая свою спутницу по шее. — Хал сказал, что у тебя найдется для нее место. У нее здесь небольшой порез, но в остальном с ней, кажется, все в порядке…

— Не считая того, что она жеребая! — довольно резко прервал он Джен и тут же оборвал себя. Возможно, это была запоздалая реакция на аварию.

Джен неосознанно вцепилась в уздечку лошади, ее немного испуганный взгляд метнулся к животу лошади, затем обратно к лицу Эндрю.

— Жеребая?

Эндрю вдруг почувствовал страшную усталость, поэтому только кивнул.

Совершенно случайно выяснилось, что ни одна из этих лошадей не должна была находиться здесь. И этому водителю, которому Эндрю сказал бы пару ласковых, если бы не требовалось оказать помощь пострадавшим животным, чрезвычайно повезло, что они с Броди выбрали ту же самую дорогу. Потому что, кроме него, ветеринаров на дороге не было — и врачей, надо заметить, тоже, если бы пострадал сам водитель. А свою сумку с медикаментами Эндрю всегда носил с собой.

Одна мысль особенно настойчиво раздавалась в его голове: что, если бы он сам оказался на месте этого водителя? Кто бы позаботился о нем? Ответ пришел мгновенно, и оптимизма Эндрю он не добавил: о да, он проделал долгий путь — сделал отличную карьеру, но при этом оттолкнул от себя людей, которым был не безразличен. Включая женщину, которая стояла сейчас рядом.

1 ... 21 22 23 ... 33
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Неотправленные письма - Донна Олвард"