Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Урок для леди - Мередит Дьюран 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Урок для леди - Мередит Дьюран

460
0
Читать книгу Урок для леди - Мередит Дьюран полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 86
Перейти на страницу:

— Ну и ладно, — нетерпеливо возразила Нелл. — Зато он обещал вывести меня в свет! Сказал, что купит мне много новой одежды, чтобы познакомить со своими друзьями. Только представь, у меня будет три или даже четыре новых платья! И не дешевых, а из шелка и атласа, такие же, как на тех фотографиях!

Нелл остановилась, радуясь этой мысли. Было унизительно принимать предложение Сент‑Мора только из боязни, что в противном случае он сдаст ее полиции. Мгновенно придуманное оправдание такому поступку показалось ей чрезвычайно привлекательным.

— Даже если он передумает жениться на мне, — с воодушевлением продолжала она, — у меня останутся все платья и прочая хорошая одежда. Представляешь, сколько фунтов дал бы Бреннан только за одно такое платье?

Ханна в нерешительности барабанила пальцами по кожаному сиденью.

— Ну, не знаю, — пожала она плечами. — Наверное, эти платья могли бы принести тебе кругленькую сумму. А если он натравит на тебя полицию за то, что ты их взяла?

— Если бы он хотел сдать меня в полицию, то сделал бы это прямо сейчас. Но риск, конечно, есть, — призналась Нелл.

Да, сейчас он не станет заявлять на нее в полицию, потому что она пока нужна ему. Но что будет потом, когда ситуация изменится?

Ханна молитвенным жестом прижала ладони ко рту так сильно, что губы заметно побелели. Нелл замерла, понимая, что сейчас прозвучит приговор.

Наконец Ханна заговорила:

— Ты сказала, он хочет твоих денег из наследства графа… Он хочет жениться на тебе. Если он не обманывает, тогда… тогда ему действительно придется на тебе жениться. — Она быстро захлопала ресницами, потом перекрестилась. — Представляешь, Нелл, ты можешь стать… графиней! — Ее глаза широко раскрылись. — Графиней, подумать только!

Нелл открыла рот, чтобы что‑то сказать в ответ, но язык не слушался ее. Она молчала, пораженная мыслью, что может стать графиней. Потом засмеялась, и ее смех был немного истеричным.

— Нет, это какое‑то безумие, — сказала она наконец. — Ты бы видела этот дом…

И самого Сент‑Мора в этом доме. Нет, ей никогда не стать своей среди аристократов.

Нелл тяжело вздохнула.

— А этот граф прямо‑таки красавчик, — пробормотала Ханна, глядя в окошко кареты на Сент‑Мора, стоявшего в ожидании на пороге дома. Потом она перевела взгляд на Нелл. — Так он тебе нравится? Ты сама хочешь выйти за него замуж?

Нелл не сразу ответила. Откинувшись на упругую спинку сиденья, она молчала, подбирая слова. Наконец произнесла:

— Он… умный. Но неискренний. И переменчивый к тому же…

Она вспомнила его магический взгляд, дьявольски притягательную улыбку, дерзкие поцелуи… Если она согласится участвовать в его хитроумной затее и выйти за него замуж, он захочет намного больше… не только поцелуев.

— Вряд ли дело дойдет до свадьбы, — торопливо сказала она.

— По крайней мере он не кажется ни злюкой, ни скрягой, — задумчиво произнесла Ханна.

— Да кто его знает, — пожала плечами Нелл. Пока что ей ничто не угрожало. Но что будет дальше?

Ханне такой ответ подруги не понравился.

— Если он будет с тобой дурно обращаться, плюнь на платья и беги прочь!

Нелл скорчила недовольную гримасу. Хорошо Ханне так говорить, у нее ведь любящая семья, готовая всегда прийти на помощь. Не то что у нее, Нелл.

— Ну нет, платья я не брошу, — упрямо сказала она.

Подруги посмотрели друг на друга и расхохотались.

— Попроси у него пурпурное платье. Помнишь, мы видели такое у Бреннана? — напомнила Ханна.

— Ага, — кивнула Нелл. — А еще пару белых лайковых перчаток. И обязательно новых.

— Да, новых, — мечтательно выдохнула Ханна. — Которые никто до тебя не носил…

— И шелковые чулки, и новую нижнюю юбку… — Нелл остановилась и добавила: — Я просто должна сделать это. Это же уникальный шанс! Как же им не воспользоваться?

Потом она достала из кармана десятифунтовую банкноту и серебряные нож и вилку.

— Вот, — сказала Нелл, протягивая все добро подруге. — Прибереги это для меня. Если я не вернусь через две недели, все это твое.

— О Боже! — вырвалось у Ханны, когда она дрожащими руками взяла добычу Нелл. — Это же целое состояние! А они и вправду серебряные?

— Думаю, да.

— Нет, я не могу взять все это, Нелл…

— Если мне повезет, я вернусь с добычей во сто крат больше, чем эта. Плюс платья.

Подруги замолчали, глядя друг на друга. После таких слов сказать больше было нечего.


Глава 6

Отведенные ей комнаты были в два раза больше, чем вся ее квартирка в Бетнал‑Грин.

Нелл стояла посередине спальни рядом с длинным диваном без подлокотников, приставленным к изножию кровати. В комнате было так тихо, что Нелл охватил необъяснимый страх. Единственным звуком было мерное тиканье часов где‑то в коридоре.

Нелл повернулась к кровати. Она была такой большой, что, казалось, на ней могли свободно поместиться четыре человека. Она была застелена вышитым зеленовато‑серым шелковым покрывалом. Цвет понравился Нелл. Он подходил под цвет глаз его сиятельства.

Эта мысль заставила ее напрячься. Ей ничуть не хотелось восторгаться Сент‑Мором, но она была обязана ему свободой Ханны, и он об этом прекрасно знал. Когда Нелл в сопровождении экономки поднималась по лестнице в отведенные ей покои, он стоял внизу и самодовольно улыбался.

Нелл не знала, что он замышляет относительно нее. Ей не доводилось прежде общаться с богачами. Зато опыт общения с обычными парнями подсказывал, что подобные улыбки не сулят девушке ничего хорошего.

Она обняла себя за плечи — нет, лучше не думать о нем сейчас. Переведя взгляд на постель, он стала восхищенно разглядывать белоснежные, затейливо вышитые наволочки. В этом доме белый цвет доминировал во всем — кружевные салфетки на чайных подносах, простыни, даже галстук Сент‑Мора, который, казалось, светился в темноте.

Возможно, хозяин дома отдавал предпочтение белому цвету, чтобы показать, насколько прилежна его челядь. Справедливости ради следовало отметить, что все прочее в Лондоне, которое называлось белым, было в действительности серым по сравнению с белизной в доме Сент‑Мора.

Она сделала шаг к окну. Ковер под ногами был таким мягким! Нелл наклонилась, чтобы потрогать его, и он оказался плотным и пружинистым. Ей захотелось по‑детски встать на четвереньки и поползать по нему, но она боялась, что кто‑нибудь неожиданно войдет в комнату и застанет ее за этим нелепым занятием. Миссис Коллинз, экономка, сказала, что вскоре пришлет кого‑нибудь, чтобы прислуживать ей.

1 ... 21 22 23 ... 86
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Урок для леди - Мередит Дьюран"