Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Опрометчивый шаг - Карли Филлипс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Опрометчивый шаг - Карли Филлипс

391
0
Читать книгу Опрометчивый шаг - Карли Филлипс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 76
Перейти на страницу:

Сегодня, как и в школьные годы, она не могла честно сказать Нику правду.

Он задумчиво покачал головой.

— Теперь я понимаю. Тогда я был несколько грубоват и не мог понять, что тебе не хочется быть с неудовлетворенным футболистом, — усмехнулся он. — Школа. Разве ты не довольна, что все это закончилось?

— Конечно, довольна. Я понимаю, то, что случилось сегодня, выглядит глупо, но зато теперь между нами нет ничего недосказанного. Теперь я чувствую, что мы близки, как никогда раньше. — Она глубоко вздохнула. — Знаешь, у меня в городе не так уж много друзей, но я буду искренне рада, если ты останешься одним из них.

Фейт замерла. Ей так хотелось, чтобы Ник не стал ее врагом. Он все-таки нравился ей.

Склонив голову набок и упершись рукой в стену, он смотрел на нее так, как будто видел в первый раз.

— Буду рад стать твоим другом, Фейт.

— Вот и хорошо! — с облегчением выдохнула Фейт.

— Мне надо срочно завершить один проект. Но на следующей неделе я немного освобожусь и в один из дней зайду в магазин посмотреть, что там надо сделать. А пока ты реши, что тебе нужно. Моя сестренка все там покажет. Затем мы сядем и обсудим, какие тебе нужны полки. Может, стоит сделать небольшой ремонт: покрасить, постелить ковры и так далее.

Фейт понимающе кивала.

— Я попытаюсь все расходы свести к минимуму и не слишком злоупотреблять ни твоим расположением, ни расположением Эйприл. Ты и так был со мной очень любезен.

Он небрежно махнул рукой.

— Ерунда, не бери в голову. Как-никак мы друзья, ты же сама так сказала.

Он лукаво подмигнул. Слегка тягостная атмосфера окончательно разрядилась. Казалось, они оба позабыли о глупом поцелуе, как будто больше ничто не омрачало их дружеских отношений.

— Теперь, когда все недоразумения разрешены, я нисколько не обижусь, увидев тебя в обществе другого мужчины.

Фейт недоуменно изогнула брови.

— Шутка! Как только увижу кого-нибудь, кто ухаживает за тобой, не забудь, я тоже буду рад назначить тебе свидание.

— Мне сейчас не до свиданий, — улыбнулась Фейт.

Но ведь она целовалась с Итаном. Что же было в нем такого? Обаяние плохого парня? Перенесенные и скрываемые страдания? А может, они с ним в каком-то смысле родственные души?

— Сделать заземление на Фейт.

Ник прищелкнул пальцами.

— Прости, не поняла? — удивилась она.

— Строительный юмор. Мне надо отпустить тебя и пожелать спокойной ночи.

— Да, я очень устала.

Попрощавшись, они расстались. Оставшись одна, Фейт долго не могла уснуть. Ворочаясь с боку на бок, она лежала и думала о душевных страданиях Итана, но гораздо чаще перед ней из темноты возникали его горящие страстью глаза, от которых она никуда не могла скрыться.

Через неделю после того, как Фейт решилась взяться за дизайн дома Итана, Ник наконец появился в ее офисе. Он приехал раньше ее и, когда она вошла, уже складывал ящики в углу.

В углу ее офиса.

Несколько дней назад он прислал ей стандартный договор об аренде, который она отнесла Ричарду Кейну, одному из городских юристов. Другим юристом был Нэш Бэррон, но с ним Фейт не хотела иметь никаких деловых отношений. Ричард прочитал договор, сделал несколько уточняющих поправок и ознакомил с ними Ника. Гонорар юрист запросил небольшой, зато теперь Фейт чувствовала, что ее интересы защищены должным образом, и она с легким сердцем поставила под договором свою подпись.

Теперь бывшая лавка стала ее офисом.

— Что там? — спросила она, указывая на ящики и коробки.

— Я думал, что ты знаешь. Парень из Единой службы доставки привез их сюда четверть часа назад. На них указано твое имя.

Фейт подошла поближе и начала рассматривать ящики. На самом верхнем виднелась фирменная этикетка «Карстэрс дизайн».

— Тебе знакомо это название?

— Еще бы. Джоэл Карстэрс — мой хороший друг. Он первоклассный декоратор. Кроме того, как сам видишь, очень добрый и великодушный человек! — воскликнула Фейт, охваченная радостным возбуждением. — Он обещал прислать мне образцы, книги и руководства по дизайну, чтобы я знала, с чего начинать. Но он прислал столько, что я даже не знаю, как все это разместить в моем офисе или даже магазине.

— Вот что значит настоящий друг.

В голосе Ника слышалось скрытое недоверие.

После того достопамятного поцелуя отношения между Фейт и Ником перешли в иную плоскость, став чисто дружескими. Все это было к лучшему.

— Да, Джоэл — мой друг. Но он гей, так что ни о чем большем думать не стоит, — сказала Фейт. — Друг, который всегда готов прийти на помощь, понятно?

— Да, — явно смутился Ник.

— Кофе для тружеников! — вдруг послышался от дверей голос Кейт, и тут же появилась она сама с картонной коробкой, в которой стояли знакомые стаканчики.

— О, как чудесно пахнет! — Фейт с наслаждением вдохнула очаровательный аромат кофе. — Ты замечательная подруга, Кейт.

— Никакая не замечательная, а просто уставшая от безделья. Я ведь учительница, а сейчас летние каникулы, и мне так хотелось бы чем-нибудь заняться. Возьми меня на работу, пожалуйста!

— Но ведь ты работаешь в юношеском центре, — удивилась Фейт.

— Громко сказано. Я работаю там всего два-три часа в день. Я бы с удовольствием помогала тебе.

Фейт внимательно взглянула на подругу и пожала плечами.

— Хорошо, если тебе так хочется. Только потом не жаловаться. Видишь эти ящики? Их надо расставить по порядку согласно названиям фирм — одним словом, рассортировать. Потом, когда Ник сделает нам полки, мы все разложим по местам.

— Слушаюсь, босс! — весело крикнула Кейт, салютуя Фейт. — А что вы будете делать?

— Надо подумать, где и как расставить полки и стеллажи, где повесить картины. Ах да, еще нужно заказать вывеску. Но для начала надо придумать название.

Фейт оглядывала стены, прикидывая, куда бы ей повесить гравюры, которые, уезжая из Нью-Йорка, она взяла с собой.

— С твоей помощью я выучу наизусть названия всех фирм, — отчеканила Кейт.

— С удовольствием помогу тебе в этом. Но сначала — какой стаканчик мой? — Фейт указала пальцем в коробку.

— Твой — с латте, а мой — с чаем.

— Эй, а как насчет меня? — вмешался Ник.

— Извини. Но я не знала, что ты любишь.

— Как обычно, черный кофе без сахара.

Кейт нахмурилась.

— И что же ты хочешь от меня? Чтобы я пошла и принесла тебе кофе?

— Ну, ты же сама предложила, — растерявшись, ответил Ник едва ли не жалобным голосом.

1 ... 21 22 23 ... 76
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Опрометчивый шаг - Карли Филлипс"