Книга Алая птица - Анна Рудольф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сестра, как замороженная, стояла и смотрела сквозь нее.
— Господин! — Лени шагнул вперед, но был тут же перехвачен стражей. — Умоляю, пощадите. Она никогда бы не…
— Уберите уже их отсюда. У меня есть более важные дела, чем торчать тут до вечера со всяким сбродом.
Стража навалилась на упирающегося Лени, а Гуго кинулся вперед, занося кулак, но тут же улетел обратно.
— Вижу, ты жаждешь умереть? — вокруг Придворного мага замерцала жуткая магическая пелена. — Что ж, не стану…
— Хватит! — завизжала Айрин, разом заставив всех замолчать. — Просто уходите!
Она цеплялась за решетку с диким отчаянием, будто хотела раздвинуть прутья руками, и ничего не могла сделать. Казнь за измену — так она отплатит своей матери за ее жертву?
— Только тронь ее, сволочь! — взревел Гуго, пытаясь вырваться из кольца стражи. — Она моя, ясно?
— Во имя короля, еще одно слово, и я начну убивать! Девчонку в повозку.
Горожане провожали процессию заинтересованными взглядами. Их безмерно удивлял конвой с самим Придворным магом во главе. Они оживленно шептались, выворачивали шеи, надеясь увидеть сквозь маленькое окошечко черной тюремной повозки матерого убийцу или безумного колдуна.
Каждый раз, как повозка сбавляла ход, сердце Айрин замирало. Но вот колеса снова крутились быстрее, и она с облегчением понимала, что поживет еще немного. Она надеялась разглядеть среди растущей толпы Агнес или Лени, но не могла. То ли их сразу же повели к городским воротам, то ли Айрин просто не узнала их среди вдруг ставших одинаковыми лиц.
Во внутреннем дворе замка Айрин выволокли наружу и пихнули к широкой мраморной лестнице. Она кое-как утерла заплаканное лицо рукавом и поплелась навстречу неизбежному. Дорога прошла как в тумане. В памяти остались лишь бесконечные лестницы и гул людских голосов.
Зал до боли ослепил золотом. Айрин провели по красной ковровой дорожке и поставили на колени в десяти шагах от парного трона. Слева в креслах уже сидели пятеро богато одетых мужчин и одна женщина, а справа расположились еще двое, рангом пониже. В зал вошел король под руку с королевой. Следом за ними вышагивал Придворный маг.
Монархи заняли свои места. Маг жестом отпустил стражу и остановился рядом с дрожащей девушкой.
Все присутствующие дружно поднялись и отвесили низкие поклоны.
— Совет приветствует собравшихся. Да будет суд справедлив и… — затянули хором советники, однако почти сразу были нетерпеливо прерваны королем:
— Оставьте лишние церемонии. Хотелось бы поскорее с этим закончить. Сегодня мы слушаем дело Айрин из Дубового Перевала. Она обвиняется в незаконном изготовлении и распространении магических артефактов, представляющих опасность для граждан Рейненберна, а также в нападении на присутствующего здесь герцога Варнарри и его семью. Рунар, тебе есть, что добавить к этому?
— Разумеется, — маг держался непринужденно, словно ему было безумно скучно тратить свое драгоценное время на подобную чепуху. — Ваше Величество, Ваша Милость, — он коротко кивнул королю и королеве, — прежде всего, хочу сказать, что девушка понятия не имеет о своих магических способностях, она не обучалась магии, не знает о свойствах рун, которые вышила на платках. Утверждает, что перенесла их со старых домашних тканей. Совершенно очевидно, что это было сделано не по злому умыслу, а по глупости.
— Что у нее с лицом? — спросила королева.
Айрин машинально вскинула руки и наткнулась на синяк.
— Уверяю, это не имеет отношения к делу, Ваша Милость, — чуть напрягся маг.
— Девочка, — мягко позвала она, — ответь честно, это сделала стража или, может быть, кто-то из магов при задержании?
— Нет, В-ваше Величество, — пискляво выдавила та, глядя в ковер перед собой.
— Да, кому какая разница, — взвился герцог, — что там сделали с этой девчонкой.
— Мне есть разница! — жестко ответила королева. — Если вам хочется помахать кулаками, калечьте пиратов и работорговцев на восточных границах. Только вот как Реджинальд объявляет облаву, вы все сидите по своим поместьям, а потом самоутверждаетесь за счет беззащитных девочек, не способных противостоять вашему статусу и грубой силе!
— Катриса, успокойся, — король мягко взял ее за руку.
— Простите меня, Ваша Милость, — герцог уязвленно склонил голову.
— Ваше Величество, — один из советников поднялся со своего места, — мы считаем, что совершенное преступление заслуживает высшей меры наказания. Мы ничего не знаем о природе ее сил, но убедились в их опасности для королевства.
— Неверно, лорд Инглот! — перебил его маг. — Совет, при всем моем уважении, ничего не смыслит в магии. Я считаю, что при должном обучении эта девушка может очень много сделать для короны.
— Например, убить нас всех! — заявил еще один советник, но Рунар проигнорировал и его.
— Вчера я встречался с единственным человеком во всем Реймекаре и, наверное, в Рейненберне, который имеет представление об этой магии. Он уверил меня в ее исключительности.
Король зачем-то посмотрел на свою супругу, и та после краткой паузы кивнула. Рунар, будто ждавший именно этого, продолжил:
— Я лично видел свойства двух других платков, попавших ко мне в руки. Они не несли никакого вреда, напротив, один из них мгновенно впитал в себя огонь без каких-либо последствий.
— Это интересно, — согласился король.
— Но, Ваше Величество, — снова встрял советник, — она все равно нарушила закон: изготовление и торговля без специальной лицензии…
— Где бы она взяла эту лицензию, если понятия не имела о своей силе? — бесцеремонно прервал его маг. — Ваше Величество, я считаю, это не более чем неблагоприятное стечение обстоятельств, и вина девушки лишь в ее неосведомленности ввиду недостатка образования и отсутствия закона о проверке детей, о котором я уже несколько раз вам говорил!
Айрин уставилась на него снизу вверх. Так он за нее или нет?
Король поднял руку, призывая всех к молчанию, и вновь взглянул на свою жену. Она повернулась к съежившейся на полу арестантке и спросила:
— Айрин из Дубового Перевала, ты хотела причинить вред кому-либо из покупателей?
Та замотала головой.
— Нет, Ваше… Ваша Милость, — она скомкала подол порванного платья. — Я… я просто хотела… собрать денег…. на свадьбу