Книга Пробуждение силы - Максим Тарасюк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дэвид внимательно слушал, улавливая каждое слово. "И где живет или жил этот страж?" – спросил он. "Куда нам стоит отправится?"
Рю задумчиво почесал подбородок, пытаясь вспомнить информацию. "Он жил в маленькой деревне на окраине Королевства Вейлонд," - сказал он.
"Думаю, это может быть наш следующий шаг," – продолжил Рю словно вспоминая по памяти карту континента и вырисовывая маршрут к месту назначения.
"Тогда давайте отправимся туда," - ответил Дэвид, чувствуя, как азарт приключения овладел им. "Может быть, это приведет нас к следующему артефакту и приблизит нас к победе над Этерионами."
Рю согласно кивнул. "Я устрою все для нашего скорого отъезда," - заверил он, беря на себя ответственность за организацию следующего этапа их путешествия. "А ты попробуй найти в книге что-нибудь об этих наручнях, может быть, там найдутся подсказки," - добавил он, стратегически начиная планировать их дальнейшие шаги.
С этими словами они начали подготовку к путешествию в маленькую деревню на окраине Королевства Вейлонд, готовые к новым приключениям и испытаниям, которые им предстояло пройти в поисках артефактов и средств борьбы с Этерионами. Рю принялся организовывать путешествие, составляя списки необходимых предметов и провизии, а также подбирая наиболее выгодный и быстрый маршрут. избегая опасностей, которые могли их подстерегать на пути.
Дэвид же углубился в поиски в библиотеке монастыря, стремясь найти информацию о наручнях в книге, написанной Софией. Теперь, зная историю этой книги и ее автора, он по-другому смотрел на тексты и рисунки, оставленные потомкам.
Пока Дэвид погружался в исследование книги, ему становилось все более ясно, что прошлые сражения и артефакты играли ключевую роль в событиях настоящего. Он задавал себе вопросы о своем наставнике Рю: кем он был на самом деле, откуда он взялся, и почему так много тайн окружало его прошлое, сколько ему лет если уничтожение второго континента было несколько веков назад. Дэвид чувствовал, что встреча с новыми артефактами и историческими свидетельствами может раскрыть некоторые из этих вопросов.
Однако, несмотря на все внимание, упорство и умение, Дэвид так и не смог найти явных указаний о наручнях в книге. Но это не значит, что прошедшие часы в библиотеке принесли ему только разочарование. Он обнаружил, что артефакты являлись не только средством защиты от Этерионов, но и были ключом к использованию магии - в мире, где найти ее крупицу было сродни оазису в пустыне.
Из книг Дэвид узнал, что использование артефактов требовало не только физической силы, но и глубокого понимания магических принципов. Артефакты были способны реагировать на своего владельца, проникая в его сущность и взаимодействуя с его энергией.
Более того, Дэвид понял, что каждый артефакт имел свои собственные уникальные свойства и способности, а также требовал особого обращения при использовании, зависящего от силы воли своего носителя.
Когда света от заходящего солнца было уже не достаточно для чтения, Дэвид решил что на сегодня стоит остановится, он взял книгу со стола, задул несколько настенных светильников и вышел из библиотеки. Воздух на улице был прохладным, но приятным, напоминая о скором приходе осени. Дэвид задумался о предстоящем путешествии к маленькой деревне на окраине Королевства Вейлонд. Он чувствовал, что настало время отправиться в новое приключение, которое приведет его к следующему артефакту и, возможно, приоткроет дверь к новым тайнам о прошлом и будущем.
Дэвид сошел с крыльца как вдруг остановился, он заметил странную тень, двигающуюся по стене. Сердце его забилось сильнее, когда перед ним возникла фигура, покрытая мраком.
"Так, так, что у нас тут?" - прозвучал холодный, искаженный голос. "Мы думали, что стражей больше не осталось. Но видимо, ошибались. Значит, ушастый не обманул."
Дэвид ощутил леденящий холод, но сила воли подтолкнула его к действию. Он сжал рукоять меча, готовый защищаться любой ценой.
"О, маленький страж," - прошипело существо. "Ты наивен, если думаешь, что можешь противостоять мне. Но можешь не бояться, сейчас я пришел как наблюдатель. Время работает на нас, и скоро ты окажешься в наших руках."
Дэвид готовился к битве, чувствуя, что каждый его мускул напряжен и готов к действию. Он стоял, напряженно вглядываясь в темноту, но спустя мгновение тень словно растворилась.
Внезапно, из-за угла появилась фигура.
"Дэвид?" - раздался знакомый голос. Это был Эдмунд, один из монахов монастыря.
"Эдмунд, что ты здесь делаешь в такое время?" - спросил Дэвид, пряча меч, чтобы не вызвать лишних вопросов.
"Я услышал, что ты проводил время в библиотеке и решил заглянуть, чтобы узнать, не нужна ли тебе помощь," - ответил Эдмунд, выглядя встревоженным. "Ты в порядке?"
Дэвид кивнул. "Да, все в порядке. Я просто увлекся чтением некоторых книг. Ничего особенного."
"Понимаю," - сказал Эдмунд. Поговорив еще немного, они разошлись, пожелав друг другу спокойной ночи. Дэвид вернулся к своим мыслям о предстоящем путешествии и о том, что произошло сейчас.
Направившись к Рю, Дэвид желал поделиться своими впечатлениями и опасениями. Когда они встретились, он описал Рю встречу с существом из тени и его слова о предстоящей опасности.
"Рю," - начал Дэвид, его голос звучал напряженно. "Я видел существо из мрака. Оно говорило о нас, о стражах, о том, что время работает на Этерионов. Они знают, что мы здесь, и скоро они попытаются нас найти или атаковать."
Рю внимательно выслушал рассказ Дэвида, его брови нахмурились от серьезности ситуации. "Скорее всего, это был один из теневых клонов, я встречал таких,"