Книга Беги, детка, беги - Дон Бот
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Даже так? — задорно спрашивает она, наклонив голову, глядя на меня из-под опущенных ресниц. Я уже практически имею ее в вашей постели, Эмилия. И я кончу на твое одеяло.
Я знаю, что ты слышишь каждое слово, что я говорю, и знаешь, что это твое наказание за то, что ты трахала его. А за то, что ты мне отказывала — я еще кое-что придумаю.
— Но обычно это всего лишь пустые слова, — просто говорю я.
Она вызывающе поднимает бровь:
— Ты не веришь?
— Я никогда не верю слухам. Верю только в то, что сам испытаю, детка. — Замечаешь ли ты, Эмилия, что Райли уже две минуты, как разговаривает с тобой? Ты должна смотреть на него, а не на меня с «трахни меня Клэр».
— Значит, я должна тебе доказать, да? — она буквально запрыгивает на меня. Но в ее оправдание могу сказать, что это не ее вина. Мне хорошо известно, как я должен преподнести себя, каким тоном и что должен говорить. Женщина, уверенная в себе, сейчас бы просто покачала головой, потому что никому ничего не должна доказывать. Но у Клэр проблемы с самоуверенностью, и я бессовестно пользуюсь этим.
— Уж, пожалуйста, — говорю скучающим тоном. Переверни мой мир, — раздраженно думаю я. — Ты знаешь, где здесь спальня? — спрашиваю ее тихо, но так, чтобы ты слышала.
— Конечно, Эмилия моя лучшая подруга. Я часто здесь бываю!
Я мысленно закатываю глаза.
— Ладно, пойдем.
— Подожди! — она выглядит слегка неуверенной. — Ты действительно хочешь сделать это в их кровати? Это как-то неудобно…
Я сухо смеюсь.
— Неудобно только в том случае, если ты встанешь в неудобную позу. Пошли! — я киваю в сторону коридора, и она начинает идти как можно быстрее, хихикая, как долбаная малолетка.
Я смотрю на тебя через плечо. Эмилия. Ты выглядишь сердитой. И я люблю это.
* * *
Час спустя я покидаю спальню. У вас хорошая кровать, Эмилия. Простыни свежевыстиранные и выглажены. Но мне насрать. Я даже покурил в вашей кровати и сбрасывал пепел на половину Райли.
Правило номер один: на вечеринках всегда закрывай спальню. Эмилия, серьезно. Под моим присмотром с тобой такого бы не случилось.
Я оставил Клэр лежать на месте, ей нужно отдохнуть. Ее мир сейчас стоит вверх ногами. Сначала я заставил ее отсосать мне так, как всегда делаю, а потом трижды довел до оргазма сзади. Сейчас она вымотана и даже не может встать. Я как раз застегнул ремень, и знаю, что по мне видно, что я занимался сексом, и пахну соответственно, но это хорошо. Я даже позволил ей поставить мне несколько засосов и отплатил тем же. Парочка дурацких засосов.
Конечно же, как будто могло быть по-другому, я сразу же врезаюсь в моего отца, который хотел уйти еще час назад.
Он абсолютно не в себе, каким я его никогда не видел. Сначала он хочет оттолкнуть меня в сторону, потому что я стою на пути, а потом понимает, что это я, и останавливается.
— Ты видел свою мать? — рявкает он, и я инстинктивно вздрагиваю.
— Эмм… нет. Было бы странно, если бы я видел ее последний час.
Прищурившись, он сверлит меня взглядом, а потом его глаза расширяются.
— Кто там внутри, Мейсон? — шокировано спрашивает он. Таким я его никогда не видел. Мне кажется, без мамы он сходит с ума.
— Эмм… Клэр. Что ты обо мне думаешь? — спрашиваю я невинно и слегка озадаченно.
— Однозначно ничего хорошего. Ты ведь моя сперма.
— О, это так мило, ничего подобного я сегодня еще не слышал, — говорю я, и вдруг, словно из ниоткуда, мимо меня небрежно прогуливается мама в своих туфлях на высоких каблуках с тетей Пенни. Они смеются.
Я смотрю на отца.
Он смотрит на мать.
А моя мать абсолютно не замечает надвигающегося шторма.
— Оливия! — кричит он через всю комнату, и я опять вздрагиваю, потому что не ожидал этого. Мама так резко поворачивается, что даже у меня голова закружилась, и смотрит на отца.
Он поднимает бровь, и она быстро подходит к нему. Тетя Пенни остается там, где стоит, потому что она не любит папу и меня как-то тоже. Она — абсолютная группа поддержки Райли и настоящая боевая эмансипация.
Когда мама находится в пределах досягаемости, папа хватает ее за руку, как я всегда делаю с тобой, Эмилия. Я смотрю слегка завороженно и провожу некоторые параллели, когда он притягивает ее к себе и что-то шипит ей на ухо.
Я в шоке, Эмилия.
Незаметно отступая назад, я ищу место, где бы скрыться.
Ого, это дерьмо было слегка нездоровым.
13. Ты кончил на мое одеяло, Мейсон
Мейсон
Как и ожидалось, ты видишь меня сразу же, как только я снова вхожу в гостиную. Как долго ты стоишь там, Эмилия, и смотришь на лестницу? Где-то около часа? Мне так жаль.
Ты смеешь выглядеть сердитой, Эмилия. Почему ты сейчас злишься? Ты трахаешься с Райли, выйдешь за него замуж и бросишь меня, чтобы уехать в Нью-Йорк, и все равно злишься? Ты сука, Эмилия. Не могу дождаться, когда ты окажешься в моем подвале, чтобы показать, насколько я зол.
Мои отец с матерью сумели воссоединиться и отпраздновать это, одевшись в свои плащи. Достаточно неуклюже. Мне кажется, когда я подхожу ближе, я слышу что-то вроде:
— И поэтому за тобой требуется наблюдение двадцать четыре часа в сутки, Оливия. Теперь ты понимаешь меня?
Мама выглядит очень виноватой, но и немного веселой. Я знаю, что она любит, когда папа теряет контроль над ситуацией — именно из-за нее. Он тогда паникует, прямо как только что.
Но мой отец выглядит довольным, когда я прохожу мимо него и покидаю пентхаус, даже не удостоив тебя взглядом.
Тебя ломает изнутри, и теперь ты можешь выслушать, как хорошо я трахнул Клэр, потому что она очень нуждается в том, чтобы поделиться этой информацией.
И это твое наказание за «нет», детка.
Эмилия
Клэр сидит передо мной, и ее макияж растекся по лицу. Она вспотела. Волосы прилипли к вискам. Она выглядит так, как и все, когда ты заканчиваешь с ними. Я могу спеть песню об этом, Мейсон.
Сейчас я тебя ненавижу.
— А потом… потом он сделал ту штуку своими пальцами… — она все еще не может восстановить дыхание, при том, что уже