Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Девон: Пробуждение - Tom Arrow 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Девон: Пробуждение - Tom Arrow

76
0
Читать книгу Девон: Пробуждение - Tom Arrow полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 149
Перейти на страницу:
моря уже приближался шквалистый ветер. Еще немного и он достигнет постоялого двора и старый флюгер закружится вокруг своей оси с безумной скоростью извещая:

«Черный шторм уже на подходе.»

* * *

На входе у Девон случилась вторая за день авария.

Оказавшись в дверях, она резко остановилась не в силах переступить порог, ноги словно вросли в землю. Она удивленно моргнула и подняла глаза. Ну да, так и есть. Над ее головой висел сплетенный из веток орешника оберег от мелкого зла.

У Девон дернулся глаз.

Чуть не влетевший в ее спину Эван, нервно спросил.

— Что-то не так?

— Нет. Я просто любуюсь, какое любопытное украшение.

Это заявление было встречено тихим и недовольным ворчанием.

"— Не стой на пороге, заходи!"

Девон вздохнула и медленно шагнула внутрь.

По ощущениям она словно проходила через заросли кустарника, ветки цеплялись за ее одежду, не хотели пускать, тянули назад, но это были всего лишь ветки. Приложив усилием, она сломала их и переступила порог.

Амулет над дверью вымученно звякнул, а листья его опали и пожухли, в воздухе неуловимо запахло горелым, а у Девон резко испортилось настроение.

«Низшее зло? Она?! Серьёзно?!»

* * *

Эван не заметивший этой перемены в своей спутнице с ностальгией оглядывал просторный зал трактира. Да, это место знавало и лучшие времена, но следы былой славы все еще украшали его стены картинами, парой гобеленов и черепами морских чудовищ. Самым примечательным из которых был массивный череп дракона. *

(* Он не пал жертвой драконоборца или предка владельцев постоялого двора. Как и большинство местных диковин его выбросило на берег моря. Однако, когда такая мелочь останавливала от сочинения старожилами парочки хороших баек?)

За столами, не считая держащихся особняком путников, в основном были местные. Старики, фермеры и рыбаки, они пили дешевое пиво и играли в засаленные карты. Среди них заметно выделялась небольшая группа из четырех молодых людей, сидевших за самым дальним столом. Двое из них явно были братьями, похожими друг на друга как две капли воды за одним-единственным исключением. Фигура. Один из них был низким и толстым, второй худым и высоким. Молодые люди бросили на прибывших любопытные, но недружелюбные взгляды и о чем-то зашептались, то и дело начиная глумливо смеяться. Однако стоило стоявшему за прилавком широкоплечему мужчине шикнуть на них, как они сразу притихли.

Это был высокий господин с тучным телосложением. В хорошо скроенной одежде, чей аккуратный вид портил разве что испачканный брызгами алкоголя фартук. Темные волосы, коснулась лишь легкая седина у висков, и небольшие залысины на макушке. Полноту образа, дополнял огромный красный нос, который выдавал в нем любителя вина, шикарные подкрученные усы, широкие брови и ясные черные глаза с поразительно острым взглядом.

Своей огромной ладонью он поставил отполированный стакан на место и, убрав полотенце за пазуху, осмотрел вошедших суровым оценивающим взглядом, прежде чем его глаза остановились на Эване, и он расплылся в дружелюбной улыбке, приветственно разведя руками.

— О. Оу! Юный мастер Эван ван Астра! Я вас почти не узнал. Вы так возмужали с тех пор, как останавливались здесь в прошлый раз! Сколько это было лет назад? Пять? Ах, нет. Уже целых семь лет! Как быстро летит время… Нас совсем не предупредили о вашем возвращении. Как же так?

Уши всех посетителей навострились, а глаза обратились к юноше с громкой в этих краях фамилией. Эвана такое внимание к его персоне немного смутило, но он справился с собой и уверенно ответил.

— Здравствуйте. Так уж вышло.

— Нити судьбы завязались узлом, а ножницы рока по шалости фортуны оказались тупыми. *

(* Старинный фразеологизм, обозначающий: множество событий, которые могли вкупе привести к трагедии, но по итогу лишь завершили чей-то жизненный этап раньше времени.)

Мужчина вздрогнул от мелодичного глубокого голоса, его взгляд упал на Девон. Мрачной тенью, возвышающейся за Эваном. Выглядел он в тот момент немного растерянным, словно та появилась из ниоткуда. Хотя причиной такой реакции мог быть её своеобразный внешний вид.

— Кхм. Понимаю. А вы мем?

— Моя наставница.

Девон, мысленно поставила себе пометку. Наставница, значит, наставница. Ее осанка стала идеально прямой, манеры и жесты приобрели чопорный вид, а взгляд стал немного надменным.

При этом она неодобрительно рассматривала грязную барную стойку, держа руки при себе и стараясь ничего не задеть.

— Леди де Вон. А вы, в свою очередь, кем будите?

* * *

Женщина трактирщику сразу не понравилась. От ее глубокого голоса пробирало. На мгновение ему почудилось, что он сидит, за школьной скамьей, стараясь стать как можно меньше, а учитель смотрит на него сверху вниз.

Его передернуло.

* * *

— Я, Роах. Хозяин этого постоялого двора. — Затем мужчина приложил руку к сердцу и поклонился Эвану. — И верный слуга вашего отца, юный мастер.

— Прошу вас, можно без формальностей. Вы сильно изменились, с тех пор как…

Мужчина пожал плечами, взял в руки другой стакан и продолжил его полировку.

— Что поделать? Годы-то берут свое…

Тут Эван словно что-то, вспомнив, огляделся.

— У вашей жены госпожи Алатеи все хорошо? В тот раз… Она сильно мне помогла, а я даже не успел поблагодарить ее за доброту и поддержку. Если бы не она я бы тогда точно заболел в пути. Она сейчас здесь?

В трактире стало тише, а сам Роах невольно скривился и, понюхав стакан, который до этого держал в руках, негромко ответил.

— Боюсь, это невозможно. Атея… Моя жена умерла. Несколько лет назад.

— Примите мои искренние соболезнования. — Эван поник. — Я не знал…

— Угу. — Мужчина вздохнул, а затем заставил себя улыбнутся Эвану. — Но она была бы рада, что вы вспоминаете ее добрым словом. Так, она все еще живет в наших сердцах, пускай ее самой больше нет с нами.

— Верно. — Эван поспешил сменить тему, — на постоялом дворе нет никого из людей моего отца?

— Мне жаль, но вы немного разминулись. Один совсем недавно нас покинул. Какие-то срочные дела в вашем родовом поместье. Возможно, вы еще успеете его догнать? Если вы хотите, я с радостью выдам вам припасы и помогу снарядиться в путь.

Девон вздохнула.

— Боюсь это нецелесообразно. Приближается гроза.

Проходивший мимо них старичок, остановился, трясущимися руками вручил Роаху свою пустую пивную кружку и, хлопнув ладонью по столу, провозгласил.

— Не просто гроза, а настоящий черный шторм! Роах сынок, еще по одной! А, я говорил, говорил, говорил вам. В этот раз Черный лютует так, что даже владычица Бури не способна сдержать его гнев! Мои старые кости никогда не лгут. Какой безумец

1 ... 21 22 23 ... 149
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Девон: Пробуждение - Tom Arrow"