Книга Сага о Тидреке из Берна - Автор Неизвестен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тогда пошёл Велент в свою кузницу, взял меч Мимунг, вернулся к конунгу и обнажил меч. Велент подошёл сзади к стулу, на котором сидел Амилиас, приставил лезвие меча к шлему, заговорил с Амилиасом и спросил, чувствует ли он что-нибудь.
Тогда Амилиас ответил:
— Руби со всей силы и делай то, что посчитаешь нужным, если удастся.
Теперь Велент так сильно надавил мечом и потянул его, что рассёк шлем, голову, панцирь и всё тело до самой талии, и так закончилась жизнь Амилиаса. Теперь многие говорили, что чем выше человека возносит его гордыня, тем ниже он может упасть.
Теперь конунг приказал, чтобы Велент вручил ему этот меч, и конунг сам захотел унести его прочь.
Тогда Велент ответил:
— Прежде я должен взять, государь, ножны, которые остались в кузнице, и я принесу вам всё вместе, — и конунгу это очень понравилось.
Велент пошёл в кузницу, бросил Мимунг под свои кузнечные меха, взял другой меч, сунул его в ножны и принёс и вручил конунгу. Конунг подумал, что это тот самый меч, которым Велент совершил этот подвиг, и конунг решил, что обладает теперь сокровищем, лучше которого не сыскать, даже если объехать в поисках весь мир. Так прошло некоторое время.
69. Велент прославляется благодаря своим изделиям
Конунг Нидунг сидит теперь в своём государстве и с ним Велент, знаменитый кузнец, которого вэринги называют Вёлундом. Он ковал конунгу всяческие драгоценности из золота, серебра и всего, что можно ковать. Велент так прославился во всей северной части мира, что всем людям казалось, что лучше всего восхвалить его мастерство можно тем, что того, чьё изделие было сделано лучше, чем у остальных, называли «искусным как Вёлунд»[36]. Велент жил у конунга Нидунга в милости и великом почёте, и он был искуснейшим и знаменитейшим из всех людей.
70. Велент привозит камень победы и убивает кравчего
Однажды, когда конунг Нидунг сидел за столом, к нему пришли и сказали ему, что большая армия вторглась в его государство и причинила великий вред. Конунг Нидунг собрал войско и вёл его пять дней, пока они не встретились.
Вечером, когда конунг поставил свои шатры, ему пришло на ум, что его камень победы остался дома. А это было в те времена, когда некоторые конунги владели камнем, у которого была такая сила, что каждый, кто владел им, одерживал победу, и чаще всего им пользовались воители, или кто был в беде, или кто считался витязем. Но я не знаю, была то сила самого камня, или же причина была в вере тех, кто владел камнем[37]. А конунгу очень не понравилось, что его камень победы лежит дома, и он велел позвать к себе своих советников и близких друзей и сказал, что отдаст половину своего государства и дочь в придачу тому, кто принесёт ему этот камень до того, как следующим утром солнце взойдёт на востоке. Многие хотели бы поехать, но никто не отважился совершить эту поездку за такое короткое время, какое было предоставлено, и вот наступил вечер.
Конунг увидел, что никто не хочет браться за эту поездку, позвал к себе Велента и спросил:
— Мой добрый друг Велент, не хочешь ли отправиться в это путешествие?
Велент ответил:
— Государь, по вашему приказу я поеду, если вы сдержите то, что обещали.
Конунг молвил:
— Мы исполним всё, о чём говорили.
Велент поскакал на своём добром коне Скемминге. Он добыл этого доброго коня с юга из конюшни, что охранял Студас Старый и о которой уже рассказывалось. А сей конь был быстр, как летящая птица, и во всех отношениях велик и прекрасен[38].
Велент выехал ночью и проехал за сутки столько, сколько конунг преодолел со своей армией за пять дней. В полночь он прибыл в город, взял камень победы, поскакал обратно и приблизился к шатрам конунга, прежде чем солнце взошло на востоке. Тут Велент пустил своего коня, Скемминга, в галоп. Тогда повстречались ему семеро людей, которые поили лошадей у шатров конунга.
Их предводителем был кравчий[39] конунга. Они поскакали навстречу Веленту и радостно встретили его, как и он — их.
Тогда кравчий сказал:
— Мой добрый друг, с тобой ли камень победы? Ты, конечно, стал непохож на остальных людей во всём, раз смог совершить эту поездку за столь короткое время.
Велент ответил:
— Полагаю, камень сей у меня, и мне кажется, что я выполнил это поручение наилучшим образом.
Тогда кравчий сказал:
— Отдай мне камень победы, я отнесу его конунгу, а тебе взамен дам столько золота и серебра, сколько ты решишь.
Велент ответил кравчему:
— Ты мог бы совершить это путешествие не хуже меня, и я не уверен, что ты получишь камень из моей руки. И неучтиво просить о подобном в том случае, когда кто-то другой привёз камень, и в том случае, когда на кону стоят такие вещи, как здесь.
Тогда кравчий сказал:
— Ты ошибаешься, если думаешь, что получишь дочь конунга, ничтожный кузнец, ведь её не получили те, кто был из лучших родов в этой стране, даже если ты должен получить то, что тебе не подходит. Теперь, мои люди, хватайте мечи, пусть он лишится камня победы вместе со своей жизнью.
Теперь они напали на него, но он обнажил свой меч Мимунг, ударил самого кравчего по шлему и разрубил голову, так что тот упал мёртвым на землю. А остальные шестеро, что остались, обратились в бегство.
71. Конунг Нидунг объявляет Велента вне закона
Велент пришёл к конунгу и принёс ему камень победы. Он принял его с распростёртыми объятиями. Теперь Велент рассказал конунгу обо всех событиях в своей поездке и о том, что он убил кравчего.
Тогда конунг молвил:
— Я весьма недоволен. Ты убил моего лучшего и самого дорогого слугу. Уйди поскорее прочь и никогда больше не попадайся мне на глаза, а если ты сейчас не уйдёшь, я велю тебя повесить, и ты умрёшь как худший из воров.
Теперь Велент ушёл от конунга и