Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Триллеры » Заговор по-венециански - Джон Трейс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Заговор по-венециански - Джон Трейс

146
0
Читать книгу Заговор по-венециански - Джон Трейс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 105
Перейти на страницу:

Иноземная наложница проявила к его другу неуважение, и тогда Ларс привязал ее к крючьям на рассвете, а вечером развернул к стене лицом. Пригнал ночующих на кладбище больных и уродов, чтобы те могли попользоваться прелестями казнимой девицы.

Крючья остры и жадно вгрызаются в мягкую стену, когда на них подвешивают очередную жертву Карателя. Ларс выковал крючья собственноручно: раскалив добела, стучал по ним молотом, пока металл не принял нужную форму. Много любви он вложил в этот труд.

Ларс вспоминает каждый удар молотом, каждую искру, когда к стене, прозванной в народе Стеной наказания, ведут очередного воришку. Прозвище лобного места Ларсу понравилось: значит, люди сознают его значимость, его роль в их собственных жизнях.

Воришку раздевают. Это старик по имени Тельтий. Когда Ларс еще был ребенком, родители, уходя работать, оставляли сына с Тельтием и его женой. Каратель вспоминает, как играл, дергая старика за волосы и бороду. Но воспоминания улетучиваются, когда помощники проводят старика на платформу и подвешивают.

Старик висит спиной к стене, привязанный к крюкам за запястья. Его лицо искажается болью.

Гнев закипает в груди Ларса. Страдания вора возжигают в нем пламень — такой будоражащий, поднимающий силы и дающий чувство полноты.

Тельтия Ларс презирает. Ему отвратны длинная седая борода, седые волосы в носу и на ушах, в подмышках и на лобке жертвы. Седина отвращает Карателя. Отвратен и сам старик. Отвратно то, что он сделал — украл серебро в шахте, где сам же и трудится. Магистрат постановил публично казнить его, преподав урок, которого старик никогда не забудет. Урок, который надолго запомнят все.

Ларс берет у помощника факел.

— Открой глаза! — велит он Тельтию. — Открой, ворюга!

И старик робко смотрит на своего палача, на человека, которого когда-то баюкал на руках жаркими днями.

Ларс подносит факел к промежности старика и улыбается. Седые волосы на лобке горят и скручиваются.

Каратель смеется, и голос его рокотом проносится по садам.

Тельтий дергается и извивается.

Помощник палача не выдерживает зрелища и запаха паленой кожи и волос.

Ларс, напротив, вдыхает вонь, словно девица — тонкий аромат цветущей розы.

— Ты украл у хозяина, предал его и обманул доверие. Обесчестил его доброе имя. За эти преступления я казню тебя по закону, дабы прочие, узнав о проступке твоем, впредь уважали права честных мужей.

С этими словами Ларс поджигает волосы на груди Тельтия. Старик вопит.

Палач не торопится, он поводит факелом аккуратно, чтобы ненароком не убить жертву. Жарить мертвого — невелика забава. Мучить живого куда веселее.

К тому времени, как Ларс спалил все волосы на теле и голове Тельтия, старик уже без сознания.

— Снимите его, — командует палач своим помощникам. — И отнесите обратно к его сучке жене, чтобы выходила и подлечила.

Помощники взбираются на платформу, и младший спрашивает полным ужаса голосом:

— Во имя богов, сколько же серебра украл этот старик?!

— Молчи! — испуганно велит старший. — Он не серебро взял и даже не пыль из забоя. Всего лишь черствый хлеб, который никто есть бы не стал. Да и то лишь потому, что жена его больна и печь не может.

А Ларс уже дошел до конца стены. Там он швыряет факел в грязь и отправляется искать себе шлюху, в которую мог бы излить остаток пламенного гнева.

Capitolo XIV

Священная роща, Атманта


Спускаясь по склону холма, по пути к роще Тетия чувствует смутную тревогу.

Со стороны храма доносится стук молотков. Щурясь на солнце, Тетия видит силуэты рабов — они, словно крабы, ползают по крыше, кроют ее черепицей.

Тетия много раз представляла, как Тевкр освятит готовый храм в присутствии ее семьи и остальных горожан. Но сейчас ей страшно; обретет ли вновь к тому времени Тевкр утерянное зрение? Будет ли он еще нужен старейшинам, нобилям и магистратам в качестве нетсвиса?

Без Тевкра священный круг более не кажется священным. Тетия идет вдоль его границ посолонь, и тяжкие мысли следуют за ней по пятам. Трава в пределах круга примята; от костра, забравшего зрение мужа, осталась зола в яме, не более. Знак, вычерченный ножом Тевкра, по-прежнему сохранил четкость — он невелик, но понятен: овал на пятачке глины в западной части круга.

Вспоминаются страшные слова Тевкра: «Это исток всего зла…»

Тетия чувствует, будто кто-то стоит у нее за спиной. Оборачивается — нет, никого.

Когда она переступает черту круга, ребенок в животе начинает шевелиться, словно он вспомнил произошедшее накануне. Тетия совсем уже отчетливо видит участок красной глины и знак, оставленный ножом ее мужа. С собой она принесла инструменты, дабы стереть знак, однако Тетия — художник и не может устоять перед искушением, хочет оценить рисунок.

Он поразителен. Столь точен, подробен и тонок. Оказывается, Тевкр способен сотворить такую красоту!

Тетия падает на колени — от брыканий ребенка живот начинает болеть.

— Невероятно, — произносит она.

Змеи получились воистину живые, и кажется, будто они движутся. Демон вовсе не выглядит таким страшным. Напротив, в нем есть некая доля достоинства. С улыбкой Тетия отмечает определенное сходство изображенного на земле нетсвиса с мужем. Пара в последнем, третьем откровении выглядит столь умиротворенной, счастливой… И ребенок у их ног — о подобном сыне Тетия может только мечтать.

Столь счастливой Тетия не чувствовала себя уже несколько месяцев. Тонкими пальцами художника она проводит по отметинам. О, их даже касаться приятно.

Разложив на земле завернутые в материю инструменты, Тетия выбирает нож с широким клинком, делает глубокий вдох — и принимается за работу. Впрочем, она и не думает уничтожать знак в глине. Она хочет его сохранить. Навечно.

Capitolo XV

Тетия относит плитку глины к себе в мастерскую как предмет, ценнее которого в жизни не видела. Ей бы сейчас вернуться к мужу, да и совесть напоминает о себе, однако сердце Тетии переполнено возбуждением. Радостью от лицезрения скульптуры, изображения Врат судьбы.

Спрыснув глину водой, Тетия тончайшими резцами и ножами ровняет грубые штрихи. Очень скоро она с головой уходит в работу. Словно одержимая.

Время проходит совсем незаметно.

Движения рук Тетии смелы, широки, витиеваты, решительны. Ею словно кто-то управляет. Скоро глина затвердеет, и, чтобы оттянуть этот момент, Тетия постоянно спрыскивает поверхность водой. Острый инструмент она вытирает о полы туники.

Погруженная в работу, она не заметила, как погас дневной свет. И как начали собираться серые духи ночи.

1 ... 21 22 23 ... 105
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Заговор по-венециански - Джон Трейс"