Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Боевики » Пиранья. Бродячее сокровище - Александр Бушков 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Пиранья. Бродячее сокровище - Александр Бушков

652
0
Читать книгу Пиранья. Бродячее сокровище - Александр Бушков полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 89
Перейти на страницу:

Вот оно что, повторил он мысленно. Микросхемы. Ну да, вналете подозревают в первую очередь людей этого вот жмурика. Значит, чья-тоумная головушка уже сложила два и два, эксперты подмогнули, и янкесы знают,что...

«Сука, – подумал он потом, глядя на неподвижное лицодевушки без тени сочувствия. – Витрина ей понадобилась...»

Ни сочувствия, ни сожаления. Эта стерва его хладнокровнейшимобразом выставила в качестве живца. Команданте лупил в него первого, искреннеполагая главным, и, не будь у Мазура кое-каких полезных навыков, не будь кое-какогоспецифического жизненного опыта, он первым словил бы приличную дозу свинца...Сука, стерва... Интересно, она это придумала позжеили сразу, в том городишке?Очень может быть, что сразу, девочка, согласимся, неглупая... была. Доподлинныйавстралийский мореход-бродяга первым бы и лег...

Он приподнялся, сгруппировался, «щучкой» выпрыгнул в окно.Упав на твердую землю, тут же перевернулся, вскочил, пригибаясь, перебежал заугол дома.

Бабахнули ружейные выстрелы – это давешний колхозник,мичуринец хренов, враз стряхнувший безразличие и оказавшийся определенно неглухим, стоял во весь рост посреди неизвестных злаков и ожесточенно палил всторону Мазура из длинной винтовки.

Стрелок из труженика полей был хреновый – но неследовало позволять ему и дальше развлекаться этаким вот образом. Мазур безвсякой жалости поднял автомат и короткой очередью повредил вояке обе нижнихконечности, отчего тот завалился в посевы и заблажил там нечеловеческимголосом.

Если в чащобе укрылись другие, эти вопли прибавят растерянностии определенной нервозности... Мазур наугад полоснул по лесу длинной очередью –авось кто-нибудь решит, что замечен, и дернется, обозначит себя...

Нет, никакой реакции. Но ведь нельзя валяться тут доморковкиного заговенья!

Мазур короткими перебежками бросился к джипу, вертясь так,чтобы охватить взглядом все окружающее на триста шестьдесят градусов. Моментбыл самый рискованный – и пешком идти нельзя, нужно добраться до машины, инастал тот миг, когда при удаче подстрелить его легче легкого. Но ничего тут неподелаешь...

Текли секунды, а он все еще был жив, и никто не стрелял изчащи, и, если бы крестьянин не орал благим матом, стояла бы совершеннейшаятишина...

Мазур достиг джипа, и стало чуточку полегче – теперьогромная американская машина прикрывала его с одной стороны. Прижавшись спинойк теплому железу дверцы, держа автомат наготове, вслепую, на ощупь вставил ключв дверной замок, повернул, отпер. Одним рывком распахнул дверь, вскочил насиденье, с маху вставил ключ. Взревел мотор. Перекинув рычаг на руле, Мазурврубил задний ход, так что могучая машина прыгнула в хваленом «полицейскомразвороте». Так, теперь вперед...

Пригибаясь к рулю, он несся по узкой колее, временами машинаревела на пределе, но Мазур ее нисколечко не жалел – теперь следует как можнобыстрее оказаться как можно дальше отсюда. И, не мешкая, пускаться в дорогу,подальше от Ла-Бьянки, на восток, все время на восток...

Глава 8
О вреде алчности

Оказавшись в том месте, где колея переходила васфальтированную дорогу, он остановил машину, вылез и привел себя в порядок,насколько это было возможно. «Немцы не любят неаккуратных панов». Ну да, вотименно. За рулем довольно нового американского джипа не должен сидеть грязный имятый субъект – не дай бог, прикопается полиция, и что ей скажешь?

Потом он решительно забросил в чащобу автомат и запасныемагазины – хорошая машинка, надежная, но в его положении нельзя позволить такуюроскошь. Кольт еще как-то сойдет, а вот трещотка...

Он сел за руль и поехал в Ла-Бьянку. Так и подмывалоповернуть на северо-запад, чтобы выбраться на Панамерикану – и уж по неймчаться к цели...

Нет, не годится. Бак почти пуст, а в кармане ни гроша.Километров через полсотни машина встанет, и что тогда прикажете делать? Вновьшагать по обочине без гроша и ясных перспектив? А в снятом Энджел домике где-тонаверняка спрятаны денежки, во вполне доступном месте – не привезла же она ссобой сейф? А может, отыщется и еще что-нибудь полезное...

Он аккуратно припарковал машину у крылечка, стараясь неспешить, не выглядеть заметным, поднялся по ступенькам, отпер дверь и, бросивсумку в угол прихожей, направился прямиком в комнату Энджел...

И остановился на пороге. В старомодном кресле, обтянутомпотемневшим ситцем, рядом с ее аккуратно заправленной постелью сидел капитанАгирре – в свободной, непринужденной позе, положив ногу на ногу, сплетя пальцына колене. Фуражка лежала рядом, на ночном столике.

Увидев Мазура, он не вздрогнул от неожиданности, не изменилпозы. Улыбнулся с искренней радостью:

– Сеньор Стьюгенботтхед, вы не представляете, как я рад васвидеть! Мои люди донесли, что там, на чакре, была жуткая пальба, и все доодного вроде бы положили друг друга...

– О чем вы? – машинально спросил Мазур.

И тут до него дошло. Капитан произнес его фамилию, не самуюпростую не то что для латиноамериканского, но и англосаксонского уха, безмалейшей запинки, абсолютно правильно, буква в буквочку. А ведь документыМазура он видел исключительно мельком, там, в магазине. И ухитрился запомнить.Положительно, у него только мундир пехотный, а содержание форме вряд лисоответствует...

– О прискорбном инциденте на чакре, конечно, – как ни вчем не бывало сказал капитан Агирре. И чуточку нахмурился: – СеньорСтьюгенботтхед... простите, до чего же варварскую фамилию вам подобрали! Можно,я буду называть вас попросту Джоном? Вас не коробит такая фамильярность? А вы,в свою очередь, можете называть меня попросту Хуаном... Смешно, но это ведьодно и то же – Хуан и Джон? А быть может, и не смешно, а символично...Ничего, если я буду называть вас Джоном?

– Сделайте одолжение, – настороженно сказал Мазур.

– Так вот, Джон, в первую очередь хочу вас дружескипредупредить – не нужно глупостей, ладно? Не надо стрелять в меня или пытатьсясломать мне шею каким-нибудь ужасным приемом из арсенала Джеймса Бонда.Договорились? Во-первых, у меня не только дети, но уже и внуки, каково им будетлишиться отца и деда? А во-вторых, эти сеньоры, – он поднял руку и указалкуда-то за спину Мазура, – быть может, и уступают вам в подготовке, нобывали в переделках, видывали виды, и их никак нельзя назвать деревенскимирастяпами.

Мазур чуть повернул голову. В коридоре стояли двое – один спистолетом в руке, второй – без. Молодые ребятки на вахлаков и в самом деле непохожи...

– Ну что вы, капитан... Хуан, – сказал Мазурмедленно. – Зачем же мне в вас стрелять или ломать шею... вот так сразу?Простые приличия, да и любопытство, требуют, чтобы я, по крайней мере, узналсначала, с чем вы ко мне пришли...

– С деловым предложением.

– А конкретно?

1 ... 21 22 23 ... 89
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Пиранья. Бродячее сокровище - Александр Бушков"