Книга Пиранья против воров - Александр Бушков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Котовский, давай в темпе туда, где меня оставил! Вмагазин! И восемьсот баксов прихвати! Усек?
– До копеечки, – кратко сказал Котовский.
Мазур отключил телефон, поднялся, поправил галстук и вышелвслед за дамой.
Он отыскал ее в том самом кабинетике, что поначалу былзаперт. Стоило ему деликатненько сунуть нос внутрь, дама насквозь неприязненнымтоном отрезала:
– Здесь не магазин!
Судя по всему, ей частенько приходилось общаться с клиентамиг-на Задуреева, и у нее выработался условный рефлекс...
– Анна Всеволодовна, простите великодушно, но я как разк вам, – сказал Мазур. – Фамилия моя Мазур...
Нельзя сказать, что после этих слов Анна В. волшебнымобразом обернулась из бабы-яги доброй феей или хотя бы милой сказочнойстарушенцией из тех, что и накормят Ивана-дурака, и напоят, и спать уложат – новсе же глаза ее прокурорские самую чуточку потеплели. Однако тон оставался, каквыражались польские предки Мазуров, «шорстким»:
– Ах, вот как... Садитесь. Может быть, объяснитенаконец, что все эти сюрпризы означают? Света мне звонила сегодня...
Усилием воли Мазур заставил себя не удивиться. Впрочем... Нуразумеется, логично было бы ожидать, что о н и это позволят. К чему лишниехлопоты, беспокойство любящих родственников?
– А, ну да... – сказал он как мог равнодушнее. –Она вам хоть что-нибудь объяснила?
– Представьте себе, нет, – язвительно отрезалаАнна В. – Протрещала скороговоркой по своему обыкновению, что у нее всепрекрасно, что она обязательно появится, как только выберет время – а всеостальное вы как раз и расскажете... Так что я слушаю.
Сокрушенно разведя руками, он принялся излагатьзаготовленную легенду – как во время их путешествия в вагоне обнаружилсясимпатичный молодой блондин, этакий роковой обольститель, как ветреная девушкаСвета сначала подолгу простаивала с ним в тамбуре, где они покуривали изубоскалили, потом она стала надолго задерживаться в купе означенного блондина– сначала на часок-другой, а там и на ночь; как, наконец, на шантарском перронеСвета открытым текстом заявила Мазуру, что намерена сначала погостить у своегонового друга, а уж потом, когда выдастся подходящее время, заключит в объятиялюбящую тетушку...
– Ну, что бы вы делали на моем месте? – развел онруками еще раз, добиваясь высшего накала сокрушенности. – Хватать зашиворот и силой оттаскивать от этого Ромео? Ей не шестнадцать годиков, вконце-то концов, взрослая женщина... Пришлось откланяться...
– И ни телефона, ни адреса, конечно, не оставила?
– Конечно, – удрученно сказал Мазур. – Вы непереживайте, парень вполне приличный, по-моему...
– По-вашему, – фыркнула пожилая леди. – Знаюя вашу пресловутую мужскую солидарность... Но вы, кажется, правы – не зашиворот же оттаскивать... Узнаю Светочку. В своем милом репертуаре. Она вам нерассказывала, отчего развелась с мужем?
– Случая не выпало, – пожал плечами Мазур.
– Из-за подобных романтических приключений, – сухосообщила Анна В.
«Крепко же ты любишь родную племяшку, – подумалМазур. – Коли уж столь щедро делишься подробностями ее интимной жизни спервым, по сути, встречным...»
Пожилая леди долго что-то ворчала насчет ветра в голове,пагубного влияния западной масс-культуры и общего упадка нравов, глядя наМазура с таким видом, словно это он самый и устроил упадок нравов на всейтерритории от Финского залива до Чукотки. И заключила:
– Ну, что же теперь делать... Если позвонила, значит,ничего страшного с ней пока что не произошло. Спасибо вам за хлопоты.
Произнесено это было таким тоном, что Мазур моментальнопонял: аудиенция окончена. И, пробормотав напоследок что-то вежливое, с превеликимудовольствием вывалился за дверь. Все прошло даже глаже, чем он опасался...
Конспирация по-шантарски
В комнатке с «частной коллекцией» уже вновь объявился СеменЗадуреев, со счастливейшим видом скручивавший пробку с литровой водочнойбутылки. Мазур с ходу проскочил комнату насквозь, вышел в зал, спустился поступенькам. Неподалеку, меж двумя старыми тополями, уже стояла знакомая«Волга», и оттуда выглядывал Котовский.
– Деньги привез? – быстро спросил Мазур, подходя.
– А как же. Что там у тебя?
– Потом, потом... – отмахнулся Мазур, взял у неготоненькую пачку сложенных вдвое черно-зеленоватых бумажек и вернулся в комнату.Тщательно расправив бумажки, положил их перед Задуреевым: – Ну, Климентьич, тыменя уговорил...
– Берешь чугуняку?
– А как же, – сказал Мазур.
– Танька! – взревел бородатый. – Пакуйконяшку и денежки забери!
Появилась повеселевшая валькирия. Мазур придирчиво отметил,что бородатый передал ей только семь сотенных, а восьмую еще до того, какгромогласно сообщить добрую весть, запрятал в недра помятого пиджака.
– Продал я лошадь! – гордо сообщил помощницеЗадуреев. – Талант у меня к бизнесу поразительный... только ты, дуреха, неценишь и отдаться никак не соберешься... – и ухитрился уклониться оточередной, отнюдь не шуточной оплеухи. – Мужик, не помню я, как тебязовут, но ты – ценитель нешуточный, поверь моему богатому опыту... Пить будешь?
– Да нет, спешу, – сказал Мазур. – Я к тебееще зайду, Климентьич?
– Да хоть каждый день! – возопил бородатый. –Особенно ежели с баксами. Я тебе еще раритетов продам, как знатоку и ценителю.У меня тут картина есть Айвазовского, сам Айвазовский писал... Даже савтографом!
– Непременно зайду, – пообещал Мазур. – Нет,спасибо, упаковывать не надо, я и так до машины донесу...
Он сгреб под мышку тяжеленную лошадь, держа ее удобства радивверх ногами, за подставку, вышел на улицу, распахнул переднюю дверцу иплюхнулся рядом с Котовским, держа чугуняку на коленях. Придирчиво осмотрелприобретение: там и в самом деле значилось «Касли, 1889», но был ли этоподлинник или мастерская подделка, Мазур не мог определить по своему невежествув этом вопросе.
– Это ты за эту страшилу восемьсот баксов отдал? –изумился Котовский.
– Вот именно, – сказал Мазур, с пыхтеньем сваливаяконягу себе под ноги, на пол машины. – Трогай потихонечку, остановишьсягде-нибудь неподалеку...
– Нет, точно?
– Говорю тебе, лошадь купил, – сказалМазур. – Тебе что, денег жалко?
– Да мне-то что, не кровные, Папа велел в расходах нежаться... Только на хрена она тебе?
– Есть такой профессиональный термин, – сказалМазур. – Оперативная необходимость.
– Слыхивал, как же, от следаков в былые времена...