Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Некрасивая красавица - Сьюзен Мейер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Некрасивая красавица - Сьюзен Мейер

294
0
Читать книгу Некрасивая красавица - Сьюзен Мейер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 27
Перейти на страницу:

— Теперь я знаю, как ты провела эти два дня.

— Две ночи, — поправила она его. — Первый день я почти все время спала. Отвезя Тию в больницу, я поехала на встречу в Такер, будучи в состоянии легкого шока. Супружеская пара, которая содержит гостиницу-пансион, угостила меня сладкими булочками и убедила отправиться домой, чтобы выспаться.

Джерико весело фыркнул, а Рейни, налив молока в кастрюльку, поставила ее на плиту.

— Забавный способ избавиться от неугодного продавца рекламных мест, — сказал он.

— Нет, — Рейни покачала головой. — Все дело в том, что они добрые люди, которые сочли мое предложение верным. Они сказали, что мне нужно поесть и выспаться, а потом приехать к ним на следующий день.

— Так ты вернулась?

— Да. — Рейни достала из буфета кружки, затем повернулась и улыбнулась. — Они угостили меня абрикосовым сиропом и гренком, согласились поместить рекламу и пригласили на ужин в субботу. Кроме того, мне кажется, что они замолвили за меня словечко и перед другими потенциальными клиентами на размещение рекламы.

— Хорошо жить в маленьком городе. Люди заботятся друг о друге.

— По-видимому, я забыла об этом, пока так долго жила в Балтиморе.

Она поставила кружки на кухонный стол. Джерико присел на табурет у разделочного стола в центре кухни.

— Мне понадобилось примерно две недели, — усмехнулся он, — чтобы привыкнуть к этому городку. Поначалу меня жутко раздражало всеобщее вмешательство в мои дела. А потом пропала кошка миссис Грегори, и половина города бросилась на ее поиски.

— Настоящая поисковая группа для обнаружения кошки! — Рейни рассмеялась, ликуя.

— Она для миссис Грегори как ребенок, — сказал Джерико, зная, что у старой учительницы нет своих детей. — Найдя ее, все почувствовали облегчение. Жители нашего города сплетничают, придираются по мелочам, суют нос в чужие дела, но всегда приходят друг другу на помощь.

Рейни согласилась с ним. Повернувшись и не глядя на Джерико, она выключила плиту и сняла с нее кастрюльку с подогретым молоком. Рейни выглядела настолько женственной, что впервые за долгое время Джерико успокоился.

— Спасибо тебе, — тихо сказал он.

— За какао?

— Нет, за пять минут душевного разговора.

— Быть начальником полиции нелегко даже в таком маленьком городке, — произнесла Рейни, кивнув.

— Ты не поверишь, но большую часть времени я отбиваюсь от тех, кто хочет выудить обо мне информацию, — признался он.

— Я тоже, — она посмотрела на него и протянула кружку с какао. — Давай вернемся в гостиную.

Расположившись на диване, Джерико спросил:

— Так, я полагаю, твой бывший парень был невыносим?

— Забавно, — сказала она, ставя кружку с какао на столик у дивана. — Прошло немного времени, и я начинаю считать его нормальным человеком. — Услышав удивленный возглас Джерико, она продолжала: — Мы очень хорошо ладили, пока были в колледже и еще год спустя после учебы. Однако теперь я понимаю, что он весь последний год пытался разорвать наши отношения.

— Каким образом? — спросил Джерико. Повернувшись, Рейни оперлась рукой о спинку дивана и положила колено на подушку перед собой.

— Впервые встретившись, мы стали жить вместе в общежитии, наши расходы были общими. Мы оба хотели получить образование. Окончив колледж, он отправился работать в какую-то корпорацию, а я устроилась в редакцию газеты. У каждого из нас был свой график работы и различные цели. Наши желания совпадали только тогда, когда он хотел, чтобы я кое-что разузнала для него.

— Поэтому ты считала, что он тебя использует?

Рейни кивнула.

— Я поняла, что мы с Ником просто отдалились друг от друга, — улыбнулась она. — Странно, но приятно осознавать, что я могу равнодушно вспоминать о нем сейчас.

— Ты молодец! А вот у меня так никогда не получится в отношении Лауры Бет.

Рейни склонила голову набок.

— Ты всё еще любишь ее?

— Совсем нет! Но неудача с Лаурой Бет помогает мне не совершать больше подобной ошибки.

— Возможно, ты просто перестанешь доверять людям.

Джерико нахмурился, задаваясь вопросом, каким это образом они вдруг переключились на разговор о нем.

— Женщина, на которой я собирался жениться, сбежала с моим лучшим другом. Это не что иное, как напоминание о том, что я плохо разбираюсь в людях, — сказал он.

— И ты не хочешь меняться, — произнесла она, удивленно подняв брови, будто считала его доводы глупыми.

Джерико хмыкнул, довольный тем, что Рейни поддразнивает его.

— Нет, просто я не желаю оправдываться в том, каков есть, — поправил он ее. — Я не хочу никого обижать, особенно тебя.

Странно, но они с Рейни были очень похожи: оба уехали из города, получили образование, стали успешными людьми и потерпели неудачу в любви.

— Ты много страдал, — сказала Рейни. — И стараешься никому не причинять боли. Ты даже не хочешь рискнуть и выяснить, смогу ли я ужиться с тобой, не причиняя тебе мучений.

Джерико никогда не думал об этом. Образ женщины-фантазии померк рядом с Рейни, которую он узнал и полюбил. Он испытал безрассудные чувства — возбуждение, какой-то странный азарт… и счастье.

Наклонившись вперед, Джерико поцеловал Рейни и не почувствовал никакого сожаления, как было прежде. Он не мог понять, почему отказывается от дальнейшего развития отношений между ними. Чем больше Джерико узнавал Рейни, тем сильнее желал ее.

Услышав телефонный звонок, Джерико не сразу пришел в себя, но потом отпрянул от Рейни и посмотрел в ее прекрасные голубые глаза.

— Подойдешь к телефону? — прошептал он.

— Не хочу.

— Подойди, — рассмеялся он. — Может быть, это важный звонок.

Медленно поднявшись с дивана, она протянула руку к столику и взяла телефонную трубку.

Джерико сидел молча, пытаясь разобраться в своих чувствах, но, когда она охнула, заговорив со своим отцом, внутри у него все замерло.

— Папа, где ты?!

Джерико почувствовал смущение, любопытство и злость. Что ж, его любопытство оправданно — все горожане интересовались, куда подевался Марк Феган. Некоторые из них удивлялись, отчего он ни разу не позвонил своей дочери.

Только вот откуда взялась злость? Люди признавали, что мотивы Марка Фегана во время предвыборной кампании оказались дурными, однако это была его работа. Джерико не читал статей, напечатанных Марком, поэтому ему нечего было злиться на него. Тем не менее Джерико пребывал в ярости. Марк, пользуясь своей властью, нападал на страницах своей газеты на больного человека и, кроме того, использовав дочь, бросил ее в трудную минуту.

1 ... 21 22 23 ... 27
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Некрасивая красавица - Сьюзен Мейер"