Книга Мама Для Наследника Стаи - Анна Завгородняя
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бренн напрягся. Странное дело, но даже не касаясь его сейчас, почувствовала недовольство оборотня.
Это все кровь и укус, завершивший обряд. Они позволяют мне считывать эмоции альфы, при условии, что он сам этого желает. А Бренн желал. Но, кажется, я что-то пропустила? Что-то в словах короля зацепило меня и я, поднимая взгляд, мысленно повторила его фразу. Слово в слово. И застыла, сообразив, в чем подвох.
«…снова повезет», - вот что проговорил главный альфа! Это оговорка, или он действительно сказал то, что хотел?
Подняв взгляд, встретила ответный, пристальный и…совсем не желтый.
Не сумев скрыть удивление, искренне посмотрела на короля. И поняла, что отчего-то представляла себе его иначе. В моем воображении и понимании, это был мужчина более старшего возраста, возможно, даже с сединой на висках и несомненно с бородой и усами. Но нет. Ошиблась. Возраст короля был немногим старше возраста лорда Оберона.
У его величества оказалось благородное, породистое лицо. Красивое, но несколько острое. Длинный прямой нос, совершенно белые волосы и удивительно темные брови. Он был широк в плечах и несомненно отлично сложен. Но больше всего мне бросился в глаза цвет…голубой цвет его глаз. Не привычный и золотой, а голубой. Только этот оборотень ни коим образом не являлся полукровкой. Тогда почему? Что не так с его глазами?
Наверное, я слишком пристально и откровенно рассматривала мужчину, потому что в какой-то момент его губы исказила усмешка. Голубые леденистые глаза прищурились. В их глубине промелькнуло понимание происходящего. Он увидел, кем я являюсь на самом деле. Полукровка!
Усмешка стала еще откровеннее, но слова, последовавшие за выдержанной паузой, отличались от откровенно надменного взгляда, полного волчьего превосходства.
- Леди Оберон, вы прекрасны. – Произнес король, после чего, словно потеряв ко мне всякий интерес, перевел взгляд на хозяина дома.
- И почему я узнаю о твоем бракосочетании последним? – спросил у Оберона его альфа.
Я обвела присутствующих взглядом. Оборотни и не думали подниматься с колен. А вот трое колдунов, откинув назад капюшоны, цепкими взорами осматривали холл и приближенных альфы. Слушая разговор короля и Бренна, не могла не обратить внимание на эту троицу.
Колдуны были разными. Один стар, как мир с лицом, испещренным рытвинами морщин, второй, словно противоположность первому, молод, с ясным взором, в котором сквозило откровенное пренебрежение ко всему, что находилось рядом, кроме, наверное, самого короля. Старик владел магией воздуха. Посох в его руке венчал белый камень. Молодой парень – стихией воды. Полагаю, именно эти двое и устроили буран. Теперь мне даже кое-что стало понятно. А еще вспомнилась дорога и необычная смена погоды, помешавшая нам в пути. Если сопоставить эти два фактора и добавить немного смекалки, выходило, что колдуны короля, если я, конечно, не ошибаюсь, пытались воспрепятствовать нашему продвижению по тракту. А вот сегодня магия стихий позволила им самим переместиться быстрее к Лунному замку.
Когда-то давно слышала, насколько умелые колдуны и вот теперь, кажется, убедилась, увидев собственными глазами.
Третий колдун отличался от двоих стихийников. Его сила сродни силе самой земли. Подобные вбирают ее в себя, просто ступая по земле.
Он был высок. Возраста одного с королем. У колдуна были странные темные, цвета спелой вишни, глаза и темно-каштановые волосы, спадавшие на сильные плечи. Мужчину можно было бы назвать красивым, если бы не выражение его лица. Холодное и отстраненное. Он единственный стоял спокойно, не глядя ни на кого, кроме своего короля. В то время, как двое других то и дело посматривали на коленопреклоненных оборотней. И, что самое важное, колдуны не были волками. Это были люди. Магически одаренные, но люди с невероятной силой и мощью.
- Очень невежливо с твоей стороны не пригласить своего короля на такой праздник, - вернул меня к реальности голос старшего альфы. – Я всегда радею за своих подданных, - с обманчивой приязнью продолжил король. И я, даже не зная его от слова совсем, ни на йоту не поверила обманчивым словам. Впрочем, остальные тоже не поверили. Но закон есть закон. А для альфы его король – это беспрекословное подчинение более сильному оборотню. И Бренн, несмотря на его явное нежелание угождать, торопливо поклонился. Но у Оберона плохо получалось изображать покорность. И у меня закрались сомнения в том, что он так уж сильно подчиняется старшему альфе.
- Мы рады видеть вас с Лунном замке, ваше величество, - холодно произнес мой муж.
- Жаль, что я не присутствовал на церемонии, - несколько иронично отметил король.
- Я не посмел отрывать вас от дел, - сказал Бренн.
Оба чувствовали напряжение, возникшее между ними. Да что уж говорить, все присутствующие это чувствовали. А еще в воздухе теперь витал страх. Кажется, даже запахи изменились. Прежде пахло счастьем, цветами и весной. Теперь тянуло сыростью и тленом.
- Вы желаете отдохнуть, или пройдете в праздничный зал? – поинтересовался лорд Оберон.
- О! – вскинул руки король, сверкнув ледяными глазами. – Я не для того прибыл в эту даль, чтобы почивать в покоях и уж точно не намерен упустить возможность побывать на свадебном пире.
Бренн поклонился. Король же обвел холл взглядом, теперь отметив прибывших на свадьбу гостей. Выглядывая из-за широкого плеча хозяина Лунного замка, я заметила, как недобро сверкнули глаза монаршей особы. Тем не менее, голос его звучал открыто, без злости и гнева.
- Кого я вижу! – улыбнулся он и отошел от нас с мужем. А я только теперь, когда смятение и испуг отступили, вспомнила имя старшего альфы. Его назвали мне горничные, пока готовили меня к церемонии.
Тайран. И не просто Тайран, а Тайран Железнобокий. Даже интересно, почему его назвали именно так?
Пока я вспоминала имя короля, монарх остановился перед одним из альф, прибывших к Бренну. Взмахом руки велел ему, и остальным, подняться с колен.
- Вот как! Здесь собрались все наши дружные соседи, - произнес он, словно в очередной раз пеняя Оберону на отсутствие приглашения. И правда, почему альфа не пригласил его величество? Это огромная ошибка с его стороны. Как бы не относился к старшему альфе, но подобное явно зацепило Тайрана. А Железнобокий не походил на человека, умеющего прощать и закрывать глаза на просчеты своих подданных. Впрочем, здесь могло быть нечто иное. Мне не стоит судить Оберона, не зная истины.
- Ну, не буду задерживать праздник, - вздохнул король. – Бренн, пойдем в зал. Я и мои люди проголодались. Мы так спешили на церемонию, что не успели толком позавтракать, - то ли пошутил, то ли сказал правду, Тайран.
- Конечно, мой король, - Бренн повернулся ко мне и предложил руку, которую я взяла. Король меня пугал сильнее, чем нежеланный брак с альфой северного клана. И отчего-то именно сейчас прикосновение твердой и горячей руки Оберона подарило немного покоя.
Король вышел вперед. За ним двинулись колдуны, стуча посохами по мрамору пола. А уже за ними пошли мы с лордом Обероном.