Книга Подаренная морем - Ирина Снегирева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наверное, я всё-таки устала. Или выщербленные от времени и погоды ступени подлым образом неправильно легли мне под ноги. Только какой-то момент ступня подвернулась, и я полетела вперёд, проехав по песку руками. Едва не сунула пальцы под чьи-то сапоги…
— Хм… Какое странное зрелище с самого утра, — с насмешкой произнёс чуть хриплый голос.
Тревога, что не отпускала меня во время всего забега, только усилилась. А когда я, стоя на четвереньках, подняла голову, то едва не вскрикнула от изумления. Я совершенно точно узнала этого человека. Капитана пиратов, того самого, что поймал воришку, трудно было спутать с кем-то ещё. Разве что сейчас мужчина был пьян и без своего словоохотливого товарища.
— Знаешь, парень,— произнёс капитан, растягивая слова, — я привык сам следить за обувью. Так что не трудись.
Не успела я порадоваться собственной маскировке, ведь пират не увидел во мне девушку. Как последние слова вызвали возмущение. Неужели этот грубиян подумал, что я таким образом пыталась заработать? Утром, чуть не ткнувшись носом в чужие сапоги?!
— Что вы сказали?— выдохнула я, едва не поперхнувшись от наглости пьяного собеседника.
Смотреть снизу вверх было крайне неудобно. А ещё стыдно, поэтому я поспешила подняться.
— Ты чего тут ищешь? Мелочь собираешь? Ищи лучше, вдруг попрошайки что-то оставили, — язвительно посоветовал брюнет.
Вот как чувствовала, что этот мужчина не только груб, а ещё и юмор у него отвратительный. Сложил руки на груди, чуть покачивается. Лучше бы шёл на корабль и присмотрел за своими пиратами.
— Нет, господин. У меня здесь дела. — Я сжала губы, кляня себя на все лады, что пришла на причал с этой стороны. Возможно, с другой народ лучше, да и таких приставучих мужчин там нет.
— Тогда проваливай, — усмехнулся капитан и нетвёрдой походкой направился вниз по ступеням.
Уговаривать себя я не заставила. Поспешила покинуть это несчастливое место. Жаль, что с ходу не удалось устроиться на корабль. Хотелось куда-нибудь забиться, чтобы никто ко мне не приставал. До моего носа доносился запах рыбы, навеянный с рынка неподалёку. И я поспешила туда в надежде потянуть время и чего-нибудь ценного услышать. Рыбаки народ трудолюбивый, а хорошие хозяйки всегда спешат на базар поутру, чтобы приобрести самый свежий улов.
Спустя два часа бесцельного толкания я решила выпить кофе и съесть какую-нибудь булочку. Ноги не просто устали, они гудели. А ещё хотелось поспать, хотя я понимала, что до полноценного отдыха мне ещё долго. Идея броситься на поиски жениха уже не казалась такой сказочной. Но я всё равно была полна решимости отыскать Кинана. Ведь если не я, то кто? Жаль, что нельзя просто купить билет и сесть на корабль как обычная пассажирка. Ну а кому сейчас легко? Моему Верну точно приходится несладко.
Очень вовремя на глаза попалась весёлая вывеска, на которой какой-то художник нарисовал пивную кружку и ущербного краба без одной клешни. Я понадеялась, что именно там можно купить что-то горячее и просто переждать время. Потому что после этого я рассчитывала снова вернуться на причал всё с той же целью. Утро радовало и вместе с тем пугало. Ведь меня скоро хватятся и кинутся искать. Надеюсь, к этому моменту буду уже далеко в море.
Я набрала полную грудь воздуха и двинулась в сторону распахнутых дверей. Серое помещение, вопреки моим представлениям, выглядело не слишком отталкивающим. Заказала кружку чая, пирог с чёрной смородиной и ушла в дальний угол, надеясь, что оттуда будет хорошо наблюдать за входящими.
Чай оказался вкусным, а пирог действительно свежим и даже тёплым. Я решила не отказывать себе в этом маленьком удовольствии и взяла ещё сдобу с малиной. В тот момент, когда зубы коснулись пирога, в таверну вошло несколько человек. От увиденного я едва не поперхнулась. Не разжёвывая, проглотила кусок и наклонила голову вперёд, надеясь, что меня не заметят.
— Такая скотина как ты, Бастер, из любой передряги выберется, — произнёс капитан пиратов.
Я инстинктивно сжала пальцы и едва не рассердилась на себя за эту глупую реакцию. Вот же! Словно мужчина был готов запрыгнуть на стол и пройтись по моим рукам, как там на пристани.
— Беру пример с тебя, Аррон, — хохотнул уже знакомый мне пират с кольцом в ухе. Мужчина хлопнул по плечу капитана, и они вместе потянулись к столу неподалёку от меня.
От опасного соседства поёжилась, но заставила себя сидеть на месте. Пирог по-прежнему был сладким, но ела я его уже без прежнего удовольствия, насторожённо наблюдая за посетителями.
Третий мужчина, что пришёл вместе с ними, тоже уселся рядом со своей компанией. Этот незнакомец показался мне страшным: лысый, с загрубевшими шрамами на толстой массивной шее и пышными усами, которые смотрелись весьма экзотично.
Пираты сделали заказ и стали озираться по сторонам, здороваясь с другими посетителями. Народу было немного, а когда в помещение зашли две женщины, напоминающие торговок, я слегка взбодрилась. Значит, не только мужчины тут бывают.
Бастер, тот самый весельчак с кольцом в ухе, рассматривал тех, кто оказался за соседними столами. В какой-то момент его взгляд остановился на мне. Лицо мужчины расплылось в усмешке. И я почти не удивилась, услышав ехидное:
— Эй, ты бы ещё молока заказал. Правильное утро начинается с кружки крепкого пива и хорошенькой девочки. Можно по отдельности, но вместе лучше.
После этих слов таверна наполнилась дружным смехом и непристойными шутками на всё ту же тему. И что удивительно, торговки улыбались и не спешили уходить. Мои щёки опалило жаром. Какие вещи они говорят! Как хорошо, что этого не слышат мои родственники. Впрочем. ни к чему их поминать в момент побега. Не знаю, как я не выбежала из таверны. Наверное, сдержало то, что причиной веселья была вовсе не я, а хорошее настроение моряков.
Несмотря на некоторые неприятные вещи, опасности для себя в этот момент я не чувствовала. Поэтому позволила немного расслабиться и подумать над дальнейшими действиями. Идти в контору к начальнику порта, чтобы узнать, куда направляются корабли (там ведь все обязаны отметиться), я боялась. Вдруг про меня уже сообщили и разыскивают. Наверное, следует снова попытать счастья на причале.
От важных мыслей и планов меня отвлёк капитан.
— Эй, парень, а ты чего в такую рань здесь отираешься?— поинтересовался он, когда принесённое мясо и ноздрястый хлеб на его тарелке уменьшились вполовину.
— От мамки ушёл, не видишь, — осклабился лысый. Но этот раз шутку никто не поддержал. Лишь Бастер ухмыльнулся, а затем вонзил зубы в мясной шмат.
Сердечко стукнуло от волнения, но я решила, что вот он, знак. Какой, пока ещё не знаю, но упускать возможность было ни в коем случае нельзя.
— Мне нужно в Сан-Морино. Готов заплатить! А вы куда?
— Ох, а у щуплого деньги водятся, — лысый поднял указательный палец над головой. — Капитан, а, может, возьмём его с собой? А по пути выбросим за борт. На корм рыбам.