Книга Братство - Евгения Кирилова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, сэр. – Не очень, правда, но это лучше того, что мы имели.
– Когда готовы приступить?
– Прямо сейчас!
– Отлично. Тогда идемте, я проведу вас в травматологию.
Мы идем по коридорам, навстречу выходит пухленькая тётенька в санитарной одежде.
– Миссис Джонс, к вам пополнение. Мисс Маккинли будет убирать за пациентами.
– О, правда? – обрадовалась миссис Джонс. – Очень кстати.
– Введите ее в курс и выдайте форму.
– Хорошо, доктор Ричардсон.
– Удачи в делах, миссис Джонс, мисс Маккинли. – И док исчез среди белых коридоров.
Миссис Джонс что-то объясняла мне полчаса, пока я влезала в униформу. Но я учла одно, моя задача – убирать за пациентами. А еще лучше успеть провести их в туалет или подставить утку. Больше от меня ничего не требовалось. Зашла в первую палату, оба пациента в преклонном возрасте вылупились на меня.
– Здравствуйте, меня зовут Сабрина, я новая санитарка. Буду соблюдать чистоту в вашей палате, не без вашей помощи, конечно же. – Но старички ничего мне не ответили, только отвернулись, выслушав мое приветствие. Видимо, санитары здесь меняются каждый день. К счастью, в этой палате было чисто (миссис Джонс объяснила мне, где следует искать признаки нечистоты). В следующей палате меня встретили аналогично. Поначалу я не теряла энтузиазма, но палата за палатой недовольных и даже озлобленных пациентов отняла у меня весь рабочий настрой. Что ж, выбирать мне нечего. В конце коридора находились вип-палаты на одного человека. Тихонько постучавшись, я вошла. Ко мне сразу же обернулось примилейшее создание, седоволосая бабулечка восьмидесяти лет.
– Добрый день! Я Сабрина, новая санитарка.
– Здравствуй, Сабрина. Я Дженнифер Уолтер.
– Миссис Уолтер, позвольте, я здесь приберу.
– Разумеется, только сначала помоги мне встать с кровати. Уже час никто не заходит ко мне сделать это.
– Конечно, конечно.
Я пододвигаю коляску к кровати и помогаю ей пересесть на нее.
– Видимо, у тебя совсем безвыходное положение, раз жизнь заставила тебя прийти сюда работать санитаркой.
– С чего вы так решили, миссис Уолтер?
– Я здесь всего три дня, и ты уже третья санитарка, которая заходит ко мне.
– Эмм, правда?
– Никто не станет возиться со старыми, никчемными и никому не нужными стариками. И ты завтра уйдешь.
– Вовсе нет. Я останусь здесь надолго.
– Ну, посмотрим, – смеется бабуля. Тем временем я успела прибрать в ее палате.
– Миссис Уолтер, мне пора. Если нужно, я могу заглянуть к вам через какое-то время.
– Если тебе не наскучит общество старой ворчуньи.
– Что Вы, миссис Уолтер, вы первый пациент, кто разговаривает со мной здесь.
– О, милочка, иногда лучше и не слышать бред местных постояльцев,– снова хихикает миссис Уолтер.
Я вышла и направилась дальше. В следующей вип-палате я обнаружила молодого человека, сидящего на инвалидной коляске. На мое приветствие он даже не обернулся. Наоборот, сделал лицо как можно злее. Я подошла к его кровати и стала тестировать на чистоту.
– Не трогай мою постель! На твое счастье, я сегодня не сходил под себя, – рявкает парень. Я вздрагиваю от его слов.
– Простите. Я просто новенькая.
– Я вижу, что ты ничего не умеешь!
– Да кто вы такой, чтобы так разговаривать со мной?
– Я пациент вип-палаты, и требую должного к себе внимания и уважения, согласно оплате. Да, я не могу самостоятельно сходить в туалет, но это не значит, что я буду каждую ночь ходить под себя! Я могу и потерпеть до утра.
– Да я и не думала, что такой здоровый парень будет ходить под себя. Я думала, что у такого молодого и крепкого детины есть хоть капелька воспитанности и сдержанности.
– Что? – Он вытаращивает на меня глаза.
– Раз ты такой грубиян, сиди тут в одиночестве и жди, когда кто-нибудь соизволит сводить тебя в туалет. А на меня не надейся. Я тоже человек и заслуживаю вежливого обращения.
Я вышла, хлопнув дверью, не слушая, что он бурчал мне в след.
В двух других вип-палатах на меня вообще не обратили никакого внимания. Перед тем как идти в другой корпус – женский (кстати говоря, странно, что миссис Уолтер находится в мужском, может, в женском не хватает мест) – я зашла в туалет сменить воду в ведре и взять чистое белье. На выходе меня встретила миссис Джонс.
– Тебя ждет доктор Раймонд, заведующий травматологическим отделением, – строго сказала она. – Это 350 кабинет.
– Хорошо, я иду. – Ну вот, думаю, тот ворчун настучал, закончилась моя работа. Я еще смогу стерпеть, когда пожилой человек меня ругает и учить жить, но молодой – ни за что. Он же такой как я, мой ровесник. С чего он возомнил, что лучше меня?! Оставив все принадлежности, направляюсь к доктору Раймонду.
– Мисс Маккинли? – интересуется доктор, когда я захожу в его кабинет.
– Да.
– Садитесь. – Делаю, как велят, но сильно волнуюсь. – Вы знаете, что к пациентам следует относиться заботливо и учтиво. От этого зависит успех их выздоровления. Особенно, к тем, которые находятся в вип-палатах и…
– Вы меня увольняете?
– Я еще не договорил, не перебивайте!
– Простите, но к чему долгие речи, если я все равно окажусь на улице! Не стоит вам тратит на меня свое время.
– Мисс Маккинли, я вижу вы не из робкого десятка. Проявите чуточку терпения! – Настойчиво требует док. А я встаю, с мыслями, куда теперь податься. – Сядьте!!!
– Зачем?
– Затем, что я прочитаю вам длинную лекцию о том, как вести себя со старшими и вообще с людьми в этом заведении, на ближайшие рабочие дни.
– Так вы не увольняете меня?
– Нет, как видите!
Я снова сажусь на стул.
– Итак, мисс Маккинли, себя вы уже проявили. Что ж, такие работники нам как раз и требуются, которые не бегут ко мне с жалобами на плохое обращение пациентов и не просят отстранить от того или иного больного.
– Что, простите?
– Вы сейчас возвращаетесь к своим обязанностям и продолжаете свою работу. Ясно?
– Да. Но, разве тот …. ну с той палаты, не сказал вам, что я нагрубила ему?
– Сказал, но у нас в каждой палате камеры, сами понимаете, для каких целей. Поэтому я сам могу разобраться в ситуации, без свидетелей и участников происшествия.
– А, понятно.
– Возвращайтесь к работе и будьте вежливы с пациентами.
Честно говоря, он меня озадачил. Но размышлять долго не пришлось – впереди куча работы. Около четырех мы с Пипи освободились. Все свои вещи мы оставили в комнате для персонала. Переоделись и отправились в “White Campbell” увольняться и забирать остатки денег. Джек был сильно удивлен нашему решению, возмущался долго. Но, в общем, был рад, что избавился от нас. Выплатил за прошедшую неделю, скрепя зубами и пожелал нам удачи в поисках работы. Мы не сказали ему, где мы обитаем теперь. Да ему все равно глубоко наплевать на нас во всех смыслах.