Книга Завладеть сердцем шейха - Мэгги Кокс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Могу я узнать, что случилось?
– Да.
Мисс Маддокс была ответственна за всю его корреспонденцию и распорядок дня. Уж кто-кто, а она точно должна была знать, что случилось со всеми сообщениями Дарси. Он строго посмотрел на нее и произнес:
– Тема нашей беседы, мисс Маддокс, Дарси Каррик…
Они собирались пожениться. Церемония была скромная, без изысков. Свидетелями были Рашид и мама Дарси, которая крепко держала за руку их сына Сами.
В то время как священник знакомил их с клятвами, Зафира не покидало ощущение того, что что-то не так. Он сходил с ума по этой женщине с самого первого дня их знакомства и знал, что жениться на ней было его самым правильным решением. Однако тот факт, что они расстались из-за простого непонимания, сильно беспокоил его.
Зафир выяснил, что Джейн Маддокс решила не передавать никаких сообщений от Дарси, потому что, по ее словам, она не хотела расстраивать его.
– Как ты посмела принимать решения за меня? Кем ты себя возомнила? – не выдержал Зафир, как только Джейн сказала ему правду.
Зафир не был жестоким, но он решил выгнать ее немедленно и почувствовал от этого какое-то необъяснимое удовлетворение. Он сказал, чтобы та собирала вещи и выметалась из здания, чтобы ноги ее в банке больше не было.
Во время церемонии он еще раз взглянул на Дарси и в который раз поразился ее красотой. Она не только была внешне схожа с Афродитой, богиней любви, красоты и сексуальной привлекательности. У нее было золотое сердце. Она без тени сомнений решила сама вырастить их ребенка, когда он в порыве гнева выгнал ее. Ее поступок многое ему рассказал. Сейчас же Зафир пытался восстановить справедливость.
Его огорчало то, что он отвернулся от Дарси именно тогда, когда был ей больше всего нужен. Но как он мог догадаться, что она беременна? Он так хотел, чтобы его отец был жив, чтобы он дал ему дельный совет, как в старые времена…
Когда пришло его время давать клятвы, он чуть было не прослушал свою часть. Ему очень не хватало близости с Дарси в эти несколько дней до свадьбы, однако она сказала, что ей нужно посвятить это время себе и сыну.
Он не был против ее желания выходить замуж осознанно, завершив все незаконченные дела. Она должна была уведомить своего работодателя и директора школы Сами, что они скоро уедут за рубеж, чтобы начать там новую жизнь.
Зафиру пришлось постараться, чтобы их смогли поженить через несколько дней после подачи заявления, но в итоге он все уладил. За эти дни без Дарси он, не теряя времени даром, решил подготовить почву к их приезду в Закарию. Он позвонил своей маме, чтобы сообщить ей новости. Безусловно, она огорчилась, узнав, что он разорвал помолвку с Фарридой, но очень обрадовалась, услышав, что у него уже есть сын и наследник. Он также попросил ее не распространяться о том, что он приедет с женой и ребенком, так как им нужно время, чтобы адаптироваться к новой ситуации, новому статусу и жизни.
Им потребуется некое уединение, во всяком случае, до официальной церемонии.
Второй звонок он посвятил своему брату Ксавьеру. Сказав, что им нужно серьезно поговорить, Зафир был удивлен тем, что тот с радостью согласился.
Ксавьер так хотел этой встречи, что Зафир недоумевал, что же такого хочет рассказать ему брат.
Для сегодняшней церемонии он сменил свою классическую одежду шейха на черный смокинг. Дарси же надела классический кремовый костюм, украшенный кружевом, которое ее мама купила ей. Зафир был рад, что не настоял на покупке платья, ведь для обеих женщин было очень важно сделать именно так, как они хотят. Волосы она забрала в гладкий высокий пучок, украшенный ободком с жемчугом, что делало весь ее образ восхитительно нежным.
В глазах Зафира Дарси выглядела как настоящая принцесса. Он с нетерпением ждал, когда же представит свою очаровательную невесту своему народу на официальном торжестве в Закарии. Он даже подумывал провозгласить день их свадьбы выходным днем и государственным праздником. Однако больше всего он не мог дождаться, когда он представит своего сына и наследника. Однажды Сами станет правителем, которым он будет гордиться.
Сидя в кожаном кресле частного самолета, Дарси хотелось ущипнуть себя, чтобы убедиться, что это не сон. Давным-давно она мечтала, что они будут вместе навсегда. Однако даже тогда она одергивала себя, говоря, что такого не может быть.
Как такое возможно? Он – важная мировая фигура, а она… Она была очень далека от того общества, в котором он вырос.
Ей было очень больно и плохо, когда они расстались. Ее мир разбился на миллионы осколков, но тут судьба подарила ей Сами. И снова весь ее мир перевернулся.
В конце концов после того, как она в отчаянии перелезла через забор его резиденции и упала, повредив лодыжку, ее жизнь снова круто изменилась. Их союз, наполненный горечью и сладостным чувством воссоединения, все еще будоражил ее. Дарси смотрела на инкрустированное бриллиантами обручальное кольцо и думала, как стремительно все изменилось. Прошло всего несколько дней, а она уже замужем за своим бывшим начальником и летит в Закарию.
– Как мне нравится этот самолет, мамочка. Тут круто!
– Что, прости? – Дарси так глубоко затерялась в своих мыслях, что даже прослушала, что ей говорит сын.
Она подняла глаза и увидела, что оба – и Сами и его отец – изучающе смотрят на нее. Дарси смутилась.
– Да-да, милый, конечно. Как нам повезло, что мы путешествуем с тобой по небу. Мы счастливчики.
Дарси замолчала и воцарилась тишина. Но вскоре малыш с взъерошенными волосами снова ее нарушил и спросил Зафира:
– А ты правда живешь в пустыне?
Для поездки Зафир сменил свой традиционный восточный наряд на черные джинсы и графитовый джемпер. Что бы он ни надел, он выглядел стильно и элегантно. Дарси подумала, что это у него в крови.
Зафир подался немного вперед и заговорщически произнес:
– Да, я живу в пустыне… у меня и моей семьи есть свое собственное королевство.
– Ого! – Пораженный, Сами глядел на него с восхищением.
– Да, у нас есть своя страна.
– А драконы там есть? – спросил мальчик.
Зафир усмехнулся:
– Жаль, но драконов у нас нет. У нас в основном верблюды и лошади. Но несмотря ни на что, это чудесное место, сынок.
Зафир часто называл Сами сыном, и мальчик быстро привык к этому. Он с такой охотой принял то, что шейх его отец, что Дарси даже не верилось. Это было так мило и трогательно. Хорошо, что ей не нужно волноваться хотя бы за это.
– У него хорошее воображение, – заметил ее муж. – Должно быть, это у него от мамы, – добавил он.
– Я даже не знаю, – ответила Дарси, – его отец тоже мастер.
– Мама, что такое «мастер»?