Книга Нежданная удача - Элейн Барбьери
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мэгги покачала головой. Она не знала, чем все это закончится, но точно знала две вещи. Лаки и Тесса восхищаются друг другом, хотя сами не осознают этого. А ей, Мэгги, лучше не путаться у них под ногами, пусть сами во всем разберутся.
Стук в дверь прервал размышления Мэгги. Стук повторился, и она застыла в нерешительности. Было слишком рано, обычно все в это время еще спят.
Мэгги встала и пошла открывать дверь.
— Вы, наверное, Мэгги. А меня зовут СтрайкУилсон.
У Мэгги округлились глаза. На пороге стоял старик старше ее самой. Седовласый, с глубокими морщинами, очень бледный.
— Я слышала о вас, Тесса говорила. Она считает вас своим другом. Ее сейчас нет, но ее друг — мой друг. Заходите, пожалуйста.
Старик медленно переступил порог хижины.
— Я знаю, что Тессы нет, я ждал, пока она уйдет. На самом деле я с вами хотел поговорить.
— Со мной? — растерялась Мэгги. — Ну что ж, говорите.
Страйк пристально смотрел на седовласую женщину, стоявшую перед ним. Это она вернула Тессу к жизни. Он понимал, что своим неожиданным визитом застал ее врасплох.
— Я хотел поговорить с вами, прежде чем вернусь на свой участок. Тесса очень хорошо говорила о вас. Она рассказала мне, как оказалась в Сан-Франциско и как стала жить в вашей хижине.
— И что вы хотите мне сказать? — Мэгги смутилась на мгновение.
— Хочу поблагодарить вас, мэм, за помощь, которую вы оказали Тессе. Мне очень важно сказать вам об этом, потому что Тесса не такая, как все, она особенная. У меня была дочь. Она недолго прожила в этом мире, но Тесса такая же честная и настойчивая, какой была моя жена и какой выросла бы моя дочь. У нее доброе сердце. Уверен, что это вы помогли ей не очерстветь душой. И именно за это я хотел поблагодарить вас и, чтобы не смущать Тессу, дождался, пока она ушла.
— Хотите чашку чая? — пришла в себя Мэгги.
— Нет, мэм, спасибо, не хочу встретиться с Тессой. Я не умею прощаться, да и не хочу, чтобы Тесса знала, что я был здесь, — ухмыльнулся Страйк. — В любом случае она не согласилась бы с тем, что я сказал о ней. Она очень скромная. Смущается, когда ее хвалят.
— Тесса пошла в город, в магазин, она вернется через час, не раньше. Так что вы вполне успеете выпить чашку чая.
Вскоре они уже пили чай и беседовали, как старые знакомые. После чая Страйк собрался уходить.
— Было приятно познакомиться с вами, мэм, — сказал Страйк, остановившись у двери. — Не знаю, насколько это важно для вас, но вы оказались именно такой, какой я вас себе представлял. Это — комплимент, если хотите знать, — с серьезным видом добавил Страйк.
— То, что вы сказали, значит для меня намного больше, чем вы думаете. — В глазах Мэгги блеснули слезы. — Спасибо, Страйк.
Миссия была выполнена, и Страйк поспешил к своей лошади. Ему необходимо было убедиться, что он оставляет Тессу в надежных руках.
Страйк был уверен, что пожилая женщина провожала его взглядом, пока он медленно плелся до своей лошади. Усевшись верхом, он помахал ей рукой и направил лошадь к тропинке. Он не знал, что, после того как его одинокая фигура скрылась из виду, Мэгги со слезами на глазах еще долго смотрела ему вслед.
Тесса взволнованно ходила среди полок с продуктами. Ей не хотелось без конца готовить одно только рагу, но ее финансовые возможности были ограниченны. Единственной альтернативой соленой свинине в магазине была дичь, которую охотники ежедневно привозили в город и по высокой цене продавали мистеру Ричману. Сегодня Тесса решила приготовить рагу из мяса неизвестных ей птиц, которые лежали в повозке. Еще она пополнила запасы муки, чтобы сделать рагу с клецками и испечь пироги с сушеными ягодами, которые обнаружила среди продуктов на полках.
Тесса убрала упавшую на лоб прядь волос и одернула выгоревшее на солнце платье. В этом платье она появилась в Сан-Франциско. Тесса знала, что некогда синий цвет ткани поблек, она износилась и дала усадку после многочисленных стирок. Платье, которое ей подарила Мэгги, осталось сохнуть на веревке, натянутой рядом с хижиной, а то, что было сейчас на ней, облегало стройную фигуру плотнее, чем ей того хотелось бы. Лиф был слишком узким и явно подчеркивал округлость груди, а заплатка, которую Тесса поставила на месте образовавшейся дырки, бросалась в глаза и мешала ее душевному спокойствию. Платье было коротким и открывало стройные лодыжки.
Только Тесса не догадывалась, что на фоне выгоревшего платья ее глаза казались еще выразительнее и ярче, что ее кожа сохранила здоровый оттенок, который подчеркивал контуры щек и губ, что ее улыбка всегда будет привлекать внимание и что в городе пресытившихся и напористых мужчин и легкомысленных женщин ее привлекательность особенно заметна.
Здесь она была единственная в своем роде.
— Думаю, сегодня это все, что мне нужно, — обратилась Тесса к стоявшему за прилавком мистеру Ричману. — Лаки оплатит счет в конце недели.
— Разумеется.
Тесса вышла из магазина и направилась к ожидавшей ее повозке. Она уже была готова сесть в нее, когда услышала знакомый голос.
— Доброе утро, Тесса.
В это утро Харли встал особенно рано, чтобы якобы случайно встретить Тессу у магазина, когда она сделает все покупки. Пристальное внимание он уделил собственному костюму и оделся с особой тщательностью, готовясь к их «случайной» встрече. Он знал, что подвергнется пристальному изучению, и позаботился о том, чтобы его внешний вид был безупречен, а на лицо нацепил маску искренности и честности. Предыдущим вечером он, осознанно рискуя, незаметно проскользнул в палатку Лаки, чтобы оценить воздействие Тессы на собравшихся там мужчин. Ее скромная, без излишеств, красота была словно луч света в дешевом шике игровой палатки. Она оказалась образцом элегантности среди присутствовавших там ярко раскрашенных женщин. Эти качества привлекали к ней мужчин. В результате все игроки, молодые и старые, с голодным блеском в глазах выстроились к ней в очередь за едой.
Говорили, что все приготовленное ею имеет восхитительный вкус, и так ли это было на самом деле, не имело никакого значения. Возможность поговорить с Тессой, погреться в тепле ее приветливой улыбки, поделиться ценным мгновением своей жизни с настоящим и честным человеком — вот чего невольно искал каждый мужчина.
Одним словом, каждый мужчина в той палатке хотел ее. Теперь Харли считал своим долгом позаботиться, чтобы мужчины, которые не поскупятся заплатить самую высокую цену, могли ее получить.
Харли усмехнулся. Свой долг он знал отлично, на нем он разбогател. А с помощью Тессы еще больше разбогатеет.
Тесса обернулась на его голос, и он внимательным взглядом окинул ее изящную фигурку. Она собрала волосы в простой пучок, но эта строгая прическа не скрыла их восхитительного блеска. Харли отметил, что платье несколько маловато ей и облегает стройную фигуру плотнее обычного. Узкий лиф подчеркивает небольшую крепкую грудь. В поясе платье было свободным, а это значит, что под ним скрывается тонкая талия. Тонкие лодыжки, представшие взору Харли, намекали на стройные ноги, скрытые от глаз. И вся эта красота оказалась облаченной в выгоревшее поношенное платье.