Книга Волшебство Страны Оз - Лаймен Фрэнк Баум
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сотни обезьян, ставшие свидетелями этого чудесного превращения, выразили удивление и восторг громким лаем, а также сотрясением ветвей деревьев, где они расположились.
— Неплохо придумано, — сказала Дороти, а Серый Орангутанг Ранго воскликнул, что Волшебник Изумрудного Города, вне всякого сомнения, король всех чародеев Страны Оз.
— Нет, нет, — заскромничал Волшебник. — Глинда гораздо более могущественная волшебница, но в простых случаях и я в грязь лицом не ударю. А теперь, Ранго, мы с вами прощаемся, и я обещаю вернуть твоих обезьян в целости и сохранности.
Волшебник устроился на спине Голодного Тигра и держал в руках клетку с обезьянками, стараясь не трясти их. Дороти ехала на Трусливом Льве, а впереди бежал Стеклянный Кот и показывал дорогу.
На прощание Леопард Гугу сказал:
— Теперь я понял, что вы настоящие друзья зверей, и лесные обитатели должны вам доверять. Когда бы Волшебник Изумрудного Города и Дороти ни пожаловали в наш лес, они будут здесь в такой же безопасности, как и в самом Изумрудном Городе.
— Дело в том, что Волшебный Остров, где томятся Трот и Капитан Билл, тоже находится в Стране Гилликинов, — объяснял Стеклянный Кот, — поэтому отсюда до острова ближе, чем из Изумрудного Города. Значит, мы сэкономим массу времени, если двинемся напрямик, через горы.
— Ты уверен, что знаешь дорогу? — спросила Дороти.
— Я знаю Страну Оз лучше, чем кто-либо! — гордо заявил Стеклянный Кот.
— Тогда веди нас, — сказал Волшебник. — И без того наши друзья уже много времени провели в плену. Чем скорее мы попадем на остров, тем будет лучше для них.
— Ты сможешь им помочь? — осведомилась Дороти.
— Ну конечно, смогу, — сказал Волшебник. — Но пока я не увижу, в чем, собственно, дело, я не могу сказать, каким способом освобожу их.
— Я слышал о Волшебном Острове, где растет этот удивительный Цветок, — подал голос Трусливый Лев. — Давным-давно, когда я еще жил в лесу, звери рассказывали о нем всякие истории, например, о том, как Цветок поместили там, чтобы заманивать в западню людей и зверей.
— Этот Цветок действительно красив? — спросила Дороти.
— Говорят, что в мире нет ничего прекрасней, — сказал Лев. — Сам я его не видел, но другие звери рассказывали, что, оказавшись на берегу реки, они видели, как чудесное растение в золотом горшке то и дело расцветало новыми цветами всех видов, окраски, размеров. Если сорвать цветок, то он останется у того, кто его сорвал, но если цветы не трогать, то, распустившись, они быстро, увядают и исчезают неведомо куда, а на их месте распускаются новые. Это свойство и делает Волшебное Растение самым замечательным и удивительным во всем мире.
— Но это все легенды, — сказала Дороги. — Кто-нибудь из твоих друзей срывал цветок с этого Волшебного Растения?
— Нет, — признался Трусливый Лев, — говорят, что если человек или зверь ступит ногой на остров, где стоит золотой горшок, он тотчас пускает корни и не может сдвинуться с места.
— А что с ними бывает потом? — спросила Дороти.
— Они делаются все меньше и меньше, пока в один прекрасный день и вовсе не исчезают.
— В таком случае, — сказала Дороти, — нам надо торопиться, а то Трот и Капитан Билл сделаются совсем крошечными.
Во время этого разговора они не сбавляли ходу, потому что Трусливому Льву и Голодному Тигру нельзя было отставать от летевшего стремглав Стеклянного Кота. Когда Лес Гуту кончился, перед ними открылась горная гряда, а за ней широкая долина, потом еще густой лес, хотя по размерам своим и уступавший тому, где правил Леопард.
— В этом лесу течет река, на которой расположен Волшебный Остров, где стоит золотой горшок, — пояснил Кот. — Дороги в лесу нет, но если мы будем идти все время на восток, то выйдем к реке, а там уже нетрудно будет отыскать остров.
— Ты в этих местах уже бывал? — поинтересовался Волшебник.
— Именно здесь — нет, — сказал Кот, — но я твердо знаю, что мы обязательно выйдем к реке, если будем идти точно на восток.
— Тогда вперед! — воскликнул Волшебник.
Стеклянный Кот снова двинулся в путь. Сначала было довольно легко следовать за ним среди деревьев, но постепенно лес становился все глуше, кусты и деревья росли так тесно, что приходилось с трудом продираться через них, и в конце концов путешественники оказались в такой чащобе, что даже Стеклянный Кот не мог ступить и шагу вперед.
— Не лучше ли нам повернуть назад и поискать тропинку? — предложил Голодный Тигр.
— Ты меня удивляешь, — упрекнула Дороти Стеклянного Кота, строго глядя на прозрачное создание.
— Я и сам удивлен, — ответил Кот. — Но обходить лес кругом слишком долго, вот я и подумал, что лучше будет пойти напрямик.
— Мы тебя ни в чем не виним, — сказал Волшебник. — А вместо того чтобы поворачивать назад, я попробую прорубить нам дорогу.
Он открыл свой черный чемоданчик и, порывшись среди своих волшебных инструментов, извлек маленький топорик, сделанный из, такого сверкающего металла, что он заблестел даже в темной чаще. Волшебник положил топорик на землю и скомандовал:
Эй, топор, поработай всласть.
Помоги на остров волшебный попасть.
Топорик начал двигаться, и его лезвие засверкало в воздухе, прорубая дорогу в зарослях деревьев и кустов. Путешественники смогли продолжить путь, причем даже не сбавляя скорости. Топорик работал с такой головокружительной быстротой, что было заметно только сверкание слева и справа, слева и справа. В лесу появилась просека, и топорик, выполнив свою задачу, застыл неподвижно на земле.
Волшебник поднял чудесное орудие, аккуратно вытер его шелковым платком и снова спрятал в чемоданчик. Через некоторое время они вышли к реке.
— Минуточку, — бормотал Кот, оглядываясь по сторонам. — По-моему, Волшебный Остров выше по течению, значит, надо немного пройти направо.
Они двинулись по берегу реки, которая вскоре стала шире, а потом сделала крутой поворот. Миновав эту излучину, они было прибавили ходу, как вдруг кто-то крикнул:
— Осторожней!
Путешественники тотчас же остановились, и Волшебник громко спросил:
— В чем дело?
— Вы чуть не раздавили мой Алмазный Дворец — снова раздался тот же голос, и перед путешественниками появилась утка поразительной расцветки. — Звери и люди на удивление неуклюжи, — говорила она раздраженным голосом. — К тому же я не понимаю, зачем вас сюда занесло. Что вам здесь надо?
— Мы идем вызволять из беды наших друзей, которые застряли на Волшебном Острове, — пояснила Дороти.
— Я их знаю, — сказала Утка. — Я была на острове, и они действительно там крепко застряли. Вы можете спокойно отправляться домой, потому что никакая сила не поможет им спастись.