Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Психея. Забвение - Ellen Fallen 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Психея. Забвение - Ellen Fallen

518
0
Читать книгу Психея. Забвение - Ellen Fallen полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 56
Перейти на страницу:

— Обвинения сняты! — Широко раскинув руки в стороны, она ждет оваций.

Все замирают, затем раздаются громкие хлопки и возгласы. Меня обнимают со всех сторон, кто-то даже сильнее, чем нужно, но я благодарна за то, что они разделили со мной эту радостную новость.

— Как тебе это удалось? — Эрнесто хлопает в ладоши, выглядя искренне восхищенным.

— Грант был прав, посоветовав поспрашивать съемку с камер наблюдений в коттеджах, стоящих выше по улице. В домах рядом с этим тоже нашлись те, кто верит тебе. Мы отдали все видеозаписи, на которых четко видно, кто из вас, где находился. Чтобы не придавать дело огласке, они попросили забрать свой встречный иск, таким образом, ты окажешься свободна уже через, — она деловито задирает свой белый пиджак, — тридцать шесть часов. И мы можем возвращаться домой.

Ощущения такие, будто с моих плеч упала гора, больше никто не станет обвинять меня. Я смогу свободно передвигаться по местности и наслаждаться жизнью.

— Я не собираюсь уезжать, — спокойно говорю им. — Очень благодарна вам за помощь. И ценю это. К тому же, еще не все исследовано. — Все замолкают, дико пялясь на меня, я же иду на кухню и щелкаю кнопку включения на чайнике. Развернувшись к ним лицом, опираюсь на столешницу руками.

— Что значит, еще не все исследовано? — с ужасом в голосе произносит Кэрри. — Ты же больше не занимаешься этими призраками прошлого?

Пожимаю плечами, беру со стола спелую грушу и откусываю так, что сок течет по подбородку. Эрнесто доволен моим решением, становится рядом со мной, как бы одобряя. Грант озадачен, а лицо блондинки вообще не читаемо.

— Тебе нужен видеооператор? — Эрнесто хлопает меня по ладони. — Так и знал, что впереди много интересного.

— Ты же опять втянешь себя в историю, — бесцветным голосом говорит Саванна, лишившись счастливой улыбки. — И всех, кто поедет с тобой.

— Надеюсь, все обойдется. Не зря же я испытала все эти ужасы, чтобы бросить на половине пути? — Поворачиваюсь к Гранту. — Ничего не могу с собой поделать, это сильнее меня. Внутренняя тяга, я будто знаю что-то такое, что поможет разобраться в себе и происходящем.

— Он видел твое синее лицо и почти бездыханное тело, — вклинивается Кэрри. — Завязывай уже игры разума. Кому это надо, ты приехала и уехала.

— Никто не предлагает тебе сдать билеты и заниматься экспедицией, — говорю подруге, но смотрю на Гранта, он хмурится, усаживаясь за стол и пододвигая на край столешницы свою пустую кружку.

Чайник щелкает, я заливаю заварник цветочным чаем, купленным Хименой на местном рынке, разливаю его по чашкам и сажусь за стол. Рядом со мной, как сторонник, образуется Эрнесто, мы с ним в одной команде.

— Доктор Хесус намекнул мне о том, что ребенка намеренно подкинули на видное место, чтобы подставить меня. Надо додуматься, с чем это связано и что делать дальше. У Гранта были мысли, но он не согласен с моей идеологией. — Обжигающая керамика раззадоривает мои рецепторы, выпиваю маленький глоток чая.

— Уезжать и как можно быстрее. Тебя линчуют. Народ будет считать тебя безнаказанной, — возмущается Кэрри, размахивая руками. — Это самое глупое решение, которое ты принимаешь. Что тебе мало гробниц и пирамид?

Грант переглядывается со мной, слегка прищурив один глаз, он трет гладко выбритое лицо.

— Ты перешла дорогу и теперь на их территории. Ты готова дать отпор? — спрашивает Грант. — Сав, нам не нужны их тридцать шесть часов. Встречный иск никто не отменяет. Принеси, пожалуйста, папку с делом.

— Вы несете откровенную чушь. Предпочитаете гоняться за человеком, который перебил всю семью, смог перевоплотиться? Думаете, он все подставил? Я чокнусь с вами. — Саванна бросает на стол полотенце, которым вытирала свои руки, и выходит из кухни.

— Я не могу переживать за тебя каждый день, ждать, что ты погибнешь. Не посчитай это предательство, но я уезжаю. — Кэрри направляется вслед за Саванной, оставив меня в компании двух мужчин.

Я ежусь от перспективы снова отправиться в экспедицию с двумя людьми мужского пола. Эрнесто улыбается, совсем, как раньше делал Джаред, открыто и непринужденно. Мне приходит дикая мысль, но иначе я не смогу продолжить наш разговор.

— Эрнесто, я хочу, чтобы ты разделся. — Оба мужчины поворачивают свои головы. Реакция разная: Грант готов взорваться, Эрнесто провалиться сквозь землю. — До трусов, — уточняю я. — Грант, ты тоже.

Уголки губ Меллона поднимаются вверх, не знаю, что именно его развеселило, для меня это безопасность и собственное успокоение.

— Ты говорил, что рептилия носит мою душу, мой кристалл. Так? — Он согласно кивает головой. — То есть, если он его снимет…

— Его силы начнут угасать. — Он смотрит, как Эрнесто снимает с себя клетчатую рубашку, и хватается за края серой футболки. — Ты переживаешь, чтобы один из нас не оказался Джаредом? Хорошо. А где гарантии, что ты не можешь быть им? Я бы предложил тебе раздеться, но мы не одни.

Он встает и начинает раздеваться. Я в некотором роде возмущена, но его правда. Если мы доверяем друг другу, то полностью.

— Ты видел меня в ванной комнате, — медленно пью остывающий чай, — но ладно, сначала вы.

— Дважды за этот вечер я перед тобой в трусах, не многовато? Или ты намекаешь на предстоящий интим, таким образом, с одним из нас. Если это так, то боевого коня надо раззадорить. — Я кидаю в Гранта полотенце, которое он ловит и кидает мне в ответ.

— Я должен сейчас чувствовать себя настолько неуютно? Андреа, не имею ничего против, но мы вроде решили вопрос о нас. — Эрнесто прекращает возиться с пуговицами на джинсах и стягивает с бедер ткань, отталкивая их по полу.

— Хочу тебя огорчить, мучачо, но у нас вроде как это на века. И прошу прекращать раздражать меня намеками, я не желаю знать о вашей договоренности. Все и без тебя решено, — отвечает за меня Грант и завершает свое оголение. — А теперь пошли к тебе в комнату, я помогу раздеться, — обращается ко мне, его зрачки расширяются, стоит мне задрать футболку, оголив маленький кусочек кожи живота.

— Держи своего боевого коня при себе, Меллон. — Вот же свинтус, решил он все.

— Я за себя не отвечаю. Очередная провокация. — Брюнет готов накинуться на меня и прикрыть собой.

— А где гарантия, что мы с тобой не в сговоре? Я ничем не отличаюсь от вас и вполне могу быть тем, кого ищем. — Встаю со стула и снимаю с себя все до нижнего белья. На моем теле нет ничего, никаких цепочек, фенечек, бус. Ничего. Точно так же, как на Эрнесто. Кристалл Гранта, точно такого же цвета, как и в день, когда я проснулась после нашей потери памяти в пещере. Это, наверное, самая глупая ситуация, в которой я когда-либо была. Два голых мужика, за исключением жиденькой тряпки на гениталиях, и я, одетая в обыкновенный спортивный лифчик и трусы. Комфорт на пять с плюсом. Я жду, когда они удостоверятся, что никто никому не станет врагом. Мужчины уставились на меня, разглядывая с ног до головы. Огонек, зажегшийся в глазах Эрнесто, был мгновенно пресечен Грантом. И если бы не Саванна, вошедшая в комнату, мы бы так и стояли.

1 ... 21 22 23 ... 56
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Психея. Забвение - Ellen Fallen"