Книга Праздник любви - Рина Поллади
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Котенок замурлыкал, как будто утверждая просьбу Стефани и соглашаясь ее выполнить.
«До чего я дошла! Прошу счастья у кошки! Но мне действительно больше не к кому обратиться. Хватаюсь за соломинку. А вдруг и правда кошки помогают исполнить желания? Может быть, если в это верить, то так оно и будет? Вот почему талисманы помогают людям? Что такое талисман? Какой-нибудь неодушевленный предмет, например, камень. Но человек верит, что он помогает и это, наверное, придает сил и производит какие- то такие изменения в психике, что в голову приходят идеи реализации своего желания, или человек становится более осторожным, чтобы не допустить ошибку и не попасть в опасную ситуацию. Поэтому на всякий случай буду каждый день просить Фею, чтобы она помогла мне найти мужа. Я так устала быть никому не нужной!»
– Вот это письмо, Маргарет. Отослала маме за него сто фунтов.
– Я вам их возмещу.
– Что вы! Не надо. Это я просто хотела вам поплакаться, как ко мне относится мать. Она воспринимает меня только как источник доходов. Мне это больно, а поделиться не с кем. Моя жизнь никому не нужна и не интересна.
– Как это никому? А я? Что бы я без вас делала, Стефани? Вы можете мне рассказывать все, что хотите. Я буду рада вам помочь. Откройте секретер, пожалуйста. В крайнем левом ящичке возьмите сто фунтов. Они ваши. Еще не хватало, чтобы вы платили за мои прихоти!
– Спасибо, я не возьму эти деньги.
– Если не хотите меня обидеть, берите.
– Спасибо, Маргарет. Может быть, я возьму ваше письмо, и мы сравним прямо сейчас?
– Конечно, дорогая. Я жду с нетерпением.
Стефани разложила на столике перед Маргарет два письма: ее и свое. Почерк оказался идентичным!
– У меня такое впечатление, что почерк один и тот же. А вы как считаете, Стефани?
– Да, это удивительно… – Стефани едва смогла пошевелить пересохшими от волнения губами и языком. – Я не могу представить, как такое возможно.
– А я могу. Я вам уже говорила: может быть, лорд Стайвери был увлечен вашей прапрабабушкой. Более того, я предполагаю, что от их связи получился ребенок: ваша прабабушка. Поэтому она и похожа на свою тетку, мою прабабку. В таком случае мы с вами родственницы, причем довольно близкие! Как я была бы этому рада! Не зря я сразу почувствовала к вам расположение. Знаете что? Чтобы подтвердить мою догадку, я предлагаю провести почерковедческую экспертизу. Я позвоню своему поверенному, мистеру Джонсону, и он найдет специалиста.
В дверь позвонили. Поскольку никого из прислуги не было дома, Стефани пришлось самой потихоньку спуститься по лестнице и открыть дверь. На пороге стоял преподобный Стоук.
– Здравствуйте, отец Стоук. Проходите, пожалуйста.
– Здравствуйте, Стефани. Я пришел справиться о здоровье леди Нортриджгемптон. Мой долг велит мне заботиться о своих прихожанах.
– Да, конечно, пойдемте, пожалуйста, наверх. Леди на втором этаже.
У входа в комнату Маргарет Стефани попросила священника немного подождать.
– Я только узнаю, сможет ли леди вас принять. Она в последнее время неважно себя чувствует.
Как она и предполагала, Маргарет не проявила особого энтузиазма по поводу этого визита.
– Не знаю, как лучше поступить, Стефани. Может, мне не принимать его, а вы его займете разговором в гостиной? Скажете, что готовы ответить на любые его вопросы о моем здоровье Он, безусловно, пришел к вам. Я-то зачем ему нужна?
– Он сказал, что его долг заботиться о здоровье прихожан.
– Прямо-таки долг! – фыркнула пожилая леди. – Просто он очень застенчивый человек, даже трудно поверить, что в наше время такие существуют! Или чрезвычайно осторожный: боится выказать вам свою симпатию, потому что не знает, как вы это воспримете. В общем, он сложный парень, и я вам сочувствую. Общаться с ним трудновато, но почему бы вам и не пообщаться? Это ни к чему не обязывает, а у вас будет поклонник, а к нему и другие подтянутся, я вам говорила. В общем, скажите ему, что мне плохо, а вы готовы ответить на все его вопросы.
– Я вам потом расскажу, как все было.
– Разумеется, я буду ждать. Удачи!
После вопросов о состоянии здоровья леди Нортриджгемптон молодой человек, хотя и запинаясь, но все же приступил к реализации цели своего визита:
– Я уже говорил, я должен заботиться о прихожанах. Вы, Стефани, моя новая прихожанка. Я бы хотел как-то… Ну в общем, вам, может быть, не с кем…
– Что?
– Я хочу пригласить вас в кино! – решился, наконец, изложить суть отец Стоук.
– Спасибо, я с удовольствием, – поощрила его Стефани, – я давно не была в кино и очень хотела бы пойти.
– Правда? Так давайте поедем завтра в Кросстаун. Там неделя французского кино. Я возьму билеты на семь часов.
– Вот только… Отец Стоук, а вы проводите меня домой после кино? Я боюсь поздно возвращаться одна.
– Называйте меня Харрис, пожалуйста. Конечно, я вас провожу. Как может быть иначе? Можно, я зайду за вами в шесть?
– Да, я буду ждать вас.
– До завтра, Стефани.
– До завтра.
– Я взял билеты во второй ряд. Но, если хотите, мы можем сесть и в другом ряду. Здесь будет много свободных мест.
«Когда в детстве и юности я ходила в кино, я никогда не садилась так близко к экрану. Это утомительно для моих глаз. Но я ведь уже сколько лет не была в кино! А может, мое зрение изменилось и глаза не будут болеть?» – подумала Стефани и сказала:
– Спасибо, мне все равно, где сидеть. У меня хорошее зрение.
Фильм оказался отвратительным. Все два часа какие-то люди везли куда-то в горы гроб. Стефани совершенно не поняла, что в этом может быть интересного. По окончании сеанса она так и сказала Харрису, что не поняла, о чем фильм. И всю дорогу домой он ей растолковывал скрытый смысл данного художественного произведения. Однако это пояснение все равно не улучшило мнение Стефани ни о фильме, ни о своем спутнике Просто она не знала, о чем с ним говорить, и была рада, что он занят философскими рассуждениями и ей нет необходимости подыскивать другую тему для беседы. Она только кивала и иногда восклицала: «Как интересно! Как вы много знаете!»
Монотонная заумная речь Харриса ее так утомила, что она даже не имела сил сразу по прибытии домой рассказать Маргарет об общении со своим поклонником. Только две чашки крепкого чая и порция шоколадного торта смогли привести Стефани в чувство.
– Ну теперь, когда вы подкрепились, вы расскажете мне, как вы съездили? – полюбопытствовала Маргарет, терпеливо дождавшись, когда ее компаньонка дожует последний кусочек торта.
– Да, теперь я пришла в себя. Смотрите, сколько для этого понадобилось съесть! Он так утомил меня! И вообще, я чувствую себя как-то униженно. Ведь он ни разу не сделал мне комплимента. Вообще ничего не сказал и не спросил обо мне. Только философские рассуждения всю дорогу! Я даже не могла в них вслушиваться! Чушь какая-то! Он не воспринимает меня как женщину. Я для него, видимо, партнер по изучению философии.