Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Бархатная смерть - Нора Робертс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Бархатная смерть - Нора Робертс

435
0
Читать книгу Бархатная смерть - Нора Робертс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 105
Перейти на страницу:

– Он давно набил руку.

– Он выловил Чарльза.

Пибоди вскинула голову:

– Нашего Чарльза?

– Типа того. Последние полтора года Ава была клиенткой нашего любимого лицензированного компаньона. Регулярно, два раза в месяц.

– Вот дерьмо, – выругалась Пибоди. – Придется его допросить.

– Мы съездили к нему вчера вечером. Он, конечно, стал разыгрывать недотрогу, когда я спросила его о деталях, но этого следовало ожидать. Придется нам обратиться к Аве, чтобы дала ему разрешение. Мне удалось выжать из него только одно: она обратилась к нему по рекомендации.

– Если она забавлялась на стороне с профессионалом, тут можно искать мотив.

– Можно, – согласилась Ева. – Проблема в том, что она этого не скрывала. Прямые выплаты с ее личного текущего счета. Никакой маскировки.

Пибоди задумалась, рассеянно поигрывая сережкой.

– Значит, она не подумала о маскировке выплат. Муж узнал, они провели раунд. Скандал, угроза развода. Она его убивает. Инсценирует обстановку садо-мазо.

– Ее не было в стране, – напомнила Ева.

– Верно. Наемный убийца?

– Слишком сложно. – «Слишком вычурно, слишком нарочито», – добавила Ева про себя. – Если только она не наняла убийцу, который выполняет все пожелания клиента.

– «За фантазийными убийствами обращайтесь к нам», – подхватила Пибоди.

– Если есть способ заработать деньги, люди его найдут, – пожала плечами Ева. – Я проверю ее финансы и Рорка попрошу досконально их прочесать. Но пока ничего не выплыло. Никаких подозрительных сумм, снятых со счетов, никаких необъяснимых выплат. – Ева прошлась по кабинету. – Благопристойная женщина. У нее есть стиль, есть положение. Такая могла бы уговорить любовника – если он достаточно глуп – сделать за нее грязную работу.

– Но если у нее был любовник, – рассудительно возразила Пибоди, – зачем ей платить Чарльзу по пять тысяч за трах дважды в месяц?

– Вот именно… – И тут Ева подозрительно насторожилась. – А ты откуда знаешь, сколько Чарльз берет за трах?

– Ну… – Пибоди взбила волосы, одернула красный жакет с серебряными пуговицами. – Ну, может, мне было просто любопытно, и я посмотрела его ставки в сети, когда мы вроде как начали встречаться.

– Ясно. Что ж, я могу согласиться: если у женщины есть любовник, зачем ей платить по десять кусков в месяц за трах с профессионалом? Проверь, может, что найдешь.

Отойдя на пару шагов, Ева вынула телефон, чтобы договориться о встрече с доктором Мирой и зарезервировать комнату для допроса.

– Дамы, – раздался голос Рорка, и он появился на пороге смежных кабинетов. – Пибоди, ты выглядишь изумительно.

– Правда? – чуть ли не взвизгнула Пибоди. – Надеюсь, я буду хорошо смотреться на экране – как внушающий доверие слуга общества?

– О, безусловно. Тебе безумно идет этот цвет.

– О боже, – пробормотала Ева себе под нос, и Рорк бросил на нее удивленный взгляд.

– Ты позавтракала? – спросил Рорк.

Пибоди увидела, как Ева нахмурилась и пожала плечами. Рорк поднял брови. Взгляд его обалденно синих глаз стал строгим. А ее лейтенант закатила глаза в ответ на это и с демонстративным видом скрылась в кухне.

– Ну вы даете! – восхитилась Пибоди. – Вам даже разговаривать не надо. – Она подперла подбородок рукой и вздохнула. – Вы и без слов все понимаете.

– Да, порой это очень кстати. Как прошло вчерашнее свидание?

– Потрясающе! Честное слово. Тем более что мы оба согласились: нам больше нравится шумная толкучка, чем солидные и шикарные клубы. И все равно приятно попробовать что-то новенькое.

– Перестань трепаться с моей напарницей, – прикрикнула Ева из кухни.

– Финансы, – одними губами прошептала Пибоди.

– Ах да!

Рорк невозмутимо подошел к стене и пробежал глазами данные на экране. Он заговорщически подмигнул Пибоди, отчего ее пульс пустился галопом, и как ни в чем не бывало двинулся дальше – в кухню, где его жена с надутым видом жевала пончик.

– Вот, я завтракаю, – пробормотала она.

– Если это можно назвать завтраком. А может, я пройдусь по ее финансам? Я могу с этим покончить гораздо быстрее, чем ты или Пибоди. Зато у вас останется куда больше времени на запугивание несчастных свидетелей.

Ева нахмурилась, размышляя.

– Тебе придется действовать честно. Никакого незарегистрированного оборудования, никаких электронных взломов.

– Ты недооцениваешь мастерство честного человека.

– Почему же, но ведь я говорю с тобой. – Ева ухмыльнулась и откусила еще кусок. – Помощь мне не помешает, если у тебя найдется минутка в перерыве между совещаниями по захвату контроля над миром.

– Я найду окошко в своем расписании. А теперь… – Рорк стряхнул крошки с ее губ и поцеловал Еву. – Иди служить и защищать.

– Отличная мысль. Пибоди, – позвала Ева, выходя из кухни, – со мной.

– Да я еще даже не начала…

– Гражданский помощник этим займется. Пошли, лягнем пару раз убитую горем вдову.

– Это куда веселее. – Пибоди вскочила, схватила сумку со сменным нарядом и, поскольку Ева уже вышла из кабинета, снова повернулась к Рорку, вышедшему из кухни. – Тебе нравятся мои серьги?

Он подошел ближе и внимательно изучил серьги.

– Они очаровательны.

– Да, но…

– Они выдают в тебе высокопрофессионального и проницательного полицейского детектива. Ты будешь прекрасно выглядеть и справишься отлично.

– Спасибо. – Пибоди схватила пальто, шарф, шапку. – Я…

– Пибоди! Шевелись!

– Мне пора, – шепнула Пибоди и бросилась бежать.

Взяв с собой еще одну кружку кофе, Рорк сел за Евин компьютер. Минут двадцать можно этому уделить, подумал он.

– Ну-ка посмотрим, что тут у нас…

6

Бриджит Плаудер жила в любовно отреставрированном старом доме в Верхнем Ист-Сайде. Это был дом из розового кирпича с портиком. Широкие двери из фасеточного стекла открывали взору прохожего сверкающий мрамором вестибюль. Швейцар в синей, расшитой серебряным галуном униформе стоял на страже у дверей на случай, если бы кому-нибудь из проходящих мимо вздумалось задержаться и рассмотреть вестибюль получше.

Ева заметила, с каким неодобрением он посмотрел на видавший виды полицейский автомобиль, когда она остановилась у тротуара, затянутого ковром до самого бордюра. Да ради бога, пусть смотрит, она не против. Хотя она и съела пончик на завтрак, но с удовольствием бы отхватила кусок этого швейцара на закуску.

1 ... 21 22 23 ... 105
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Бархатная смерть - Нора Робертс"