Книга Английский бульвар - Чингиз Абдуллаев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, нет, — я возвращаю ему журнал во второй раз. — Сейчася вернусь на яхту и принесу деньги.
— Мадам, — говорит он, мягко улыбаясь, — неужели вы думаете,что старик Ленуар не способен оценить своих покупателей? Я работаю уже сорок слишним лет. И научился отличать правду от лжи. Возьмите журнал. Когда захотите,можете вернуться и заплатить. Я буду здесь до восьми часов вечера. В любоеудобное для вас время, мадам.
От такого предложения невозможно отказаться. Я забираюжурнал, улыбаюсь старику и медленно возвращаюсь к нашей яхте. Ну куда пропалАлессандро? Я уже начинаю волноваться. Мое появление Джеф встречает угрюмымвзглядом. Наверное, он думал, что я собираюсь сбежать. Еще два часа бесплодныхожиданий. И наконец я слышу, как на яхту кто-то прыгает и быстро идет к рубке.
Задыхаясь от счастья, я бегу наверх. И сталкиваюсь в дверяхс подлецом Цирилом.
— Что случилось? — спрашиваю я его. Мне неприятен плотоядныйвзгляд его глубоко посаженных глазок.
— У нас несчастье, — выдыхает Цирил.
Он отступает немного назад, пропуская меня. Я пытаюсьсохранить хладнокровие. Что могло случиться? Автомобильная авария?
— Где Алессандро? — спрашиваю я Цирила. — Почему его до сихпор нет?
— Он в больнице, — коротко отвечает Цирил.
Я чувствую, как меня начинает колотить. Так я и думала.Счастье не бывает полным. За все нужно платить.
— В какой больнице? — спрашиваю я, прислоняясь к внешнейстенке салона. — Что произошло? Вы попали в аварию? Я должна немедленно поехатьк нему.
— Нет, — возражает Цирил, — у него сейчас журналисты, и вытолько навредите ему, если появитесь там.
— Что случилось?! — кажется, я закричала.
— Успокойтесь, — грубо говорит мне Цирил. — Не нужноустраивать истерику. Ничего страшного не произошло. Мы провожали в Ницце навокзале наших знакомых. А когда вышли к машине, произошел спор с каким-тотемнокожим.
Алессандро был в плохом настроении. Слово за слово… Меня небыло рядом с ним.
Я покупал газеты. И когда вышел, услышал крик. Этот человекударил несколько раз Алессандро по лицу. Похоже, что он бывший спортсмен.Свидетели говорят, что между ними произошла ссора. Алессандро упал, а бандитсбежал. Мы вызвали полицию и «скорую помощь». Алессандро отвезли в больницу.Говорят, у него внутренние повреждения, но не очень тяжелые. Врачи считают, чтоему нужно побыть в больнице один-два дня. Ничего страшного не произошло, новрачи решили его полностью обследовать. Вот и вся наша история. Отнеситесь кней спокойно.
Цирил оглянулся по сторонам, словно боясь, что нас могутподслушать.
— Вам нельзя появляться в больнице, — строго предупредил он.— Дело в том, что у сеньора Алессандро Куацца есть невеста. Не нужнонервничать, они уже не встречаются. Но формально они все еще жених и невеста.Разумеется, в больнице об этом никто не знает. И журналистов мы тоже ни во чтоне посвящаем.
Сеньор Алессандро — увлекающийся человек, и теперь емунравитесь вы. Но это не значит, что он готов на публичный скандал. Если выпоявитесь в больнице, вас сразу засекут папарацци. И ваша фотография попадет вовсе газеты. Сеньор Алессандро хотел бы избежать ненужной огласки. Он просилменя передать вам привет и его извинения. Через день, максимум два егоотпустят. И он сам найдет вас. Вы меня поняли?
Из всего сказанного я понимаю, что Алессандро попал вбольницу, а я не могу к нему пойти. Я стою и глотаю слезы. Как глупо исамонадеянно было рассчитывать на такое везение! Никогда не бывает, чтобы всебыло хорошо. Если началась белая полоса, то жди: она закончится и придетчерная. Одно успокаивает: ничего страшного не произошло. Если, конечно, Цирилне врет. Но зачем ему врать?
Я возвращаюсь в каюту. У меня дрожат руки. Я переодеваюсь,пытаясь осмыслить все, что произошло. Кто мог подумать, что все так страннозакончится.
А может, Цирил врет и Алессандро уже погиб? Нет, этотвариант я полностью исключаю. Нужно узнать, в какой больнице находится сеньорКуацца. Я глотаю слезы, стараясь не разреветься. Переодеваюсь в свое черноеплатье. Как же все это не правильно! Я беру свою сумочку и иду к выходу. Потомзамечаю на белой рубашке, в которой я была, пятно от апельсинового сока. Нет,так нельзя. И хотя я в ужасном настроении, но понимаю, что не нужно оставлятьна яхте грязные вещи. Поискав пакет, я кладу в него купальный костюм, шорты ирубашку. Надеюсь, Алессандро не подумает, что я его ограбила. Я вернусь на яхтууже в этом наряде. Ему будет приятно меня увидеть.
Я выхожу из каюты на палубу, плохо соображая, что делаю.Цирил стоит в стороне, внимательно наблюдая за мной.
— Извините, — говорю я ему, — где здесь стоянка такси?
— Такси можно вызвать прямо в порт. — Он указывает мне набудку, где установлены бесплатные телефоны и сигналы вызова такси. Я киваю.Просить этого типа отвезти меня в Ниццу, очевидно, бесполезно.
— В какой больнице лежит Алессандро? — спрашиваю я у Цирила,но тот качает головой:
— Не нужно сеньора, мы ведь с вами договорились. Как тольковрачи разрешат ему выйти, он сам позвонит вам. Я думаю, это произойдет черездень или два. Нужно подождать.
Я машинально киваю и иду к выходу на причал. Перехожумостик, еще раз оглядываюсь. Прощай, «Глория». Я была здесь так счастлива. Но счастьене бывает долгим. Я вспоминаю про журнал. Кажется, я оставила его в каюте.Ничего, я его еще почитаю. Но заплатить нужно. Я подхожу к киоску и протягиваюденьги.
Ленуар меня не узнал. А потом, узнав, заулыбался. Я наделатемные очки, чтобы он не видел мои заплаканные глаза. Он берет деньги иблагодарит меня. Я вызываю такси и, когда машина приезжает, устраиваюсь назаднем сидении и даю волю слезам. Водитель время от времени оглядывается наменя, словно опасается, что я могу выскочить из автомобиля. Мы приезжаем вНиццу, подъезжаем к «Сплендиду».
Вчера вечером я отсюда ушла. Как давно это было! Яподнимаюсь в свой номер и бросаюсь на постель. Сказка кончилась. И никто мнебольше не нужен, кроме Алессандро. Нет, я все равно не смогу успокоиться. Хотябы одним глазком на него посмотреть, узнать, что с ним случилось. Я обзвоню всебольницы, но найду свое счастье. Обязательно найду.
Немного успокоившись, я села за телефон. Конечно, придетсязаплатить за звонки, но это не очень дорого. Заодно позвонила в Москву иузнала, что у моих все нормально. Заверила их, что отдыхаю прекрасно. Но мамаслишком хорошо меня знает и, кажется, не поверила. Тем не менее, я бодропопрощалась, а затем принялась звонить в больницы. Честное слово, легче было бынайти бандита, который подрался с Алессандро, чем его самого. Наконец мнеудалось выяснись, что он лежит в больнице, находящейся в пригороде Ниццы, вВильфранш-сюр-Мер. Туда его привезла «скорая помощь». Когда я узнала об этом,часы показывали уже семь. Ехать немедленно — таким было мое решение. Но явспомнила, что с утра ничего не ела. И уже семь вечера.