Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Лес за Гранью Мира (сборник) - Уильям Моррис 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Лес за Гранью Мира (сборник) - Уильям Моррис

325
0
Читать книгу Лес за Гранью Мира (сборник) - Уильям Моррис полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 218 219 220 ... 236
Перейти на страницу:

– Да, всё так, – сказал Ральф. – На восходе мы будем в седле, готовые отправиться в Верхние Луга. Я знаю тебя, друг.

– Подождите-ка, – отозвался пастух. – Мне кажется, я тоже Вас знаю, но вот что ещё она сказала: «Послушай, Джайлс, ибо я вижу его ясно. Люди, с которыми он едет, и те, кто идёт ему на помощь, все они горячие и пылкие воины, но и враги, что ждут его, такие же, а его воинов мало, какими бы пылкими они ни были. Вот о чём попроси его. Поторопись, поторопись, поторопись, но всё же помедли. Как бы не пропустить что-то! Я вижу народное собрание в Медвежьем замке, и там ты с твоими воинами, я вижу, как посохи пастухов поднимаются вокруг тебя, словно лес. Я вижу в Рунограде доблестного человека с мечом на боку и шлемом на голове. Рядом с ним сидит высокий воин с седой головой, рыжей бородой, широкоплечий и сильный. Они пьют вино в красивой комнате, им прислуживает прекрасная дама, а по улицам ходит много вооружённых людей. Пройдут ли они мимо друзей, старых друзей? Скачите, зелёные куртки! Шагайте, пастухи! Посохи на плечи, овечьи сторожа! И вот войско идёт по холмам в Верхние Луга, а демоны выходят из Приграничного леса, чтобы найти себе могилу у Красивой реки, а потом делай, что хочешь, о Брат Источника!»

Старик перевёл дыхание и сказал:

– Милорд, вот то, что я должен был передать Вам, и если Вы понимаете, то хорошо, если же Вам её речь кажется тёмной, то спросите меня – и я объясню Вам.

Ральф подумал немного и спросил:

– Знает ли кто-нибудь, кроме этой женщины, что изгнанники находятся в Верхних Лугах?

– Нет, милорд, – ответил пастух. – Но мне кажется, если я правильно понимаю её слова, что они ещё не в Верхних Лугах, а только идут туда. Она ведь упоминает Приграничный лес.

Ральф поднялся, походил взад-вперёд по комнате, подошёл к постели, посмотрел на Урсулу, которая дремала и выглядела очень уставшей, потом вернулся к гостю и произнёс:

– Дорогой друг, благодарю тебя. Вот что я сделаю. Когда рассветёт (а, смотри, заря уже занимается), я соберу своих людей и кратчайшей дорогой, которую ты мне укажешь, поскачу к Медвежьему замку. Там я разожгу четыре костра, знак, о котором когда-то рассказал мне один добрый пастух. Это будет знак сбора народа, хотя вряд ли собрание состоится до наступления ночи. Когда же оно закончится, мы отправимся в путь, всё воинство целиком, много нас будет или мало, вниз, к Рунограду. Там мы встретим моего друга Клемента Коробейника и узнаем от него новости. А оттуда мы отправимся милыми моему сердцу дорогами в землю, где я был рождён, к народу, среди которого я умру. И да помогут нам Николай Угодник и все святые! Как ты думаешь, друг, это имела в виду та мудрая женщина?

Глаза пастуха заблестели, он поднялся, встал рядом с Ральфом и сказал:

– Именно это она и имела в виду. Вам и в самом деле не стоит посылать своих всадников на защиту мелких крепостей от демонов. Пусть никто не сворачивает с дороги на Верхние Луга! Но скажите мне, военачальник, я вижу на столе еду и хлеб?

Ральф рассмеялся:

– Конечно, друг, ешь, сколько хочешь. Вот тебе ещё и вино. Не стоит бояться. Оно не хуже того вина, которое мы пили когда-то.

– Да, да, сэр, – сказал старик, набивая рот едой. – И чем больше, тем лучше! За Вашу удачу! Впрочем, Вам не нужно её желать, она и без того Ваша. По правде говоря, я думал, что знаю Вас, когда впервые увидел. Я не ожидал увидеть Вас снова. И хотя мои слова тогда исходили из сердца, но я не понимал их до конца. Это было совсем недавно, а как Вы изменились с тех пор! И в Ваших глазах совсем другое выражение, чем было тогда. Нет-нет, – он засмеялся, – никогда Вы не смотрели на меня так честно и с такой добротой, как тогда, когда мы встретились на Холмах. Да, я понимаю, один взгляд для друзей, другой для врагов, и Господь да благословит оба! Теперь я наелся. Пойду посмотрю на Вашу жену.

Он подошёл к постели и встал около Урсулы, а она, не совсем проснувшись, улыбнулась ему. Старик улыбнулся ей в ответ и, наклонившись, поцеловал её в губы. Он сказал:

– Простите меня, миледи. И Вы, милорд, если я слишком свободно веду себя, но таков обычай Холмов, а Ваше лицо прекрасно – и даже старик не может не поцеловать его, раз уж подвернулся случай почувствовать вкус рая на своих губах.

– Мы совсем не обижены твоей любовью, друг, – произнесла Урсула. – Пусть Бог сделает последние дни твоей жизни счастливыми!

Глава XXIII
Дорога к Медвежьему замку

За этими разговорами заря сменилась дневным светом. Ральф попросил старого Джайлса поспать часок, а сам вышел из дома и вместе с Роджером и Ричардом направился к большому амбару. Там он приказал дозорным разбудить Стефана и всех воинов. Через некоторое время, прежде чем солнце окончательно взошло, они сели на коней и как можно быстрее отправились в путь. Копейщики из деревни последовали за ними. Их было двадцать три человека. Джайлсу дали коня, и он скакал рядом с Ральфом.

Они ехали вверх и вниз по холмам и долинам, но не по дороге, а напрямик, потому что так было короче.

Когда же они прошли около двух лиг и почти достигли вершины очередного зелёного холма, то им показалось, что вблизи слышатся человеческие голоса и лязг оружия, а надо сказать, что по совету Ральфа в пути старались сохранять тишину. Ральф, рядом с которым ехал Джайлс, приказал всем остановиться – вершина холма скрывала их. Так все и сделали. Джайлс сошёл с коня и прополз до вершины, чтобы оглядеть долину внизу. Вскоре он вернулся, и его старческое лицо сияло от удовольствия. Он тихо сказал Ральфу:

– Разве я не говорил, что Вы счастливчик? Ну вот и первые плоды Вашего везения. Поезжайте за холм, милорд, и Вы получите своих врагов, как овец в загоне.

Ральф вынул меч и подозвал своих людей. Достав оружие, все поднялись на холм, откуда, не задерживаясь ни на мгновение, даже не издав боевого клича, ринулись на противника. Внизу находилось двадцать шесть человек, как посчитали позже. Они сидели, лежали у костра, бродили тут и там. Кони паслись возле них. По большей части воины были без шлемов. Рыцари Братства сразу признали своих старых врагов, и не прошло много времени, как они уже сражались друг с другом. Ральф приказал щадить противника, чтобы никто из них не подумал бежать, поэтому те вскоре бросили оружие и перестали сопротивляться. Тогда их подвели к Ральфу, который сидел на траве в окружении своих рыцарей. Он посмотрел немного на пленных и вспомнил, как любезно его принимали когда-то в Городе Четырёх Рек. Но прежде, чем он что-либо сказал, Джайлс прошептал ему на ухо:

– Они из Города, это видно по их собачьим лицам, но одеты и вооружены не так, как те, кого мы уже встречали. Спросите их, откуда они, милорд.

Ральф спросил пленных:

– Откуда вы и куда направляетесь, человекоубийцы?

Но никто ему не ответил. Тогда он сказал:

– Убивайте их по одному, Стефан, пока кто-нибудь не заговорит и не спасёт этим свою жизнь и жизни своих товарищей.

1 ... 218 219 220 ... 236
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Лес за Гранью Мира (сборник) - Уильям Моррис"