Книга Между - Альвдис Н. Рутиэн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
За стенами обычного уэльского дворца – ллиса – барабанил осенний дождь, и в колоннаде – невадде – слуги торопливо покрывали стропила соломой: какой же пир под дождем? – Валлийские дворцы представляли собой небольшое здание, окруженное колоннадой, которую в непогоду перекрывали.
…сын жены моего деда. – Дон, мать Гвидиона, была женой Бели Небесного, который является отцом Нудда – владыки подземного мира. Таким образом, Гвин приходится Гвидиону некровным племянником и по законам этикета должен здороваться первым.
Кто с первого раза понял их родственные связи – поздравляю.
Взять хоть ту историю с нашим дядей Матом… – см. «Мабиногион», ветвь четвертая.
…он заставил Киледира съесть сердце его отца Нейтона! И почему он не дал своей сестре Крейддилад выйти за Гуитира? – Мне очень жаль, но в «Мабиногионе» (в многославном «Килохе») эти леденящие душу истории лишь упомянуты. Так что мы не знаем, почему же Гвин был против брака своей сестры.
Самайн – главный кельтский праздник, начало зимы и Новый Год. Отмечался в новолуние, спустя примерно месяц после осеннего равноденствия (по нашему календарю – ближайшее к 1 ноября), позже был отождествлен с Хэллоуином. Да вы и сами его, небось, отмечаете.
К песни «Мир во время войны»
…Бледного Охотника. – Имя «Гвин» означает «Белый». Это может быть как белизна существ иного мира, так и бледность смерти.
Гвин неодолим для нас. Смирись. – Согласно «Мабиногиону», Гвин был поставлен сторожить демонов Аннуина, причем возложил на него эту высокую миссию непосредственно христианский бог.
«Если бы я знала вчера, то, что знаю сегодня – крикнула Белогривая, – я бы сама вонзила тебе нож в сердце!» – Легенда о Там Лине, ставшем возлюбленным королевы эльфов и оставившем ее ради смертной, принадлежит к числу самых известных шотландских сказаний. И, естественно, никакого отношения к Рианнон в оригинале не имеет. Единственное, что роднит шотландскую героиню с Рианнон, – цвет. Обе с полным правом именуются Белыми Королевами.
Беляночка. Гвен. – Согласно Бедье, мать Тристана зовут Бланшефлер, то есть Белый Цветок.
К песни «Сети слов»
Конец сказки. Начало войны. – История прихода Магна Максима в Британию изложена по «Мабиногиону».
Андред, сын Эудафа. – Привязка Андреда к Эудафу держится на честном слове. М-дя, на честном слове Андреда… короче, она держится только на том, что Андред обязан быть хоть каким родичем Марха (племянником в оригинале) и якобы наследником.
Я Конан Мериадок. Я племянник предателя Эудафа. Я хочу биться против римлян. – В разных источниках Конан (Кинан) Мериадок называется племянником или сыном короля, отдавшего дочь в жены Максену. С Максеном Конан или в союзе, или его враг (в зависимости от политической ориентации беспристрастного хрониста)… и только в одном, кажется, источники сходятся: бритты, ушедшие с Конаном на материк, осели в Арморике, называвшейся с той поры Бретанью, то есть маленькой Британией. Также сему достойному историческому деятелю мы обязаны как Конаном-Варваром, так и отважным хоббитом Мериадоком… а также другим хоббитом у еще более современного автора – потомком Мериадока, заслуженно прозванным читателями Хоббитом-Варваром.
Но с рассветными лучами на холме появился он – Конан. Или его двойник из иных миров. – Здесь цитируется один из рассказов Говарда, но не про Конана, а из «Пиктского цикла». Впрочем, герой там от Конана-Варвара отличается в основном именем.
Максену вовсе не нужен Прайден. Он хочет стать правителем там, в их Риме. Надеюсь, он свернет там себе шею! – В борьбе за императорскую власть Магн Максим потерпел поражение и был казнен в 388 году.
«Извини, король Фелагунд, мы глубоко уважаем твои клятвы, но – мы хотим жить на своей земле, а не отдавать ее врагам. И ты нам не указ, а твои клятвы – не наш долг!» – Ну, фулюганю. Извините.
К песни «Теплая тишь»
…лишь тени былой мощи легионов, а скоро не останется и этого. – Магн Максим покинул Британию в 384 году, последние римские войска были выведены из Британии в 410 году.
«И поведу их я, чтобы они били тех, кого надо, а не друг друга и всех подряд». – Мне сказали, что «Трудно быть богом» сейчас знают гораздо хуже, чем в годы нашей юности. Так что я уточню на всякий случай, что это слова Араты Горбатого.
Один человек-сказитель обронил фразу: «Они живут в большом ладу и доживут, пожалуй, до любви». Он был мудрым, этот сказитель. – …и звали его И.С. Тургенев. Цитата из «Отцов и детей» неточная.
Мы обязательно доживем до любви, Гвен. – Вам наверняка это известно, но напомню на всякий случай: «В былые времена царствовал в Корнуэльсе король Марк. Проведав, что его враги на него ополчились, Ривален, король Лоонуа, переправился через море ему на помощь. Служил он ему и мечом, и советом, как то сделал бы вассал, и служил столь верно, что Марк наградил его рукою сестры своей, красавицы Бланшефлер, которую Ривален полюбил несказанной любовью». Начало «Романа о Тристане и Изольде» по версии Ж. Бедье. Хороший был человек Жозеф Бедье! – написал свой вариант романа, куртуазно назвал его реконструкцией пра-варианта, чему мы и радуемся второй век…
Он человек был, человек во всем… так говорили о нем барды. Или скажут… или не о нем… неважно. – Слова Гамлета об отце.
Многие вожди Севера возводят свой род к Ху Кадарну, он был прародителем королей. – Ху Кадарн («Пес Могучий») – действительно мифический прародитель бриттов. С ним связано несколько вариантов легенды о том, как он осушил воды потопа: или одолев морское чудище Адданка, или пропахав борозду на Нинниау и Пейбиау. Словом, от того или иного потопа Ху Кадарн действительно спас Прайден, но, говоря о его гибели при этом, Ирб сильно преувеличивает.
Что до Сархада, то о нем мы поговорим в «Ветви чар». Пока же запомните просто, что героя с таким именем в «Мабиногионе» нет. И в других кельтских текстах – тоже.
К ветви измены
В примечаниях к «Кабану» я обещала сказать, кто же второй из трех величайших свинопасов Британии. Так вот, в «Триадах» им назван Друст. Но легенда, излагаемая там, слишком невнятна, так что пришлось сочинять свою. Запомните, прошу вас: нет кельтских сказаний о возвращении свиней в Аннуин. В оригинале – вот как похитил их Гвидион, так и конец сказки. А всё, изложенное здесь о Друсте и священном стаде, имеет к кельтской мифологии такое же отношение, какое морская свинка – к морю и свиньям.
Ровно то же отношение к источникам – и у истории воспитания Друста, и у его сражения с саксами.
А вот что с источниками связано, да еще как (не считая главной линии, но тут комментарии, надеюсь, излишни), – это гибель Ирба в волнах. Как пишут умные исследователи «Романа о Тристане и Изольде», главным героям всегда враждебно море. Что я и поняла буквально. Говоря высоким научным слогом, «актуализация метафоры».