Книга Вихри Мраморной арки - Конни Уиллис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да?
Тот кивнул.
— Мне тоже было откровение ехать на запад. Вы были правы — совсем скоро произойдет что-то важное. Кэсси, поедете с нами?
— Ты уже знаешь, где Он? — спросил Б.Т.
— Я знаю, где Он будет. — Мэл повернулся к Б.Т — Возьми атлас и найди город под названием Эмпириан.
— Не надо искать! — воскликнула Кэсси, садясь в постели. — Эмпириан — это высший круг Рая.
Мэл И Б.Т. замерли, а Кэсси виновато потупилась.
— Извините, я ведь преподаватель английского… Эмпириан — Священный Город в «Божественной комедии» Данте.
Б.Т. пожал плечами.
— Сомневаюсь тогда, что мы найдем его в атласе.
— Не важно, — торопливо сказал Мэл. — Будем ориентироваться на огни. Сейчас надо сообразить, как отсюда выбраться. Кэсси, вы идти сможете? С нашей помощью, разумеется.
— Да! — Кэсси тут же сбросила на пол одеяло и подвигала ногой, туго перевязанной в колене.
С помощью Мэла она доковыляла до шкафа с одеждой.
— Я предупрежу регистратора, что мы ее забираем, — сказал Б.Т. и вышел из палаты.
Кэсси сдернула с вешалки платье и начала расстегивать молнию. Мал выглянул в коридор, но мужчин в темно-синих костюмах нигде не было.
— Помогите мне надеть сапоги, — попросила Кэсси. Прихрамывая, она добралась до стула и села. — Колено уже почти не болит.
Мэл опустился на колени и помог Кэсси засунуть ноги в сапоги с меховой опушкой.
В этот момент в палату вбежал Б.Т. и, задыхаясь, выпалил:
— Там два типа пытаются узнать номер палаты Кэсси!
— Кто они такие? — удивленно спросила Кэсси.
— Люди Ирода, — объяснил Мэл. — Придется удирать по пожарной лестнице. Вы справитесь?
Кэсси кивнула. Мэл помог ей встать на ноги и надеть пальто. Они с Б.Т. взяли Кэсси под руки, вывели ее из палаты и, оглядываясь по сторонам, пошли через холл к эвакуационному выходу.
Неожиданно Кэсси остановилась.
— Мне надо позвонить сестре и сказать, что я передумала возвращаться домой!
— Остановимся на заправке и позвоним, — успокоил ее Мэл и широко распахнул дверь. — Ну что, готовы?
Они начали осторожно спускаться по пожарной лестнице.
— Иди впереди подгони машину к выходу, — сказал Б.Т Мэл с грохотом помчался вниз по металлическим решетчатым ступенькам. Оказавшись на улице, он, согнувшись, стал пробираться к машине.
Неожиданно дверь отделения экстренной помощи распахнулась, и в пятне света мелькнули двое мужчин. Они стояли у входа и с кем-то беседовали.
Мэл резко повернул ключ зажигания и подъехал к эвакуационному выходу в торце здания, где Б.Т. и Кэсси как раз преодолевали последние ступеньки.
— Быстрее, быстрее, — Мал схватил Кэсси под руку и поволок к машине.
Раздался вой сирен. Мэл втиснул Кэсси на заднее сиденье и закрыл дверь, а Б.Т. тем временем запрыгнул в машину с другой стороны.
Приближающийся звук сирен неожиданно стих. У главного входа, сверкая желтыми и красными огнями, затормозила «скорая»; двое мужчин бросились к машине и вынесли оттуда носилки.
«Может, я совсем свихнулся? — подумал Мэл. — Никто ведь за нами не гонится!» Впрочем, надолго ли это? Кэсси начнут искать, как только обнаружат, что она исчезла из палаты; если даже работники больницы не хватятся ее сейчас, то уж точно забьют тревогу, когда за ней явится сестра. «Я видел, как двое мужчин затолкали женщину в машину и быстро уехали, — скажет один из интернов — тех, что выносили из «скорой» носилки. — Это было очень похоже на похищение». И что тогда объяснять полиции? Что они торопились в Священный Город?
— Сумасшествие какое-то… — Мэл взялся за дверную ручку, и увидел на ней флаер.
Он развернул афишку и в тусклом свете фонарей прочел: «Спешите!!! Грандиозное представление! Чудеса и тайны всего сущего!».
Мэл сел за руль и протянул афишку Б.Т.
— Готовы? — спросил он Кэсси.
— Да, скорее! — Кэсси ткнула пальцем в сторону входной двери.
По ступенькам сбегали мужчины в синих костюмах.
— Пригнитесь! — скомандовал Мэл и нажал на газ. Машина двинулась на юг и в конце квартала свернула на боковую улочку. Мэл затормозил у обочины и погасил фары. Через несколько минут мимо с ревом пронеслась темно-синяя машина.
Мэл немного выждал, завел мотор и, не включая фар, миновал еще два квартала, пока не выбрался на шоссе, а там проехал немного на север. Милях в пяти от города Мэл повернул на восток и оказался на грунтовой дороге, которая вела на юг, затем снова на восток и, наконец, на север. Погони не было.
— Все в порядке! — сказал Мэл друзьям, которые все еще сидели пригнувшись.
— Где мы? — спросила Кэсси, поднимая голову.
— Понятия не имею.
Мэл снова свернул на восток, а когда добрался до первой асфальтированной дороги — на юг.
— А куда мы направляемся? — поинтересовался Б.Т.
— Тоже не могу сказать, — пожал плечами Мэл. — Я знаю только, что мы ищем.
Мимо проехал старый пикапчик, битком набитый ребятней. Мэл остановился у обочины и включил свет в салоне. — Где твой ноутбук? — спросил Мэл Б.Т.
— Здесь. — Б.Т. включил компьютер.
— Замечательно! Мэл взял в руки флаер и поднес его к свету. — Так… Четвертого января они были в Омахе, девятого — в Пальмире и десятого — в Беатрис.
Мэл задумался, напряженно пытаясь вспомнить другие места и даты из афиши, которую видел больнице.
— Беатрис… — пробормотала Кэсси. — Это тоже напоминает о Данте.
— Парк аттракционов был в Краун-Пойнт четырнадцатого декабря и в Грешаме тринадцатого января…
Что же еще было написано на плакате?
— Парк аттракционов? — вытаращил глаза Б.Т. — Так мы туда едем?
— Да, — коротко ответил Мэл. — Кэсси, где ваш «Бартлетт»?
— Всегда со мной! — Кэсси нырнула в изумрудно-зеленую сумку.
— В воскресенье я видел их между Питсбургом и Янгстауном, а в понедельник — в Вэйсайде, штат Айова, — продолжал вспоминать Мэл.
Б.Т застучал по клавишам.
— А свой груз они потеряли в Сьюарде, — сказал он.
— Что там у вас, Кэсси? — спросил Мэл, поглядывая в зеркало заднего вида.
Кэсси прижимала палец к раскрытой странице.
— Кристина Розетта. «Продлится ль поход мой весь долгий день? С утра до самой ночи, мой друг».
— Они скачут по всей карте, — сообщил Б.Т, поворачивая ноутбук к Мэлу.
На экране светился запутанный лабиринт из точек и соединяющих их линий.