Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Судьба: Дитя Неба - Элизабет Хэйдон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Судьба: Дитя Неба - Элизабет Хэйдон

202
0
Читать книгу Судьба: Дитя Неба - Элизабет Хэйдон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 210 211 212 ... 217
Перейти на страницу:

— Не говори ничего, — с шутливой угрозой перебил ее Эши. — Иначе сегодня ночью тебе будет не слишком удобно, моя дорогая. Я могу выбрать кольцо с самыми острыми краями.

— А вот это мне нравится больше всего, — заметила Рапсодия, поднимая жуткую боевую маску наинов. — Неужели они носят такие штуки во время сражений?

— Да, и даже хуже. — Он оглядел стол и тоскливо вздохнул. — Я буду выглядеть смешным, если все это надену, Ариа. А если выберу лишь часть, то рискую оскорбить тех, чьих символов на мне не будет. Если же их совсем не надевать, оскорбленными почувствуют себя все. Что же делать? Как ты думаешь, еще не поздно сбежать?

— Один раз мы уже так поступили, помнишь? Сейчас нам предстоит официальная церемония, ты и я уже совершили самое важное без свидетелей. — Она улыбнулась ему, надеясь успокоить. — Ничего, я тебе помогу. Давай разберем все это вместе, и ты расскажешь, от кого они и что символизируют.

Через месяц, утром перед репетицией свадебной церемонии, она протянула ему коробочку, обтянутую бархатом.

— Это тебе за терпение, которое ты проявил во время примерок моего подвенечного платья, — сказала Рапсодия, и Гвидион нежно ее поцеловал. — Открой ее и посмотри, не решает ли она твою проблему.

В коробке лежало длинное ожерелье, цепь, состоящая из шестиугольных пластин, оправленных в красное золото. Пластины были инкрустированы отличительными знаками всех сообществ. Здесь даже имелась жуткая маска наинов с горы Сардоникс, украшенная небольшими самоцветами. Гвидион не удержался от смеха, когда представил себе ювелира, потратившего долгие часы на поиски камня подходящего цвета, чтобы изобразить жидкость, капающую из миниатюрных ноздрей маски.

— Как и все, что связано с тобой, этот подарок само совершенство, — нежно пробормотал Гвидион, привлекая Рапсодию к себе.

— Очень хорошо. Теперь я могу не опасаться всех этих больших заостренных предметов?

— Да, всех, кроме одного.


Гвидион подтащил ведро к двери маленького домика, спрятавшегося за водопадом, и выплеснул из него грязную воду на зеленую траву.

«Как она это делает?» — удивленно подумал он, со стоном усаживаясь в удобное старое кресло. Он как-то помогал Рапсодии наводить порядок в доме в Элизиуме, но тогда это доставляло ему удовольствие. Гвидион покачал головой и рассмеялся. Если бы Рапсодия находилась рядом и держала его за руку, он бы согласился, чтобы его заклеймили каленым железом.

Эши вспомнил о прошлогодних дремотных утренних часах — запахе свежего кофе, мыла и нежном пении. Рапсодия всегда вставала до рассвета, наводила в Элизиуме чистоту, гладила одежду, работала в саду — и все это задолго до того, как нормальные люди открывали глаза. Дело в том, что она выросла в деревне, объяснила Рапсодия, когда он пытался затащить ее обратно в постель, если она заходила в спальню. Воспоминания о спокойной совместной жизни стали для него самыми любимыми, оставаясь островком здравого смысла в мире, где все охвачены безумием. Он вздохнул, с радостью предвкушая возвращение этих дней.

Он с удовлетворением оглядел комнату. В грязном домике холостяка был наведен идеальный порядок, новая двуспальная кровать застелена свежим атласным бельем, которое он купил для Рапсодии в Наварне. Он сам по ночам перевозил сюда мебель на тележке, чтобы никто не узнал о существовании его убежища, нечто вроде западного Элизиума, где они смогли бы остаться вдвоем во время поездок по этим провинциям.

«Здесь необходим женский присмотр или служанка», — сказала Рапсодия. Эши решил проблему, попытавшись украсить свой дом так, как это сделала Рапсодия в Элизиуме. И он стал уютным и милым. Ну а в роли служанки Эши выступил сам, проводя здесь по четыре часа в последние дни перед церемонией бракосочетания. Рапсодии потребовалось всего полчаса, чтобы навести здесь образцовый порядок в тот день, полтора года назад, но Эши понимал, что она оценит его усилия.

Гвидион неохотно встал и еще раз внимательно осмотрел результаты своих трудов. Вино охлаждалось в специальном ведерке со льдом, на столе хрустальные бокалы, он даже не забыл положить ароматные травы в камин. Если они захотят пожить здесь зимой, ему придется построить комнату для ванны, хотя мысль о том, что Рапсодия и в стужу может нагреть воду в пруду за водопадом, вызывала у него восторг. Он нанес последний штрих, поставив в угол мешок, полный лепестков красных и белых роз, — ему удалось убедить Рапсодию, не объясняя зачем, применить свою магию, и лепестки сохраняли свежесть. Эши представил, какое выражение появится у нее на лице, когда следующей ночью она увидит на полу и постели рассыпанные лепестки.

«Романтический дракон, нет ли здесь противоречия?»

«Да. Но ты все равно меня любишь?»

«И буду любить всегда».

Когда постель была покрыта лепестками, он в последний раз оглядел спальню. Затем вышел из хижины, тщательно запер дверь и, насвистывая, направился к тому месту, где оставил лошадь и тележку.


Дом Памяти, Наварн


Для свадебной церемонии лирины украсили лесные угодья Тириана и Гвинвуда, повсюду висели колокольчики и тростниковые флейты. Весь путь от лиринского города до Великого Дерева сверкал от ярких лент, усыпанных тысячами самоцветов, подаренных наинами. В результате лес купался в разноцветных вспышках света, повсюду сияли радужные отблески.

А потом произошло чудо: в утро свадьбы зацвели все цветы в саду Дома Памяти. Землю украсил огромный алый ковер зимних цветов, дар Спящего Дитя, безмятежно покоящегося в объятиях матери Земли.

Кроме традиционных украшений, Эши при помощи дворцовых слуг завязал муслиновые банты в виде восьмерки — символа любви — в спальне Королевы намерьенов, а также в залах замка Стивена, где она остановилась. С удивительными подробностями — тут ему на помощь пришла память дракона — он воссоздал сцену их первой встречи в ту прекрасную летнюю ночь на танцах по случаю окончания сбора урожая. Утром в день свадьбы Рапсодия проснулась в спальне, полной свежих сосновых веток и букетов полевых цветов, похожих на те, что украшали столы и бочки в ее родной деревне. Она села на кровати и с изумлением взирала на точность, с которой Эши воспроизвел все, что окружало их тогда, а потом радостно рассмеялась. Должно быть, ночью он пробрался в ее спальню, укрыл своим плащом, а постель усыпал листьями ивы. На плаще лежала узкая бархатная ленточка черного цвета с серебряной пуговицей в форме сердца.


Элендра удобно устроилась в кресле в спальне невесты и с улыбкой наблюдала за приготовлениями. Рапсодия сидела на полу в нижней рубашке и терпеливо поправляла подол платья Мелисанды Наварн, а служанка-лиринка устроилась на постели у нее за спиной и вплетала в волосы жемчужины, всякий раз недовольно вздыхая, когда королева шевелилась. Сильвия стояла возле двери, поскольку каждые несколько минут в спальню что-то приносили, и призывала к порядку маленьких фирболгов — внуков королевы, которые с дикими воплями бегали по комнате.

— Они едят цветы из венков, миледи, — пожаловалась служанка.

1 ... 210 211 212 ... 217
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Судьба: Дитя Неба - Элизабет Хэйдон"