Книга Оружейные лавки империи Ишер - Альфред Элтон Ван Вогт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Даже в трехстах милях от цели это суперустройство сработает без заминки и какого-либо напряжения. Однако полную мощность развивать было нельзя, чтобы не поранить и без того уже покореженную поверхность планеты.
Три мили, четыре, пять — он быстро подстроил аппаратуру. Магнетроны выбросили в пространство мощный управляющий луч. Одновременно была реализована идея, пришедшая ему в голову за время долгого полета с Земли. Радиоволны, неотличимые даже для очень чувствительных приборов от излучения двигателей его корабля, обрушились на планету с робота-спутника, расположенного в пятистах милях над поверхностью. Несколько минут эфир буквально сотрясался от действий всех этих волн.
Безрогие сланы уже наверняка засекли источник странного излучения, в то время как управляющий луч магнетронов остался незамеченным. Торпеда затормозила и под воздействием притяжения поплыла в сторону мелового обрыва.
Джомми увел свой звездолет еще глубже в холм — луч дезинтегратора без труда расширил туннель, некогда прорытый водой. Затем, словно паук муху, звездолет втянул плененный корабль вслед за собой.
Люк его открылся, и в нем показался человек. Он спрыгнул на пол туннеля и на мгновение застыл, ослепленный прожекторами звездолета. Потом доверчиво подошел ближе. Взгляд его упал на кристалл, что стоял на выступе корпуса.
Он посмотрел на него и вдруг сообразил, как нелепо его внимание к столь незначительному предмету в такой обстановке. Протянув руку к кристаллу, человек рухнул под лучом парализатора, который направил на него Джомми.
Джомми тут же выключил ток. Реле замкнулось, и далекий робот-излучатель взорвался от избытка собственной энергии.
Обеспечив полный гипнотический контроль над Корлиссом, он сделал его фотографию и записал голос. Через двадцать минут Корлисс снова летел в направлении Киммериума, безмолвно ругаясь на то, что не в силах избавиться от рабской зависимости, в которую попал.
Прежде чем рискнуть появиться в Киммериуме, Джомми требовалось вызнать многое. Надо было все предусмотреть, собрать самую разнообразную информацию.
Каждые четыре дня — когда у него были выходные — Корлисс являлся в пещеру до и после полета в Киммериум. Джомми постепенно усвоил все его воспоминания и наконец решил, что готов привести в исполнение свой план. Бартон Корлисс остался в пещере, погруженный в глубокий гипнотический сон, а его двойник, заняв место в черно-красном летательном аппарате, направился в сторону Киммериума.
Через двадцать минут из глубины небес возник крейсер.
— Корлисс, — прозвучал искаженный динамиком мужской голос, — в порядке наблюдения за всеми сланами, похожими на гадюку Джомми Кросса, мы поджидали вас. Вы опоздали, на пять минут отклонились от графика. Вы проследуете в Киммериум под охраной, где вас осмотрит военная комиссия. Конец передачи.
Вот так просто пришла катастрофа. Не то чтобы совершенно непредвиденная, но весьма досадная случайность могла привести к печальному исходу. Уже шесть раз Бартон Корлисс опаздывал минут на двадцать, и никто этого не замечал. А сегодня из-за пяти несчастных минут длинная рука Судьбы в мгновение ока лишала мир почти всяких надежд на спасение.
Джомми угрюмо взглянул в иллюминатор. Внизу, под ногами, стелилась унылая каменная пустыня, изрезанная глубокими ущельями. Именно здесь следовало совершить попытку бегства, если он на нее решится. Но он не мог надеяться, что безрогие сланы, располагая мощными средствами, позволят ему добраться до неприступного звездолета.
И все же надежда его не оставляла. У него был атомный пистолет, похожий на пистолет Корлисса и стреляющий электрозарядами, пока не будет включен скрытый механизм, превращавший его в могучее оружие. На пальце поблескивала копия перстня Корлисса, единственным отличием его от оригинала был спрятанный внутри крохотный, но мощный атомный генератор энергии, способный распылить все, что окажется в радиусе его действия. Оружие да дюжина гипнокристаллов — вот и весь арсенал, чтобы предотвратить величайшую из войн.
Местность внизу становилась все более дикой. На дне первозданных провалов стали появляться грязные маслянистые полосы черной застоявшейся воды — начало неприветливого моря Тьмы.
И вдруг перед ним открылось неожиданное зрелище! На плато справа, словно гигантский скат, распластался крейсер. А вокруг него бесчисленные канонерки — все это выглядело устрашающе даже на земле. Даже невооруженным глазом было видно, что плато представляет собой огромную крепость из камня и стали. Черной стали, искусно замаскированной под скалы, из которых в небо были нацелены гигантские стволы орудий.
Левее, на другом каменно-стальном плато, в окружении эскорта из вспомогательных судов стоял на опорах еще один крейсер. Еще более мощные, нацеленные в небо пушки настороженно ожидали нападения какого-то страшного кровожадного врага. Что означали эти оборонительные сооружения, вся эта атакующая мощь? Неужели безрогие сланы так мало знали об истинных сланах, если столь явное военное могущество не могло успокоить их страхов перед неуловимым противником?
Сотни миль крепостных сооружений, батареи, боевые корабли! Сотни миль непроходимых ущелий и водных преград, над которыми устрашающе нависали отвесные скалы. Джомми и сопровождавший его крейсер пролетели над горным пиком — за ним открылся прозрачный свод, под которым укрывался город Киммериум. Пробил час его испытания.
Город вздымался над склоном, ниспадавшим к морскому заливу.
Солнце отражалось на своде тысячами бликов. Город был небольшой, но удачно вписывался в окружающую местность, протянувшись во всю ширину окружавших ущелий, его покрывала броня в виде прозрачного колпака размером три мили на две. Из мыслей Миллера и Корлисса он узнал, что там живет около двухсот тысяч сланов.
Посадочное поле находилось там, где Джомми и ожидал его найти. Это была обширная металлическая платформа на окраине города, исполосованная железнодорожными путями и способная принять даже боевой корабль. Машина Корлисса легко села на посадочную полосу, помеченную номером 9977. Одновременно сопровождавший его крейсер направился в сторону моря, мгновенно исчезнув из виду за крутыми скалами.
Автоматика подтянула машину к ангару, его двери распахнулись и закрылись позади.
Увиденное было ему знакомо, но реальность все же превосходила то, что он сумел прочесть в мыслях Миллера и Корлисса. В просторном ангаре находилось не менее тысячи летательных аппаратов. Они расположились в своих «гнездах» рядами, словно сардины в консервной банке, в ожидании старта — только нажать нужную кнопку на пульте управления.
Машина остановилась. Джомми неторопливо выбрался наружу и приветствовал троих сланов, ожидавших его. Самый старший из них приблизился с неловкой улыбкой на губах.
— Ну что ж, Бартон Корлисс, вы схлопотали еще один осмотр! Процедура будет тщательной, но быстрой — отпечатки пальцев, рентген, подсчет кровяных телец, химическая реакция кожи, микрометрический замер волос, ну и так далее.