Книга Огонь гор - Ханна Хауэлл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мойра прислушалась, потом кивнула:
– Да, я тоже слышу.
Проклиная себя за малодушие, она в очередной раз оглянулась. Женщина, руку которой она излечила, промолчала, но Мойра все же опасалась, что спасители пожалеют о своем поступке и отправятся в погоню за ними. Наверное, ей следовало повнимательнее присмотреться к этой женщине, прежде чем пожимать ей руку. Будь она осмотрительнее, непременно заметила бы, что рука у нее искалечена. И им с Тэвигом еще повезло, что их выпустили из дома… Ведь могли бы снова бросить в погреб.
Что же касается Тэвига, то он вполне мог догадаться, что ему стало лучше именно от ее прикосновений. Но с другой стороны, не могла же она оставить его без помощи… Впрочем, Тэвиг, возможно, ничего не понял, потому что во время лечения еще не совсем пришел в себя. А вот с женщиной она совершила непростительную ошибку. «Да-да, необходимо помнить об опасности, чтобы больше не совершать таких ошибок», – сказала себе Мойра.
– Вот это место, – объявил Тэвиг и направился к ручью, который им предстояло перейти.
Мойра подошла к нему и невольно нахмурилась. Ручей оказался довольно глубокий – скорее это была небольшая речка. Вода же была необыкновенно прозрачная, так что прекрасно просматривалось каменистое дно.
Покосившись на своего спутника, она пробормотала:
– Похоже, тут глубоко, а вода очень холодная, да и течение слишком быстрое. Может, мы сумеем найти окольный путь?
– Нет, милая. Только прямо.
– Но мы ведь насквозь промокнем…
Тэвиг рассмеялся в ответ и, шагнув в воду, увлек ее за собой.
– Не бойся, дорогая. Главное – что мы не утонем.
Мойра взвизгнула – вода и впрямь была ужасно холодной. Положив свой мешок на голову и придерживая его рукой, девушка со стонами и жалобами последовала за Тэвигом. А тот, развеселившись, громко смеялся. Наконец они выбрались на мшистый берег, и Тэвиг радостно объявил:
– Мы снова на суше и в безопасности!
– Да, только промерзли до костей, – пробормотала Мойра. Опустив на землю мешок, она принялась выжимать юбку. – Ах, теперь мы оба простудимся… и умрем.
Тэвиг снова рассмеялся.
– Надеюсь, этого не произойдет. Солнце сегодня яркое, а на небе – ни облачка. Мы скоро высохнем. – Взяв Мойру за руку, он направился в сторону ближайшей рощи, переходившей в густой лес.
Время от времени Тэвиг с беспокойством поглядывал на свою спутницу. Когда они переходили ручей, он смеялся лишь для того, чтобы приободрить ее, на самом же деле ему было не до смеха. Вода действительно оказалась на редкость холодной, и Мойра вполне могла заболеть – слишком уж она была худенькой и хрупкой, пусть даже и выказывала необыкновенную для девушки силу духа.
Тэвиг понимал, что им надо как можно быстрее найти место, где они могли бы без помех устроиться на отдых. И конечно же, следовало развести костер, чтобы согреть Мойру и высушить ее одежду. Жаль, что он не смог где-нибудь украсть лошадь – тогда бы все было гораздо проще. А вот пешком придется идти еще час, не меньше, к тому времени Мойра действительно может заболеть…
Прошло около двух часов, прежде чем Тэвиг наконец-то нашел подходящее место для ночлега. Солнце уже начинало садиться, и становилось прохладнее. Но место действительно было замечательное и вполне безопасное – неподалеку находились холмы, где они в случае необходимости без труда могли бы затеряться, так что преследователи едва ли их отыскали бы.
Не теряя времени, Тэвиг выкопал ямку и начал разводить костер, потому что Мойра по-прежнему дрожала от холода.
– А теперь снимай мокрую одежду, – распорядился он, вынимая из мешка кремень. Склонившись над кучкой хвороста, Тэвиг высек искру и принялся поддерживать вспыхнувшее пламя.
– Снять одежду? – переспросила девушка, опуская на землю свой мешок.
Тэвиг взглянул на нее с улыбкой:
– Дорогая, тебя никто не увидит. Мы ведь совершенно одни.
– Но ты-то здесь.
– Хорошо, я не буду смотреть. – Тэвиг встал и вытащил из мешка одеяло, которое нашел в хижине рыбака. – Вот, видишь? Я подержу его, пока ты будешь снимать с себя мокрую одежду, а потом ты сможешь в него завернуться. – Девушка колебалась, и он проворчал: – Тебе нужно согреться и высохнуть, неужели не понимаешь? Ну… если хочешь, я отвернусь. Раздевайся.
Тэвиг старался не подглядывать, но вскоре понял, что это не так-то просто. Возбуждало даже шуршание одежды, и, прислушиваясь к этим шорохам, он пытался определить, что именно снимает с себя Мойра в данный момент. Ему удавалось довольно долго удерживаться от соблазна, но в конце концов он все же не выдержал и взглянул в ее сторону, взглянул – и едва удержался от стона. Как раз в этот момент Мойра стаскивала с себя рубашку, обнажая небольшие, но необыкновенно красивые груди. Соски же ее, судя по всему, затвердели от прохладного воздуха, и Тэвигу вдруг ужасно захотелось узнать, каковы они на вкус. Фигурка у нее была стройная и изящная. «Она похожа на молодую породистую кобылку», – подумал он. Хотя Мойра была невысока ростом, ноги ее казались довольно длинными. Бедра же были округлыми, но не слишком широкими, а талия – необыкновенно узкой.
К счастью, Тэвиг успел вовремя отвернуться, и Мойра не заметила, что он подглядывал. Протянув руку, Мойра осторожно потянула за одеяло, и Тэвиг тут же отпустил его. Улыбнувшись девушке, он поспешно удалился обратно к костру. Мойра же, завернувшись в одеяло, присела напротив, но Тэвиг, казалось, не замечал ее – глядя в котелок, он старательно помешивал кашу. А во время ужина напряженно молчал, вспоминая те мгновения, когда любовался своей обворожительной спутницей. «Когда же она станет моей?» – спрашивал он себя время от времени, но тут же отгонял эту мысль.
Сразу после ужина Тэвиг отправился собирать хворост для костра. Кроме того, он срезал несколько длинных прямых веток, чтобы повесить для просушки одежду Мойры. Взглянув на нее, он пробормотал:
– Чем ближе к огню, тем скорее все высохнет. Уже не мерзнешь?
Не дожидаясь ответа, Тэвиг принялся готовить постель. Мойра же, прижимая к груди одеяло, стала рассматривать вещи, которые ей дала мать девочки. «Все это, конечно, слишком велико, но пригодится», – подумала девушка. Правда, она не решилась что-либо надеть, так как вещи были из грубой домотканой материи, и надевать их следовало на рубашку, чтобы они не кололи кожу.
Завернувшись в одеяло, Мойра стала наблюдать за Тэвигом. Его поведение встревожило ее даже сильнее, чем отсутствие одежды. Слишком уж он был немногословен этим вечером – даже после ужина. А ведь обычно он смеялся и подшучивал над ней… Почему же сейчас он молчал? Почему вел себя так странно?
Вытерев миски, девушка сунула их в мешок, затем, снова взглянув на Тэвига, заметила, что тот хмурится. Он явно был чем-то недоволен, и это вызывало беспокойство. Мойра прекрасно знала: недовольные мужчины могут быть очень опасны. Сначала она решила, что не будет тревожить Тэвига, но потом поняла, что не сможет успокоиться, пока не узнает, чем именно недоволен ее спутник.