Книга Любить своего врага - Елена Ворон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Попробуем, — согласился Лэй.
И повел меня вниз. К черной крутящейся смерти.
Вблизи воронка оказалась еще страшнее. Текучее «стекло» здесь гудело особенно грозно, часто вскипали крупные пузыри, отражая блекнущий на их поверхности солнечный свет. Кипящее «стекло» с темными бликами стремительно неслось по кругу, который сужался к центру, и рушилось вниз. Угодишь туда — ничто не спасет.
Мы пробирались по каменным обломкам. Они угрожающе качались под ногами, проседали, ломались. Само собой, я увязалась за Воинами Скал, не слушая ничьих возражений.
Метрах в пяти от воронки Конрад остановился. Гуд Водопада был ужасен.
«Эр Шелла, вы останетесь здесь, — мысленно услышала я повелительный голос Конрада. — И дальше — ни шагу».
«И не подумаю. Без меня никуда…»
«Эр Шелла, вокруг воронки есть несколько зон, которые служат разным целям. Я прошу вас остаться на месте. Если хотите — требую, чтоб вы остались».
«Хорошо, — я была готова уступить. — Но объясните, в какой зоне я буду стоять».
«Там, где воронка еще не воздействует. У нее нет ничего, годного лично для вас».
«А Лэй где будет?»
«Вам ни к чему это знать».
Ловушка? Нет, не может быть. Или может?
Лэй доверял брату больше моего. Он бесстрашно шагнул дальше, к несущейся по кругу смерти.
— Лэй!
Я кинулась за ним, но натолкнулась на Конрада. Как на скалу — с места не сдвинешь, кругом не обежишь. Он обхватил меня, сжал так крепко, что я и охнуть не могла.
«Лэй! — воззвала я мысленно. — Вернитесь!»
Бесполезно. Мой Воин Скал то ли не слышал, то ли не принимал во внимание. Я видела, как он остановился в полутора метрах от воронки. Постоял и сделал еще один медленный шаг к ее краю, к пузырящейся круговерти.
— Назад! — заорал Конрад, перекрыв гуд Водопада, оттолкнул меня и бросился к брату. — Сказано: не ближе трех шагов!
Он оттащил Лэя от черной смерти, постоял, придерживая за плечи, в какой-то, не понятной мне, «зоне» и наконец повел обратно. Судя по нахмуренным бровям, он мысленно выговаривал младшему за непослушание.
Я обнаружила, что сижу на камнях, а нога попала между обломков и сильно болит. Конрад так неудачно меня толкнул, что я шлепнулась и вдобавок потянула связки. Ну и досталось же ему от Лэя! Конрад яростно отругивался, обвиняя брата в преступном легкомыслии. Стычка у них вышла на славу. Я радовалась, слушая лязг стали в голосах Воинов Скал.
К стоянке наших глайдеров Лэй нес меня на руках. Я бы и сама доковыляла, но он даже слушать не стал, просто подхватил на руки, как ребенка, и понес. Я диву давалась, сколько силы в его по-мальчишески тонком теле. И упрямства в придачу: у него ведь сломано ребро, ему больно!
— Лэй, что там было, у воронки? — спросила я, когда мы отошли подальше от Черного Водопада и его гуд поутих за спиной.
— Я не разобрался толком. У края — да, воронка притягивает. А там, где мы с Конрадом стояли… Не уверен; разве что я злее стал. Сами видели: чуть глотку ему не порвал из-за вас.
Злее — это хорошо. Злость и ненависть довольно близки, одно может перерасти в другое, вот только на кого эта ненависть будет направ… Я не успела додумать мысль. За поворотом тропы показались два глайдера. И еще — третий, чужой. Побольше нашей с Лэем двухместной крохи, более изящный и дорогой, с зеркально отсвечивающими стеклами. Чужак стоял поперек тропы, закрывая путь к нашим машинам.
Это не полиция и не спасатели. Туристы? Никакой эмблемы я не видела; если и туристы, то «дикие», без проводника из турагентства. И очень наглые, судя по тому, как поставили глайдер. Или это опять жадные до денег лугаши пожаловали? Час от часу не легче.
Конрад, шедший первым, шагал как ни в чем не бывало. Как будто знал, кто к нам прибыл; как будто сам пригласил гостей.
Видя спокойствие брата, Лэй тоже ничуть не тревожился. Одна я холодела от страха, глядя на зеркальные стекла, не пропускающие взгляд в салон.
«Шелла, успокойтесь, — мысленно сказал мой Воин Скал. — Это не полиция, и в глайдере всего двое».
Откуда ему знать? Может, на полу спецназ залег, сейчас как повыпрыгивает!..
Мы подошли совсем близко. В стеклах чужого глайдера отражалась макушка соседней горы — лысая и без снега. Лэй бережно поставил меня наземь, Конрад вежливо постучал в лобовое стекло:
— Выходите, господа.
Мелькнула надежда: прилетел кто-то из его бывших коллег или друзей.
Дверь глайдера с шелестом открылась, и из салона выскользнул человек в черно-белой униформе, с эмблемой космопорта на бейджике. Поджарый, загорелый, седовласый, с глушащими сияние глаз темными линзами. Рональд Ринг.
Я задохнулась. Ох, что сейчас будет!.. Дверь снова закрылась, и я не успела разглядеть, кто там еще в салоне.
Лэй с присвистом втянул сквозь зубы воздух, а Конрад с безукоризненной вежливостью проговорил:
— С добрым утром, эр Рональд. Надеюсь, вы объясните, что вас сюда привело.
Ринг переводил озадаченный взгляд с одного Воина Скал на другого.
— Нет, уважаемые. Это вы объясните, что произошло. — Его взгляд задержался на отметинах у Конрада на горле, на изукрашенном лице Лэя, наконец обратился на меня. — Эр Шелла, эти двое подрались из-за вас?
Он ухитрился и меня сбить с толку. Как можно не сообразить, что встретились два брата-врага? Лучше бы спросил, почему они не поубивали друг дружку.
— Эр Рональд, зачем вы заставили Шеллу рассориться с мужем и отправиться в горы? — прозвенел хищной сталью голос Лэя. В серых глазах сверкнули знакомые искры.
Ринг прислонился к своему глайдеру, сунул было руки в карманы куртки, но спохватился, оставил их на виду, желая подчеркнуть, что не имеет злодейских намерений. Да все равно: хоть и эршелла, хоть трижды свой, но что ему мешает нанести удар по Воинам Скал? Когда они, как говорит Конрад, мертвы? Стараясь не припадать на больную ногу, я шагнула вперед, чтобы оказаться между Рингом и братьями. Лэй отстранил меня и рявкнул, буквально пригвоздив к месту:
— Стойте там! Эр Рональд, отвечайте.
Начальник службы безопасности казался все более озадаченным.
— Эр Шелла, — обратился он ко мне, — расскажите: что случилось на Приюте? Про нападение на вас я знаю, сыновей эр Мирона взяла полиция. Им предъявлено обвинение в попытке похищения двух человек. Но что произошло между эр Лэем и эр Конрадом?
Чувствуя себя глупо от того, что мне, чужачке, приходится объяснять знатоку местных нравов простые вещи, я начала:
— Конрад нашел своего врага. Лэя. Они схватились насмерть. И я… я не помню, как удалось их разнять. — Мне пришлось солгать — солгать своему, эршелла! — потому что в салоне глайдера, вероятно, сидел кто-то еще и нас слышал.