Книга Один день мисс Петтигрю - Уинифред Уотсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но никого, кроме Тони, у меня нет! Ты же знаешь. И никогда не было. То есть в первый раз можно выйти замуж по деловым соображениям, но потом в этом нет уже никакого смысла, можно себе позволить и влюбиться. Я бы вышла за него замуж, если бы он позвал. Но он не зовет.
– Может быть, ему не хочется. В смысле, это для тебя все-таки жертва, что ни говори, – поступиться свободой, когда у тебя свое дело и достаточно денег. Тебе не обязательно замуж. Он, наверное, решил, что сделать предложение было бы наглостью с его стороны. А так, как сейчас… ну, видно, что вы друг другу нравитесь, но можете разойтись в любой момент, если что. Но замужество… Это серьезно. Он может решить, что заботится таким образом о твоих же интересах.
– Я думаю, именно это он себе и взял в голову. Почти уверена. Мое дело приносит мне больше, чем он зарабатывает. Но пусть бы он просто сказал, я бы поняла! Если бы хоть намекнул, что для него это серьезно. Я бы тогда его быстренько уломала.
– Странный народ, мужчины.
– А он решил, что может и так, и так. Чтобы я была ему верна, как будто замужем, и в то же время никакого замужества и даже никаких о нем разговоров.
– То есть он ожидает, что ты станешь читать его мысли.
– Да я была и не против. Лучше быть с Тони на таких условиях, чем вовсе без него. Но это же не должно мешать мне приятно проводить время! Помнишь, я говорила, что ему пришлось уехать за границу на шесть недель? А я пока закрутила с Франком Десмондом. Ничего такого, все совершенно невинно. Просто для развлечения. Ну, и мы всей компанией поехали к нему в загородный дом. Все постепенно разъехались, я осталась выпить на посошок, но когда мы сели к нему в машину, выяснилось, что она не заводится. Механик из него никакой, а у нас даже фонарика с собой не было. Ливень как из ведра, и темно, хоть глаз выколи, а до поселка по меньшей мере миля. И что мне прикажете делать, кроме как остаться на ночь?
– Ничего, – подтвердила мисс Лафосс. – Я и сама поступила бы точно так же. А потом Тони об этом узнал?
Слезы снова выступили на глазах мисс Дюбарри, а губы ее задрожали.
– Да.
– Но я так понимаю, – сказала мисс Лафосс неуверенно, – что ничего такого не было?
– В том-то и дело! – воскликнула мисс Дюбарри. – Ты же знаешь, как с Франком всегда интересно. Не то, чтобы мне совсем не хотелось с ним пошалить. Но я сдержалась, потому что думала о Тони. А что толку? Знаешь, я могла бы уж тогда и не сдерживаться, он все равно мне не верит.
– Что ж. Говорят, добродетель – сама себе награда.
– Ну, награда в моем случае одна и та же, так что я бы предпочла ее немного подсластить.
– Но Тони не верит.
– Нет. Я уже все перепробовала. Ты же знаешь, какая у Франка репутация. Тони не поверит ни мне, ни ему… Я даже опустилась до того, что попросила у Франка помощи. Он пообещал сказать все, что я захочу.
– Ну естественно, – сказала мисс Лафосс скучным голосом. – В том-то и загвоздка. Тони знает, что ему ничего не стоит для тебя соврать, а значит, как можно быть уверенным, врет он или нет? О боже. Ну и ситуация.
– Да. Ужасно все сложилось.
Голос мисс Дюбарри пресекся, и несколько тщательно удерживаемых слезинок все же пролились из ее глаз. Она схватила мисс Лафосс за руку.
– Делисия! Умоляю, придумай что-нибудь. Я без него жить не могу.
Мисс Лафосс, как могла, успокоила ее. Мисс Дюбарри промокнула глаза, а потом гневно подняла их на подругу.
– Плакать из-за мужчины! Какой позор! Ты, наверное, думаешь, что я сошла с ума. Я сама так думаю. Еще чего! Из-за грубого, неотесанного мужлана! Видеть его больше не желаю!
– Смелое заявление, – вздохнула мисс Лафосс, – но, к сожалению, совершенно пустое.
Мисс Дюбарри поникла.
– Я сразу же побежала к тебе. Ты наверняка что-нибудь придумаешь.
– Я попробую, – сказала мисс Лафосс. – Но… Тони! И ты все-таки осталась на ночь, с этим спорить безнадежно.
– Ну да.
– Проблема.
– Поэтому я и здесь. Говорят, Ник вернулся, я уж и не знала, принимаешь ли ты.
– О да. Ник вернулся.
– Мне казалось, ты говорила, что он собирался только завтра.
– Собирался.
– Так ты идешь к Огилви?
– О да.
– Когда он вернулся?
– Сегодня утром.
– И где он сейчас?
– Не знаю. Ушел.
– Что?
– Провел здесь меньше часа.
– Он… он… не захотел остаться? – ошеломленно переспросила мисс Дюбарри.
– Захотел. Но Джиневра ему не позволила. В этом все и дело.
– Как – не позволила?
– Он ей не понравился.
– Не может быть.
– Хочешь, спроси, она подтвердит.
– То есть он сейчас вернется?
– Нет. Только завтра.
– Что?
– Джиневра ему не позволила.
– Боже!
– Клянусь.
– И он стерпел?
– Ему больше ничего не оставалось.
– Не может быть.
– Джиневра положила его на обе лопатки.
– Господь милосердный!
Мисс Дюбарри прошлась по комнате. Потом уставилась на мисс Петтигрю с выражением, в котором смешались недоверие, восхищение и трепет, постепенно переходящие в благоговение.
– Вы выставили Ника из его собственной квартиры?!
– Ну, не совсем… в этом смысле, – дрожащим голосом сказала мисс Петтигрю.
– Я попала в переплет, – сказала мисс Лафосс.
– И ты тоже? – слабо сказала мисс Дюбарри.
– Ник обещал вернуться завтра.
– Я знаю.
– Поэтому прошлой ночью тут был Фил.
– О боже!
– Про Ника я узнала, когда было уже поздно.
– Разумеется.
– Фил вкладывается в мою новую программу. Я не могла ему отказать. Никогда же не знаешь, как оно все сложится.
– Ну да.
– И он ничего не знает про Ника.
– Ему и не нужно, я согласна.
– Ну вот, утро, он здесь.
– И что?
– И Джиневра его выставила.
– Не может быть.
– Да.
– И он ничего не заподозрил?
– Ничего.
– И тут приходит Ник?
– Да, – сказала мисс Лафосс. – И находит его сигарку!
– О!