Книга Assassin's Creed. Последние потомки. Гробница хана - Мэтью Дж. Кирби
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но не так уж выгодно для тебя.
Теперь торговец выглядел рассерженным. Ложная доброта в его поведении исчезла, и сейчас Масирех видел истинную неприязнь в его глазах.
– Или для меня. Я ничего не получу, если сейчас убью тебя.
Он бросился вниз, нанося удар.
– Нет, это не так! – воскликнул Масирех, тяжело дыша от страха, в то время как Грейс мысленно попыталась заслониться от лезвия ножа.
Нож торговца остановился на полпути к шее Масиреха.
– Я уже сказал тебе, что мое терпение подошло…
– Есть карта.
Торговец выпрямился, но нож остался в его руке.
– Карта?
– Карта к рудникам. Если с моим братом что-нибудь случится, я должен открыть ее.
– И где эта карта?
– У надежного друга, в городе. Она запечатана. Он не знает, что на ней.
Несколько раз потрогав большим пальцем острие ножа, торговец, наконец, убрал его.
– В городе?
– Возле моего дома.
– Там я смогу убить тебя так же легко, как здесь.
– Я в этом не сомневаюсь. Но если я достану для тебя карту, ты можешь мне кое-что пообещать?
– Думаешь, ты в удачном положении, чтобы торговаться? – расхохотался торговец. – Однако, любопытно. Что за просьба?
– Не трогайте моего брата. Когда доберетесь до рудников, пощадите его.
Торговец отвернулся.
– Это будет зависеть от твоего брата.
Вскоре после этого пришли люди торговца и вытащили колья, к которым Масирех был привязан. Однако они не ослабили узлы на его запястьях. Дав ему немного воды, они повели его под лезвием меча на восток, назад в город. Через полтора десятка километров, когда из-за дюн показались силуэты первых домов и зданий, торговец встал перед Масирехом и снова достал нож.
– Я знаю, ты затеваешь что-то, но слушай меня. Если ты будешь плутать, если я замечу хотя бы малейшие признаки того, что ты обманываешь меня, я не трону тебя. С этим ножом я пойду в твой дом и найду твою семью. Ты меня понимаешь?
Масирех очень хорошо понимал торговца, и гнев его становился все неистовей. Но он сдерживался, ничем не выдавая себя внешне.
Торговец подошел ближе.
– Ты понимаешь?!
Масирех кивнул.
Еще немного посмотрев на Масиреха, торговец развязал узлы на его запястьях.
– Ты пойдешь вперед, но знай, что хоть ты и не видишь нож у своей спины, он там есть.
– Сюда, – сказал Масирех и направился к городу.
Они прошли мимо беседки около гостиницы, где он встретил торговца и был отравлен, мимо рынка с рулонами шелка, которые Масирех хотел купить. По пути многие люди останавливались, чтобы поприветствовать его, а он кивал и улыбался, как будто ничего не случилось. Они спрашивали, где он был, потому что семья искала его. Масирех старался убедить их, что все в порядке. Торговцу не было дела до того, что Масирех обманывал тех, кого они встречали.
Был уже почти полдень, когда они дошли до дома, о котором Масирех говорил торговцу.
– Помни, – сказал торговец, – твоя жизнь и жизнь твоей семьи в моих руках.
– Я не забыл, – промолвил Масирех.
Мужчина, который встретил их у двери, казалось, был удивлен, увидев их, но прежде, чем он что-то сказал, Масирех воскликнул:
– Мир тебе, мой друг. Я пришел со страшной новостью. Кажется, мой брат умер из-за несчастного случая на рудниках.
– Правда? – спросил человек у двери.
– Мои товарищи могут поклясться в этом, – ответил Масирех.
– А что тебе нужно от меня?
– Карта, которая была доверена тебе много лет назад. Карта к рудникам моей семьи. Я пришел забрать ее.
– Понятно, – сказал мужчина. Он широко распахнул дверь и пригласил их войти. – Пожалуйста, подождите в моем дворе, я сейчас ее найду.
Масирех вместе с торговцем и его охранниками вошли через ворота. Они оказались в прекрасном дворе с фонтаном и фруктовыми деревьями. Воздух был прохладным и ароматным.
– Мне потребуется некоторое время, чтобы найти ее.
– Мы подождем, – ответил Масирех, взглянув на торговца, который выглядел раздраженным, но ничего не сказал.
Следующие несколько минут тянулись очень медленно, в полной тишине журчал фонтан. Торговец держал руку под халатом, несомненно, сжимая рукоять ножа Масиреха. Он и его люди пристально смотрели на Масиреха, пока не вернулся хозяин дома, держа в руках карту, свернутую и запечатанную.
– Есть некий документ, который нужно заполнить, прежде чем я отдам вам ее, – сказал мужчина.
– Какой документ? – спросил торговец. Это были его первые слова с того момента, как они вошли во двор.
– Ваших слов недостаточно. Я должен убедиться, что брат Масиреха мертв.
– Как? – спросил торговец.
– Обыкновенно. Я должен сам увидеть тело.
– Мы заберем его, – сказал торговец. – Но для этого нам нужна карта.
– Это правда. Поэтому я дам вам эту карту, но вы должны оставить некий залог, прежде чем уйти.
– Сколько? – спросил торговец.
– Не деньги. Имей вы даже целый караван с золотом, этого было бы недостаточно. Я бы хотел получить более ценную вещь.
– Что? – спросил торговец.
– Жизнь, – ответил мужчина. – Жизнь Масиреха. Оставьте его здесь. Если ты вернешься с телом брата, я верну его тебе. Если ты этого не сделаешь, его судьба будет в моих руках.
Торговец сложил руки на груди, и, казалось, обдумывал предложение мужчины. Он посмотрел на своих людей и на Масиреха, который изо всех сил старался казаться испуганным. Наконец торговец кивнул.
– Договорились.
– Отлично, – сказал мужчина, протягивая торговцу карту.
Затем торговец повернулся к Масиреху и улыбнулся.
– До скорой встречи.
Он кивнул своим людям, и они быстро вышли из двора.
После того как они ушли, мужчина обратился к Масиреху:
– Как же ты, брат, попадаешь в такие ситуации?
Масирех вздохнул.
– Невезение.
Разоблачение шокировало Грейс. Она открыла Масиреху полный доступ к своему сознанию, и все же он каким-то образом скрыл личность своего брата. Как будто этот спектакль для торговца требовал, чтобы он скрыл личность своего брата даже от себя самого. Масирех был чрезвычайно умным, дисциплинированным и смелым. У него были все те качества, которыми Грейс самой хотелось обладать, и тот факт, что у нее была его ДНК, радовал ее. Ей также хотелось, чтобы она могла рассчитывать на своего брата так же, как Масирех на своего.