Книга Брак по принуждению - Барбара Картленд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Поднявшись рано утром. Гита надела белое муслиновое платье и, накинув на плечи черную шаль, спустилась вниз. Нужно было переделать множество дел и известить всех родственников.
Кузенов нигде не было видно, и она, вздохнув с облегчением, спросила у лакея, где они.
— Полагаю, мисс, — ответил ей тот, — господин Винсент пошел на охоту.
— На охоту? — изумленно повторила девушка.
— Он взял с собой ружье, мисс. Это обстоятельство крайне удивило Гиту, недоумевавшую, зачем кузену понадобилось ружье, если он собирался стрелять фазанов и кроликов, для охоты на которых всегда пользуются дробовиком.
Вдруг она в ужасе вскрикнула: он наверняка собирается стрелять в оленей!
Эти красивые животные, привыкшие к тишине и спокойствию, царившим в уединенном поместье, стали почти ручными. Гита нередко кормила их с ладони. Убегали они лишь в том случае, если слышали рядом лай собак. По ее просьбе дедушка передал егерю строгий приказ: на оленей не охотиться, и за несколько лет их поголовье значительно увеличилось. Девушке нравилось наблюдать за тем, как они отдыхают в тени деревьев.
«Не верю, что Винсент способен на такую жестокость!" — попыталась она успокоить себя. И в то же время никак не могла объяснить, зачем кузен взял ружье из оружейной.
Расположившись в кабинете деда, Гита принялась составлять список родственников, дабы известить их о смерти главы семейства. Позже должны были прийти доктор и служащий похоронного бюро, который и займется организацией похорон.
«Надо быть очень внимательной, иначе кто-нибудь обидится, если я забуду поспать ему извещение», — сказала она себе.
Гита писала письмо жившей в Бате престарелой родственнице, которая вряд ли отважится на столь утомительное путешествие, когда в комнату вошла горничная Эмили.
— Я забыла рассказать вам, мисс, — проговорила та, — просто у меня вылетело из головы, что вчера вам прислали свадебный подарок.
— Свадебный подарок? — удивилась девушка.
— Да, мисс. Его доставили как раз тогда, когда умирал хозяин, и я совсем забыла о нем.
— А почему ты решила, что этот подарок свадебный? — спросила Гита и перевела взгляд на круглую корзину в руках горничной.
— Его принес какой-то мужчина, мисс. Было поздно, вы уже легли спать. Он сказал, что заблудился и потому столь поздно принес вам свадебный подарок.
«Если это действительно свадебный подарок, надо будет отослать его назад, когда мы расторгнем помолвку", — подумала Гита, удивленно глядя на корзину.
Ей трудно было представить, кто бы мог прислать его, так как о помолвке знали лишь Перри и Зулейка.
«Наверное, это подарок от лорда Лока!» — неожиданно осенило ее. Видимо, он решил подбодрить ее, когда узнал, что она не сможет поужинать в Лок-Холле.
— Давай посмотрим, что там, Эмили, — предложила Гита. — Открой, а я пока закончу письмо.
Эмили поставила корзину на пол и начала развязывать ленты, а Гита тем временем писала:
«…надеюсь, кузина Берта, вы сможете приехать на дедушкины похороны, и мы снова встретимся.
Ваша любящая кузина Гита».
В этот момент Эмили открыла корзину.
— Мисс Гита! Мисс Гита! — в ужасе закричала она.
Гита заглянула в корзину и увидела нечто, свернувшееся кольцами. Оно было живое и темное.
Эмили завопила и, забравшись на кресло, подняла юбки.
Присмотревшись, Гита поняла, что в корзине лежит огромная ядовитая гадюка.
Змея выбралась из корзины и поползла к Гите, которая сразу же последовала примеру горничной и взобралась сначала на стул, а потом на письменный стоп.
— Она ядовитая! Она убьет нас! О, мисс Гита, что нам делать?
Змея повернулась и поползла на звук голоса. Эмили издала душераздирающий вопль, который и услышал лорд Лок.
Ворвавшемуся в кабинет лорду Локу понадобилось всего несколько секунд, чтобы оценить ситуацию.
— Не двигайтесь! — приказал он. — И не шумите! — И выбежал в коридор.
Гита напряженно следила за гадюкой, которая металась по ковру в поисках жертвы. Наконец она поползла в сторону Гиты.
Девушка знала, что находится в безопасности, но вид ядовитой змеи вселял в нее ужас. Она благодарила Господа за то, что лорд Лок оказался рядом.
Через несколько секунд лорд Лок вбежал в кабинет, держа в руках дуэльные пистолеты сэра Роберта.
Эхо выстрела отдалось от стен и оглушило всех. Змея была мертва, лишь кончик хвоста конвульсивно дергался еще некоторое время.
Потрясенная Эмили разрыдалась.
— Все в порядке, — успокаивал ее лорд Лок. — Все кончилось. Она ничего тебе не сделает.
Горничная поспешно спустилась на пол и, всхлипывая словно испуганный ребенок, вылетела вон из комнаты.
Лорд Лок взял змею за хвост, бросил в корзину и закрыл крышку, затем снял Гиту со стола.
— Как, ради всего святого, она здесь оказалась? — спросил он.
Гита оперлась на него, будто ища поддержки. Лорд Лок увидел, что она побелела как полотно.
— Кто-то послал мне… свадебный подарок.
— Но кто?
— Не представляю… Его принесли вчера поздно вечером. Эмили только сейчас вспомнила о нем. Человек, доставивший его, не сказал, от кого.
— Я хочу, чтобы вы переехали в Лок-Холл, — с настойчивостью произнес лорд Лок. — Вы поживете там до тех пор, пока мы не договоримся с какой-нибудь вашей родственницей о том, чтобы она стала вашей компаньонкой. Я уже написал своей тетке, живущей во Вдовьем доме, и попросил ее приехать к вам.
Девушка подняла глаза, и лорд Лок подумал, что она напоминает ребенка, не способного самостоятельно постоять за себя и ждущего, когда ему скажут, что делать.
— Предоставьте все мне, — обняв Гиту за плечи, предложил он. — Когда ваша горничная оправится от шока, попросите ее упаковать ваши вещи. Я уже распорядился, чтобы за мной сюда прислали фаэтон, и я увезу вас в Лок-Холл немедленно.
— Мне действительно… можно поехать с вами? — робко спросила Гита.
— Я даже настаиваю на этом! — ответил лорд Лок. — Сомневаюсь, что ваши кузены — подходящее для вас общество… — Задумавшись на секунду, стоит ли рассказывать о выстреле в лесу, он наконец принял решение. — Тем более что один из них пытался убить меня.
— Не может быть!
— Кто-то стрелял в меня с близкого расстояния, когда я ехал через Монаший пес.
— Просто не верится, — прошептала девушка.
— Если бы я не наклонился в тот момент, — продолжал лорд Лок, — то он прострелил бы мне голову, и больше бы вы меня не увидели. Гита в ужасе вскрикнула. — Это был Винсент! — после минутной паузы уверенно заявила она. — А я-то недоумевала, зачем ему понадобилось ружье! Я испугалась, что он решил поохотиться на оленей.