Книга Любовная капитуляция - Сильвия Соммерфильд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эндрю торопливо сбросил платье и оделся в тонкую рубашку,бриджи и бархатный камзол. Одежда слуги с гербом Мак-Леодов могла погубить егов этом месте и в это время. В одно мгновение он вновь превратился в сэра ЭндрюКрейтона.
— Мы тут на днях переполошили все пограничье, Якову напотеху, — с ухмылкой сообщил первый.
— Вы что, сделали набег? — поинтересовалсяЭндрю.
— Ага, точно. Сегодня вечером и ночью следует ждатькарательной экспедиции. Тем более что нынче полнолуние.
— Чудесно, — саркастически сказал Эндрю, — чего мне тольконе хватало, так это наткнуться на разъезд шотландцев.
— Особенно если во главе его сам Мак-Адам, не так ли? Он,кажется, отвечает за порядок на пограничье.
— Он самый, и помяните мое слово: не стоит с нимсвязываться, если только положение не станет совсем безвыходным.
— Он что, очень опасный, а?
— Нет, — ухмыльнулся Эндрю. — Он еще опаснее.
Эндрю передал первому человеку пакет.
— Здесь мой отчет королю. Гляди, чтобы завтра вечером он ужебыл в Лондоне. Эта весть важнее всех остальных вместе взятых, так что в случаечего отвечаешь головой.
— Будьте спокойны, сэр Эндрю, на меня можно положиться. — Онпередал Крейтону кольцо со сверкающим на нем рубином. — Король желаетбыть уверенным, что все будет в порядке и с вами ничего не случится.
Эндрю нетерпеливо принял подарок короля.
— У меня сейчас куча дел, нужно торопиться. Дело в том, чтоя...
— Понятно. Вы обещали кому-то вернуться до рассвета.Скажите, она как, хороша собой?
Эндрю улыбнулся, вынул тонкий, синий платок, вдохнул егоаромат, и вновь бережно спрятал за пазухой.
— Она из тех, кто является лишь во сне, друг мой, и это все,что вам следует знать. Ну, в дорогу!
Эндрю пересел на свежую лошадь, и вновь началась бешенаяскачка. Ночь казалась идеальной для поездки. Обратно с сэром Крейтономотправился спутник — человек, который отныне должен был исполнятьдля него обязанности посыльного. На сон этой ночью не приходилось рассчитывать,главное — вернуться вовремя.
Энн осталась без защиты, она в любой момент могла статьмишенью для властвующих мародеров. Эндрю знал о ее мужестве, но девушкануждалась в мужской защите.
Его спутник не разговаривал. Он чувствовал, что сэр Эндрю нев духе, и обоим следовало проявлять предельную осторожность. После набеговангличан через пограничье в любой момент можно было ждать появления ДонованаМак-Адама.
Они пробрались через густой лес, и чаща начала редеть. Передтем как покинуть ее, они перевели лошадей на шаг. Луна высоко стояла в небе,они не заметили какой-либо опасности на поляне, которую предстояло пересечь.Осталась какая-нибудь пара деревьев, и Эндрю уже почти выехал из тени деревьев,когда кпереди, откуда ни возьмись, появились три всадника. Эндрю тихимвозгласом приказал своему спутнику остановиться и не покидать леса. Он понял,что замечен, и сумел узнать в одном из приближавшихся всадников ДонованаМак-Адама.
— Стой, — сипло прошептал он. — Живо спешься и веди коня вчащу. Они тебя, кажется, не заметили. Натяни арбалет и держи под прицелом ихначальника. Судя по всему, мне придется с ним сразиться. Я знаю его какчеловека слова, но если я проиграю, будь готов в любой момент убить его стрелойиз арбалета.
— Да, сэр.
Эндрю остановил свою лошадь. Теперь уже не оставалосьсомнений, что эта троица движется на него. Быстро выхватив из-за пазухи платокЭнн, он обвязал его вокруг нижней части лица. Теперь он вполне мог сойти забандита. Донована Мак-Адама, скорее всего, не так трудно было втравить впоединок один на один. Ну а дальше, по местному обычаю, победитель получалвозможность скакать или идти прочь. Эндрю ждал.
— Ни шагу дальше, — крикнул он через минуту.
— Я хочу подъехать достаточно близко, чтобы увидеть, кто вы,— откликнулся Донован. Эндрю улыбнулся.
Ну, разумеется, подозрительный шотландец хочет опознать его.
— Нам не о чем говорить. Разойдемся по-хорошему, или выпредпочитаете скрестить оружие?
— Зачем вы здесь?
— Обойдемся без вопросов.
— Много ли у вас с собой денег?
Донован придвинулся чуть ближе. Уж не знает ли он этогоангличанина? Если бы не его изысканный наряд, его память сразу подсказала быему верный ответ.
— Я не собираюсь платить выкупа, — откликнулся Эндрю.Пора было остановить настырного шотландца, не дав узнать себя. Наличиесвидетелей давало шанс, что Донован едва ли рискнет нарушить слово чести, азначит, если Эндрю победит, то благополучно двинется своим путем. — Нелучше ли будет сразиться один на один, чтобы снять имеющиеся у вас еще вопросы?
Произнеся эти слова шутливым тоном, Эндрю подумал, чтоединственная его гарантия против опознания — лучник, целящийсясейчас в сердце Донована, но это — крайний случай, а Эндрюнадеялся, что все обойдется без крайностей.
Донован колебался не долее секунды. Он должен был сорватьмаску с этого незнакомца и убедиться, насколько справедливы его подозрения.
— Идет, — сказал он.
Эндрю приходилось сейчас сражаться за себя и за гораздобольшее — чтобы защитить Энн от губительного для ее семейства разоблаченияв том, что они укрывали в своем доме английского шпиона. Опасность оказатьсяраскрытым существовала всегда, но только не сейчас, не здесь и не этимчеловеком!
Оба они спешились, обнажили мечи и пошли навстречу другдругу. Через несколько секунд они сошлись на расстояние, достаточное длясхватки.
Эндрю был убежден, что Донован его не узнал, но, увидевнапротив прищуренные глаза противника, понял, что тот полон подозрений. Что-товроде дрожи пробежало по телу Эндрю: он должен был одержать сегодня победу. Визвестном смысле это была возможность отыграться за долгие недели и месяцыподчиненного положения и деланной покорности.
На пограничье принято держаться сказанного. Мало кто решалсянарушить данную клятву и покрыть себя несмываемым позором. Теперь перед Эндрюстояла задача одержать верх на Донованом и при этом остаться неузнанным. Онзаметил, что спутники Донована также спешиваются.
— Если мне удастся себя защитить, милорд, — иронически спросилон, — могу ли я быть уверенным, что мне не придется обороняться еще отдвух клинков?
— Англичанин! — Смех Донована отдался эхом. — Ты хочешь заранее обвинить меня в бесчестии?
Эндрю пожал плечами, и улыбка сошла с лица Донована.Раздраженно шотландец прокричал через плечо:
— Этот джентльмен, кажется, усомнился в нашей порядочности,друзья мои. — Со стороны его спутников послышались возмущенные выкрики. —Объясните ему, — улыбка вновь появилась на лице Донована, — чтоесли он окажется сильнее меня, то сможет идти, куда ему вздумается.