Книга Ангел севера - Лиза Клейпас
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Хозяин сказал Джонни, что ни один мужчина, если он в своем уме, не хочет жениться, но рано или поздно все женятся, и что мужчина должен отвечать за свои поступки. Так что если Джонни наградил девушку ребенком, то должен дать обоим свое имя. Его милость даже дает нам немного денег на обзаведение. Мы сможем взять в аренду участок земли.
Около деревни. Разве это не чудо? Как может все так быстро перемениться?
– Не знаю, – проговорила Тася, улыбаясь. – Это замечательно. Я очень за тебя рада, Нэн.
– Я пришла вернуть вам вот это. – Она сунула Тасе узелок из носового платка, тяжелый от веса перстня. – Я не сказала о нем Джонни. Он мог велеть мне не отдавать его.
Но вам он нужнее, мисс Биллингз. Вы добры сами себе во вред.
– Ты уверена, что он тебе не нужен?
– С нами теперь все в порядке. Со мной и с ребенком, Теперь о нас есть кому позаботиться. Заберите его, мисс, пожалуйста.
Тася протянула руку, и перстень упал ей на ладонь. Она зажала его в кулаке, крепко обняла Нэн и прошептала:
– Да поможет тебе Бог!
– И вам, мисс Биллингз.
Когда Нэн ушла, Тася опустилась на постель. Голова у нее шла кругом. Больше всего ее удивили действия лорда Стоукхерста! Она предположить не могла, что он так резко изменит свое решение. Что вызвало эту перемену? Почему он стал уговаривать Джонни жениться на Нэн и даже подсластил эту горькую для него пилюлю чем-то вроде маленького приданого? Она думала и то, и это, но была не в силах понять мотивы его поступков.
Было уже поздно. Тася поняла, что не сможет уснуть сейчас, когда голова полна вопросов, на которые она не может найти ответ. Вздохнув, она выставила за дверь поднос, на котором ей принесли ужин, и решила пойти в библиотеку. Длинная скучная книжка ей сейчас очень пригодится.
Спустившись по черной лестнице, Тася, как тень, скользнула по коридору. Дом затих на пороге ночи. Все было как обычно. К этому часу посуда должна быть вымыта, а нужные кастрюльки и другие кухонные принадлежности приготовлены на завтра для миссис Планкет. Биддл уже начистил хозяйские сапоги и ботинки. Миссис Наггз сидит за своей штопкой или, возможно, составляет список припасов, которые надо купить. Большинство ламп в коридорах притушено. Дом погрузился во тьму.
Зайдя в библиотеку, Тася зажгла лампу и сделала пламя поярче. Свет заиграл на красном дереве шкафов и полок, мягко озарил обитые кожей стены. Тася наслаждалась запахом книг и кожи, к которому примешивался аромат бренди и табачного дыма. Библиотека была прибежищем мужчин, здесь они обсуждали дела, политические проблемы и разные мужские вопросы. Эта комната была словно пропитана духом семейной истории. Тася переходила от полки к полке в поисках чего-то усыпляющего. Наконец она отобрала охапку книг и стала перебирать их, чтобы выбрать что-то самое скучное.
– «Аспекты прогресса», – прочла она вслух одно заглавие и сморщила носик. – «Революция и реформы в современной Европе. Чудо британского экспансионизма». Что ж, подойдет любая…
Насмешливый голос, неожиданно прозвучавший в полумраке, заставил ее вздрогнуть:
– Пришли на второй раунд?
Книги выпали у нее из рук на пол. Тася охнула и обернулась на голос.
С огромного кресла у камина поднялся лорд Стоукхерст. Он сидел в темноте, держа в руке рюмку и глядя на прогоревшие угли. Поставив рюмку с недопитым бренди на бронзовый столик, он направился к ней.
Сердце сильнее забилось у Таси в груди.
– Почему вы не дали мне знать, что вы здесь?
– Я только что сделал это.
Стоукхерст сегодня весь день просидел за письменным столом. Отложной воротник его рубашки был запачкан чернилами, верхние пуговицы расстегнуты, открывая загорелую кожу пониже ключицы. Несколько черных локонов упало на лоб, смягчая суровые черты худощавого лица.
В сине– голубых глазах светилось искреннее любопытство, от которого у Таси мурашки побежали по спине. Сама не желая, она вспомнила то, что весь день пыталась выбросить из головы… Тот миг в их споре, когда он в ярости вцепился в платье у нее на груди. Его агрессивная мужественность ужасно ее пугала. Однако она испугалась не столько его ярости, сколько своего возникшего внезапно возбуждения. И сейчас она со страхом почувствовала, что задыхается, вспоминая тот миг. Она постаралась сосредоточить свое внимание на груде книжек у ног, надеясь, что он не заметит, как она покраснела.
– Кажется, вам изменило самообладание? – произнес он.
– Любому изменило бы, если б на него вдруг выпрыгнул из темноты человек. – Тася глубоко вдохнула, стараясь успокоиться. Она была обязана извиниться перед ним. – Милорд, ко мне приходила Нэн.
– Я не хочу говорить об этом, – резко прервал он.
– Но я не правильно судила о вас…
– Нет, правильно.
– Я преступила рамки…
На этот счет Стоукхерст спорить не стал, только смотрел на нее в упор, насмешливо подняв брови. Он вынуждал ее нервничать. Даже то, что он стоял рядом, лишало ее душевного равновесия… Он был весь темнота и дьявольская сила, отлившаяся в форму мужчины.
– . Тася заставила себя продолжать:
– Вы были очень добры, когда помогли Нэн, милорд. Теперь ей и ребенку будет гораздо лучше.
– Только если вы считаете, что иметь мужа, который не хочет жениться, лучше, чем не иметь никакого. Он ведь неохотно женится.
– Но вы убедили его поступить правильно.
– Это не значит, что он не заставит Нэн расплачиваться за это сотней разных способов. – Люк передернул плечами. – По крайней мере ребенок не родится ублюдком.
Тася настороженно посмотрела на него из-под полуопущенных ресниц:
– Сэр…, вы собираетесь меня уволить?
– Я размышлял над этим. – Намеренно выдержав долгую паузу, он продолжал:
– Но решил подождать.
– Значит, я остаюсь?
– Пока да.
Тася почувствовала такое облегчение, что у нее задрожали колени.
– Спасибо, – прошептала она и присела на корточки, чтобы собрать рассыпавшиеся книги.
К ее смущению, Стоукхерст пришел ей на помощь. Он нагнулся и, подхватив парочку тяжелых томов, сунул их себе под левую руку. За следующей книгой они потянулись одновременно и соприкоснулись пальцами. Вздрогнув от тепла его руки, Тася резко отшатнулась и, потеряв равновесие, неловко растянулась на полу. Она была так смущена… Никогда в жизни не была она такой неуклюжей. От тихого смеха Стоукхерста ее бросило в жар.
Выпрямившись, Стоукхерст поставил книги на полку и протянул ей руку. Без малейшего усилия он поднял ее, в его сильной большой руке ее маленькая утонула выше запястья.
Хотя держал он ее очень бережно, но в его хватке была какая-то пугающая мощь. Он бы мог легко сломать ее кости, будто спички. Тася быстро попятилась от него, поправляя юбки и одергивая лиф.