Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » ЛОРИНГ - Макс Ридли Кроу 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга ЛОРИНГ - Макс Ридли Кроу

306
0
Читать книгу ЛОРИНГ - Макс Ридли Кроу полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 ... 122
Перейти на страницу:

Я перешел оттуда в соседнюю комнату — спальню сквайра Чейза. Никаких семейных изображений, педантичный порядок, исключающий любую мелочь. Здесь мне нечем поживиться. Хотя за картиной, что висит на стене, может скрываться сейф. Это банально, но богачи редко отличаются фантазией.

Желая проверить догадку, я шагнул к стене, и тут вдруг в душе шевельнулось очень неприятное предчувствие. Одновременно с ним пришло озарение: я здесь не один. И лишь реакция уберегла меня от ножа, ударившего воздух, где только что находилась моя шея. Пригнувшись, я почти на четвереньках отлетел к стене. Напавший не дал времени ни передохнуть, ни разглядеть его. Он кинулся в атаку, бесшумно ступая и нанося удары так четко, что стало ясно: не только мне не хочется поднимать шум. Этот человек не был ни слугой, ни охранником. Он скрывал свое лицо, как и я, носил одежду, напоминающую мою. Похоже, я дрался с собственным отражением. Наваха отбила его нож, и я успел всадить кулак ему в живот перед тем, как ощутил костяшки его пальцев на собственном подбородке. Мы сцепились, как мартовские коты, и покатились по полу, при возможности нанося удары кулаками, локтями, коленями, лбом. Оказавшись сверху, я зажал его ногами и замахнулся. Моё запястье с ножом было поймано, зато удар ребром ладони пришелся как раз по шее. На миг его хватка ослабла, в следующую секунду артерия будет вспорота. Но в пылу драки я упустил одну важную деталь: дом не был пуст. Дверь открылась так стремительно, словно ее вышибли ногой. Мы оба оказались в пятне желтого света, и лишь то, что вошедшие были слишком заняты, дало нам фору. Противник в один миг скинул меня, схватил за грудки, и за собой втянул под кровать. Мы очутились между рамой и полом, глядя друг на друга. Какую-то секунду оба не шевелились и еле дышали, стараясь не шуметь. Глянув поверх его плеча, я увидел две пары ног. Мужская пятка толкнула дверь, и та закрылась. Судя по чавкающим звукам, спорящие супруги либо сжирали друг друга, либо лобызали. Исходя из стонов удовольствия, все же второй вариант. На пол полетели трость и цилиндр. Хитрый сукин сын этот сквайр Чейз! Удовлетворенная жена еще долго не станет мучить его расспросами и скандалами. С громким шорохом упало платье.

Мой неподвижно лежащий противник попытался перехватить наваху из моей руки, я впился в его шею, и мы продолжили борьбу под кроватью. Удар, который мог бы прийтись мне в пах, угодил в бедро. В стесненных условиях нельзя было ни замахнуться, ни увернуться. Я наградил его ударом лба, но попал не в нос, а в скулу, от чего сам услышал звон в ушах.

— О, сквайр Чейз! — послышалось хихиканье.

— Это непристойно, Анэт, — его голос даже сейчас звучал так, словно вся палата лордов наблюдала в окно. — Извольте помолчать.

На пол упал расстегнутый ремень, и тут пружины кровати выгнулись, как кошачья спинка, вдавливая нас в пол. Теперь незаметно выбраться было бы попросту невозможно. Пружины заходили волнами, и мы откатились к краям кровати, чтобы супруги занимались своим делом хотя бы не на наших спинах. Я не спускал глаз с незнакомца, тот с меня. В какой-то момент я услышал его приглушенный смешок и поймал себя на мысли, что сам нервно улыбаюсь. За все годы не приходилось бывать в столь глупом положении.

Благо, Чейзы не были страстными любовниками. Соитие продолжалось около двух или трех минут. Издав неясный звук, мужчина первым покинул кровать.

— Доброй ночи, Анэт. Я провожу вас в вашу комнату.

— Благодарю, — еще тяжело дыша, ответила она.

Их ноги мелькали, пока одежда не была поднята и возвращена на полагающееся место. Когда же за супругами закрылась дверь, я рванул вперед, выкинув руку с навахой для удара, но незнакомец провернулся вокруг своей оси и выкатился из-под кровати. Он вскочил на ноги первым и ударил ногой туда, где должна была появиться моя голова. Из укрытия я видел, как он подобрал нож, и теперь у нас шансы равны. Через мгновение он исчез из виду. Пружины находились в покое, значит, не на кровати. Но и ног не видно. Я начал красться к краю, чтобы выглянуть, и тут вдруг меня схватили за волосы и буквально выдернули наружу. Я махнул навахой, но мою руку придавили к полу. Парень был чертовски силен. Мне приходилось в жизни драться, но это не самый любимый мною метод решения проблем. Когда его рука с ножом направилась к моей шее, я еще дергался, пытаясь сопротивляться, хотя понимал, что это не поможет. В последний миг он остановил смертельный удар, и, прищурившись, сорвал платок с моего лица. Сказать по правде, это унизительно. Мы прячем лица не потому, что хотим казаться таинственными, это наша маскировка. Чтобы такие, как Вилсон, не могли нас поймать, а свидетели только бы разводили руками.

Незнакомец нахмурил лоб и медленно убрал нож. Я не стал уточнять, что послужило причиной такого решения, но оказавшись свободен, со всей силы ударил его ногами в грудь, отбрасывая к стене, и выскочил из комнаты еще до того, как тот поднялся на ноги.

В коридоре я увидел, как сквайр Чейз выходит из дверей спальни своей жены. Он был в десяти шагах от меня, и увидеть замершего в нелепой позе вора ему не составило бы труда, если только страсть не ослепила. Думать было некогда. Перемахнув через перила, я спрыгнул на первый этаж и оказался в зале, освещенном как на праздник. Из арки, ведущей в смежную комнату, выходила шаркающая служанка, и я, обогнув колонну, пропустил старушку мимо, а сам юркнул к ней за спину. В сумке достаточно барахла, чтобы Вилсон остался доволен, а тот парень наверху может во второй раз не передумать.

Я прошмыгнул на кухню, откуда пахло стоялой водой, луком, пригоревшим чесноком и протухшими куриными потрохами. Распахнутое окно нагоняло холод, который разбавлял застаревшие запахи.

— Господин Чейз?

Из-за угла показалась взлохмаченная голова кухарки, поправляющей чепчик. Но ей оставалось лишь удивленно смотреть в пустоту кухни, поскольку я к тому моменту уже был во дворе.

* * *

Уходил я тем же путем, которым пришел, и потому, когда появился возле статуи Солдату-герою, ожидающий меня Пилс картинно наморщился и закрыл нос надушенным платком.

— Господь Всемогущий! Что за вонь! От крысы разит так, как и положено!

— Садитесь, — строго окликнула нас из кареты Илайн. — Живо!

Я заскочил первым, не без удовольствия оттолкнув Пилса, и занял место на скамейке рядом с девушкой. Теперь сыщик всю дорогу будет брезгливо вытирать свое пальто, а девушке хватило выдержки не показывать, что запах моей одежды ей отвратителен.

— Какой результат? — спросил Вилсон.

Вместо ответа я бросил ему сумку. Он осмотрел содержимое и недоверчиво нахмурился:

— Здесь всё?

Я нехотя достал из-за пазухи дагеротип:

— Можно оставить? Мне это дорого как память.

— Нет, — тот решительно забрал у меня находку и продолжил изучение сумки. — Негусто. Мы ожидали, что вы вернетесь позже и с более богатым уловом.

— Что-то не пойму: вам нужно припугнуть Чейза или обокрасть его? Если сойдемся в долях, я вернусь и оберу его до нитки.

1 ... 20 21 22 ... 122
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "ЛОРИНГ - Макс Ридли Кроу"