Книга Как стать девушкой вампира. Самоучитель для новичков - Бет Фантаски
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты только что сказал «корсаж»?!
— Да, и юбка...
— Платье с декольте?
— Оно самое. Тебе бы очень подошло.
Люциус официально подтвердил свое звание сумасшедшего. Малотого что он считал себя вампиром, он еще и спутал меня с тридцатилетней светскойдамой. Я громко расхохоталась:
— Ты чокнутый! Это платье сшито для женщин, которые ходят...ну, в оперные театры и на концерты. И цена у него соответствующая:
Люциус странно на меня посмотрел:
— Ты не любишь оперу?
— Как тебе сказать... По оперным театрам я не хожу, а на лошадив таком платье не поскачешь. К тому же стоит оно целое состояние.
— Пойдем, примеришь.
Я отшатнулась:
— Ни за что. В этот магазин подростков не пускают.
Люциус фыркнул:
— Там будут рады любому с тугим кошельком.
— Тогда я им точно не понравлюсь. У меня денег не хватитдаже на посмотреть.
— у меня хватит.
— Люциус...
Должна признаться, он меня заинтриговал. Платье и вправдубыло прекрасно. Я никогда не примеряла ничего столь же... изысканного. Вышитыечерные бутоны, беспорядочно разбросанные по дорогой светлой ткани, придавалиплатью неповторимый шик. Вспомнилась теория хаоса: красота возникает избеспорядочности простых динамических систем. Глубокий вырез платья открывалложбинку пластмассовой груди манекена.
Я подергала Люциуса за руку:
— Пойдем отсюда.
Люциус не сдвинулся с места. Конечно же он был сильнее.
— Нет, давай посмотрим. Какая женщина откажется от красивогоплатья?
— Я.
— Глупости. Наденешь его, когда пойдешь с коротышкой накарнавал. Самый подходящий наряд для такого стучал.
— И вовсе Джейк не коротышка!
— Примерь платье.
— У меня полно одежды.
— Да. И всю ее нужно выбросить. Особенно футболку с буквой«я», сердцем и белой лошадью. Что это вообще означает?
— Что я люблю лошадей.
— Я люблю стейк с кровью, но не помещаю его изображение нагруди.
— Я уже выбрала, в чем пойду.
Люциус нахмурился:
— Могу себе представить: что-то с блестками из дисконтногомагазина.
Я покраснела — терпеть не могу, когда Люциус оказываетсяправ.
— Если пойдешь в этом платье, не пожалеешь. Оно создано длятебя.
Я сощурилась:
— Откуда ты знаешь, как должны одеваться девушки?
— Я не знаю, как должны одеваться девушки, зато мнепрекрасно известно, как одеваются элегантные женщины, — лукаво улыбнулся Люциус— Пойдем. Окажи мне любезность.
Люциус направился к бутику, и мне пришлось пойти за ним. Какя и предсказывала, продавщицы не слишком обрадовались нашему появлению, ноЛюциус будто ничего не замечал.
— Принесите, пожалуйста, вон то платье с вышивкой. Девушкахочет померить, — надменно произнес он, скрестил руки на груди и, слегкаотклонившись, оглядел меня с ног до головы: — Восьмой размер?
— Десятый, — пробормотала я.
— Десятый размер — на манекене в витрине, — сказалапродавщица и раздраженно забарабанила по прилавку холеными красными ногтями. —Его неудобно снимать. Так что если вы просто...
Ой-ой. Я многого не понимала в характере Люциуса Владеску,но точно знала, что таким тоном с ним разговаривать опасно.
Люциус высокомерно изогнул бровь и сощурил глаза, читая имяна бейджике продавщицы.
— Ли-Энн, по-вашему, мы не похожи на покупателей?
— Люциус, пойдем отсюда. — Я повернулась к двери.
— У нас мало времени, так что обслужите нас побыстрее,пожалуйста, — не уступал Люциус. Неожиданно я легко представила, как он отдаетприказания слугам в замке.
Женщина смерила нас оценивающим взглядом и словнопочувствовала запах денег в аромате одеколона Люциуса, в его акценте или манередержаться.
— Ну, если вы настаиваете, — фыркнула она, отошла к витринеи через несколько минут появилась с платьем в руках. — Примерочные вон там.
— Спасибо, — поблагодарил Люциус.
— Пожалуйста. — Ли-Энн с вызывающим безразличием скрылась закассой.
Люциус последовал за мной к кабинкам. Я твердой рукойостановила его на входе:
— Подожди здесь.
— Когда наденешь, дай посмотреть.
Уединившись в примерочной, я скинула кроссовки, стянуладжинсы, сняла футболку, пожалев, что не выбрала более симпатичный лифчик —такой, чтобы подошел к платью.
Платье выглядело воздушным, но ткань была тяжелой и мягкой.Я потянула вверх молнию на спине, однако до конца застегнуть не смогла. Тканьмягкими складками окутала меня, и неожиданно та части моей фигуры, которые яненавидела больше всего, оказались моими самыми большими достоинствами.Декольте подчеркивало грудь, и платья сидело на мне лучше, чем на плоскогрудомманекене. Посмотревшись в зеркало, я поняла, что имел в виду Люциус, говоря отощих девушках и о преимуществах изгибов. Я повертелась, разглядывая себя совсех сторон. Юбка доходила до колен, ткань облегала бедра и чудесным образомстройнила. Люциус Прав: я выглядела отлично. Волшебное платье.
— Ну? — окликнул меня Люциус. — Подошло?
— Подошло, — призналась я, чувствуя себя красавицей.
— Тогда выходи.
— Даже не знаю...
Я стеснялась выйти из примерочной. Декольте открывало участкигруди, обычно скрытые футболками. Ложбинкой, которую я всеми силами стараласьзамаскировать, мог любоваться весь мир. В том числе Люциус, По любым стандартаммой вид нельзя было назвать вызывающим, но я чувствовала себя обнаженной.
— Джессика, ты обещала.
— Ладно. — Я тщетно попыталась замаскировать грудь: моиизгибы невозможно было скрыть. — Только не смейся. И не пялься.
— Для смеха причин не будет, — уверил Люциус. — А дать словоне пялиться я не могу.
Вдохнув полной грудью, я вышла из примерочной.
Люциус, вытянув длинные ноги, развалился на кушетке,предназначенной для скучающих мужей. При виде меня он выпрямился, будто егоударило током. В черных глазах загорелся огонек восхищения.
— Ну как? — Поборов желание прикрыть грудь руками, яповернулась к зеркалу. — Нравится?
— Ты выглядишь потрясающе... — Люциус встал и, не отводя отменя глаз, подошел поближе.