Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Спасение в любви - Робин Карр 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Спасение в любви - Робин Карр

592
0
Читать книгу Спасение в любви - Робин Карр полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 ... 97
Перейти на страницу:


Прошла пара часов, но до обеда оставалось еще полно времени. Джек сидел на крыльце и делал мушек для рыбной ловли. К нему подошла Пейдж и предложила тарелку с яблочным пирогом. Джек взял кусочек:

— О, да он еще теплый…

— Я сожалею о том, что случилось, Джек. Я чувствую себя неудобно.

Он посмотрел на нее, на ее милое, кроткое лицо — лицо преданной матери и беременной женщины, которая бежала, чтобы спасти своего будущего ребенка. Руководствуясь словами Мел, он представил себе вынужденное заключение, лишения, постоянные побои и страх смерти — и все это в течение многих лет. Было не только трудно себе представить, что через подобное проходит Пейдж, такая юная, нежная и отзывчивая, но и почти невозможно вообразить мужчину, который мог заставить ее так страдать.

— Не переживай из-за этого. У нас у всех бывают подобные моменты.

— Нет, не у всех. Только у меня…

Он засмеялся, прерывая ее:

— Ой, не надо. Только не говори: «Подобный багаж есть только у меня». Ты Мел спроси — как раз перед нашей свадьбой у меня был фантастический нервный срыв. Кстати, вспоминается, что это из-за нее было! — Он чуть нахмурился. — Ты можешь поверить мне на слово?

Пейдж склонила голову к плечу:

— Ей могут не понравиться вопросы об этом?

— Да нет, не думаю, что она была бы против. Просто меня это бесит — она никогда мне ничего не рассказывает, а я все сразу выкладываю. Я не знаю, как ей это удается.

— Все в порядке, Джек. — Пейдж засмеялась. — Я не буду ее спрашивать. Но в любом случае прошу прощения.

— В этом нет необходимости. Я просто надеюсь, тебе уже лучше.


Джон взял список покупок и отвез Криса и Пейдж в Эурику. Чтобы не оставлять в грузовике портящиеся продукты, первым делом они пошли в «Таргет»[17]. Пейдж купила себе одежды — нижнее белье, джинсы, рубашки. Джон с Крисом подождали ее около примерочной. Потом они зашли в книжный магазин. Джон походил по отделу, где продавались книги по истории, и выбрал несколько штук — того же типа, что Пейдж видела у него на полках. Потом он подошел к ним в отдел детской книги и поинтересовался, готовы ли они уходить. Пейдж положила на полки книги, которые они с Крисом разглядывали, и сказала, что они готовы.

— Может, стоит купить ему одну или две? — предложил Причер.

— У нас есть его любимые, — ответила Пейдж.

— Можно еще пару новых купить, — сказал он. — Ты не против, если я куплю?

— Да, конечно, — согласилась она.

Казалось, обратная дорога была самым лучшим временем их поездки. Пейдж приехала в Вирджин-Ривер дождливой ночью и, если не считать короткой поездки в Грейс-Валли по задворкам горных дорог, она почти не видела окрестностей. Джон же вез их вдоль высоких утесов тихоокеанского побережья, которое так сильно отличалось здесь, на севере, от Лос-Анджелеса. Он миновал тисовую рощу и стал подниматься по горной дороге в направлении Вирджин-Ривер.

Пейдж посмотрела на него, сидящего за рулем. Он осклабился.

— Почему ты улыбаешься? — поинтересовалась она.

Причер повернулся к ней.

— Я никогда раньше не ходил по магазинам с женщиной, — сказал он. — И мне это понравилось.

Глава 5

С самого своего приезда в Вирджин-Ривер Пейдж очень неохотно выходила из своей комнаты над кухней, с которой началась ее жизнь здесь. Сначала она выбиралась на кухню, потом в бар, потом на вечерние разговоры с Джоном у горящего камина. Потом она получила работу и стала знакомиться с местными жителями. Постепенно круг расширялся, она стала бывать в магазинчике на углу и сходила в библиотеку, работающую раз в неделю по вторникам, — за детскими книжками для Криса и парой романов для себя.

А спустя три недели она уже не чувствовала себя здесь гостьей. Новичком — безусловно, но впервые за много лет ей было легко с окружающими. Дни были долгими, а работа тяжелой. У нее снова стали болеть ноги, но на сей раз она была благодарна за возможность тратить физическую энергию, а не сдерживать ее внутри и изнывать от постоянного напряжения и неуверенности в своей жизни. Завтрак и ланч она готовила себе сама, а ужинала на кухне с Риком и Джоном в промежутках между разноской и готовкой блюд. И ей это нравилось.

Когда Крис заснул, она еще пару часов читала, полностью погрузившись в сюжет. Она уже много лет была на это просто не способна. Потом она решила сходить вниз и налить себе стакан молока. Она оставила сынишку спать и стала спускаться по лестнице. Улыбнулась — на кухне, как всегда, приглашающе горел дежурный свет. Пейдж заметила в баре отблески огня и заглянула туда. Джон сидел в темноте, протянув ноги к горящему камину. Она вошла в комнату.

— Почему ты здесь так поздно? — спросила она.

Причер дернулся от удивления, опустил ноги на пол и выпрямился.

— Пейдж! Я не слышал, как ты спустилась.

— Просто хочу перехватить стакан молока. А в чем дело? Не можешь заснуть?

— Да, небольшие проблемы. Сейчас пойду спать.

— Может, тебе нужна компания?

У него на лице появилось странное выражение.

— О, я поняла, что ты хочешь немного побыть в одиночестве.

— Да все в порядке… — начал было он.

— Нет, я все понимаю. Ты долго жил один, а теперь у тебя под ногами постоянно болтаются какие-то люди. Увидимся завтра на…

— Пейдж, сядь, — сказал он хмуро, недовольно.

— У тебя все в порядке? — спросила она, подтягивая к себе стул.

Он покачал головой:

— Не слишком. Я не хотел говорить это сегодня, думал отложить до утра.

— Я что-то не так сделала? — спросила она и нахмурилась. — Если что-то нужно, я…

— Ты все делаешь идеально, — ответил Причер. — Дело не в тебе. Я получил плохие новости некоторое время назад. Уэс сделал то, что ты от него ожидала. В конце концов сделал. Он объявил в розыск тебя и Криса.

От потрясения она застыла, не в силах произнести ни слова. Потом опустилась на стул. Пока она осваивалась здесь, привыкая к своему окружению и новым друзьям, она частенько вспоминала об Уэсе. И оглядывалась, не в силах противостоять страху. И тогда и сейчас случалось, что ее тело вдруг сотрясала дрожь, а сердце едва не выскакивало из груди. Ей приходилось заставлять себя дышать спокойно и размеренно, напоминая себе, что его нет поблизости.

Она на мгновение закрыла глаза.

— Я пойду наверх, соберу вещи, — тихо произнесла она. — Мне лучше уехать. Вернусь к своему первоначальному плану…

— Ты подожди с вещами, — перебил ее Причер. — Давай сначала поговорим.

1 ... 20 21 22 ... 97
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Спасение в любви - Робин Карр"